快速閃爍白燈 緩慢閃爍白燈 控制項 配對模式 已連線至裝置 L R 真無線立體聲連線(耳機) 當耳機開啟下進入真無線立體聲配對模式。 1 R 1” L 1” 按下 播放/暫停 按住 1 秒(左側耳機上的 多功能按鈕) 上一首曲目 按住 1 秒(右側耳機上的 多功能按鈕) 透過連線的裝置控制音量 按下 L R 1 快速閃爍白燈(右側 真無線立體聲連線中 (左側 耳機) 耳機正在連線至右側耳機) 閃爍白燈(左側 但是耳機未連線至您的裝置 耳機) 快速閃爍白燈(右側 真無線立體聲連線成功 (左 耳機) 側耳機已連線至右側耳機) 緩慢閃爍白燈(左側 但是耳機未連線至您的裝置 耳機) 真無線立體聲連線成功 (左 緩慢閃爍白燈(兩側 側耳機已連線至右側耳機) 耳機) 且耳機已連線至您的裝置 77 繁體中文 L R 1” 按住 1 秒 下一首曲目 音量增加/降低 接聽/結束通話 拒絕通話 按下(右側耳機上的多功 保留目前通話並接聽 能按鈕) 來電 R 1 R 1” 按住 1 秒(右側耳機上的 多功能按鈕) 閃爍白燈 閃爍白燈 在保留通話和啟動通話 之間切換 在耳機和手機之間
L R 2 按兩下任一側耳機上的多 功能按鈕 啟動 Siri/其他語音控 制軟體 重設 5. 開啟行動裝置上的藍牙選單,搜尋「Soundcore Liberty Neo」。 3 1 Soundcore Liberty Neo 2 2 如果僅一側耳機有聲音,請重設耳機: 1. 開啟行動裝置上的藍牙清單,然後刪除「Soundcore Liberty Neo」。 2. 將耳機從充電盒取出,按住兩側耳機上的多功能按鈕 5 秒,直到 LED 指示燈閃爍粉紅色,當 LED 指示燈熄滅時 再放開按鈕。 3. 按住兩側耳機上的多功能按鈕 8 秒,直到 LED 指示燈閃 爍粉紅色,當 LED 指示燈熄滅時再放開按鈕。 79 繁體中文 4.
Ношение 1 2 1. Подберите насадки на наушники и амбушюры, которые идеально подойдут именно вам. 2. Вставьте наушники в ушной канал. 3. Поверните для фиксации. Если все амбушюры слишком большие, то можно использовать Soundcore Liberty Neo без амбушюров. Зарядка 3 Зарядите зарядный футляр перед первым использованием наушников. Положите наушники в зарядный футляр перед началом зарядки. Регулярно очищайте контакт штекера зарядного устройства во избежание проблем с соединением.
Индикатор состояния наушников Мигает красным светом (один раз в каждую минуту) Низкий заряд аккумулятора Горит белым светом Выполняется зарядка Выключен 2. Наушники выключаются автоматически, когда вы помещаете их обратно в зарядный футляр. Чтобы вручную выключить наушники, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку на каждом из наушников в течение 5 секунд, пока светодиодный индикатор не загорится красным светом.
Элементы управления Быстро мигает белым светом Режим сопряжения Медленно мигает белым светом Установлено подключение к устройству L R Перейдите в режим сопряжения True Wireless Stereo при включении наушников.
L R 2 Дважды нажмите многофункциональную кнопку на одном из наушников Активация Siri / другого ПО голосового управления Сброс 3 1 Soundcore Liberty Neo 4. Поместите наушники обратно в зарядный футляр для сброса (убедитесь, что зарядный футляр не разряжен), а затем извлеките наушники из зарядного футляра, когда светодиодный индикатор на обоих наушниках будет постоянно гореть белым. Теперь левый наушник автоматически подключится к правому наушнику.
طريقة وضع سماع َتي األذن 1 ً مالءمة ألذنيك. .1اختر سماع َتي األذن EarTipsوغطاءيهما األكثر .2أدخل سماع َتي األذن في قنا َتي أذ َنيك الداخلي َتين. .3أدِر للفتح. 2 إذا كانت كل األغطية كبيرة جدًا ،فيمكن استخدام Soundcore Liberty Neoدون أغطية. الشحن قم بشحن حافظة الشحن قبل استخدام سماعات األذن ألول مرة .ضَ ع سماع َتي األذن في حافظة الشحن قبل بدء الشحن. 3 نظف مشبك الشحن بانتظام لتجنب مشكالت االتصال.
.2يتوقف تشغيل سماع َتي األذن تلقائيًا عند إعادتهما إلى حافظة الشحن .إليقاف تشغيل سماع َتيّ األذن يدويًا ،اضغط باستمرار على الزر متعدد الوظائف على سماع َتيّ ثوان إلى أن يصبح مؤشر LEDأحمر اللون. األذن لمدة 5 ٍ A مؤشر حالة سماعة األذن أحمر وامض (مرة كل دقيقة) مستوى شحن البطارية منخفض أبيض ثابت قيد الشحن اكتمل الشحن إيقاف التشغيل للحفاظ على عمر البطارية ،اشحنها بشكل كامل مر ًة واحدة على األقل كل 45يومًا.
عناصر التحكم L R 1 R ”1 L ”1 L R 1 L R ”1 R 1 R ”1 94لعَ رَ ِبية الضغط تشغيل /إيقاف تشغيل مؤقت الضغط باستمرار لمدة 1ثانية على (الزر متعدد الوظائف على سماعة األذن اليمنى) المقطع الصوتي التالي اضغط باستمرار لمدة 1ثانية (الزر متعدد الوظائف على سماعة األذن اليسرى) المسار السابق التحكم بمستوى الصوت عبر الجهاز المتصل رفع مستوى الصوت / خفضه الضغط الرد على المكالمة /إنهاء المكالمة الض
.4ضع سماعات األذن مرة أخرى في حافظة الشحن إلعادة ضبطها (تأكد من أن حافظة الشحن ال تزال مشحونة) ،أخرج سماعات األذن من حافظة الشحن بمجرد أن يومض مؤشر LEDفي كلتا سماع َتيّ األذن إلى اللون األبيض الثابت .ستتصل سماعة األذن اليسرى بسماعة األذن اليمنى تلقائيًا .يكون االتصال ناجحً ا في حالة وميض سماعة األذن اليسرى ببطء ووميض سماعة األذن اليمنى بسرعة .إذا لم ينجح االتصال ،فضع سماعات األذن مرة أخرى في حافظة الشحن وأخرجها مرة أخرى وكرر الخطوات من 2-4حتى ينجح االتصال. .
לבישה 1 .1בחר את ה EarTips-ואת הכיסויים המתאימים היטב לאוזניים שלך. .2הכנס את האוזניות אל תעלות האוזניים. .3סובב כדי לנעול. 2 אם כל הכיסויים גדולים מדי ,אפשר להשתמש במכשיר בלעדיהם. טעינה טען את נרתיק הטעינה לפני שתשתמש באוזניות בפעם הראשונה. הכנס את האוזניות לנרתיק הטעינה לפי תחילת הטעינה. 3 יש לנקות את תקע הטעינה לעתים סדירות כדי למנוע בעיות חיבור. פתח או סגור את נרתיק הטעינה כדי להפעיל את נורית החיווי של הסוללה הממוקמת על נרתיק הטעינה.
.2האוזניות נכבות באופן אוטומטי כשמחזירים אותן אל נרתיק הטעינה. כדי לכבות את האוזניות באופן ידני ,לחץ לחיצה ממושכת על הלחצן הרב-תכליתי בשתי האוזניות למשך 5שניות עד שנורית החיווי הופכת לאדומה. נורית חיווי לסטטוס אוזניות מהבהבת באדום (פעם בדקה) סוללה חלשה לבן מלא A בטעינה טעינה מלאה כבוי כדי לשמור על אורך החיים של הסוללה ,טען אותה במלואה לפחות פעם אחת בכל 45יום.
פקדי המכשיר L R לחץ 1 נגן/השהה R לחץ למשך שנייה אחת על הלחצן הרצועה הבאה הרב-תכליתי באוזניה הימנית L לחץ למשך שנייה אחת על הלחצן הרצועה הקודמת הרב-תכליתי באוזניה השמאלית ”1 ”1 L R 1 L R ”1 R 1 R ”1 ִ 102 ברית שלוט בעוצמת הקול דרך המכשיר המחובר הגבר/הנמך את עוצמת הקול לחץ ענה/סיים שיחה לחץ והחזק למשך שנייה אחת דחה שיחה העבר את השיחה לחץ על הלחצן הרב-תכליתי הנוכחית למצב החזקה
.4החזר את האוזניות לנרתיק הטעינה בשביל לעשות איפוס מחדש (ודא שבנרתיק יש עדיין חשמל) ,הוצא את האוזניות מנרתיק הטעינה ברגע שהנורית בשתי האוזניות דולקת בלבן מלא .כעת, האוזניה השמאלית תתחבר אוטומטית לאוזניה הימנית .אם האוזניה השמאלית מהבהבת באיטיות והאוזניה הימנית מהבהבת במהירות, סימן שהחיבור הצליח .אם החיבור לא הצליח ,החזר את האוזניות לנרתיק הטעינה ,הוצא אותן וחזור על השלבים 4–2עד שתצליח לחבר. .5פתח את תפריט ה Bluetooth-במכשיר הנייד וחפש את .
Customer Service Kundenservice | カスタマーサポート | Service Client Servizio ai Clienti | Atención al Cliente | Serviço de Apoio ao Cliente 客服支持 | Обслуживание клиентов | Zákaznická podpora Kundeservice | Asiakaspalvelu | 고객 서비스 | Klantenservice Kundeservice | Kundtjänst | خدمة العمالء 18-month limited warranty 18 Monate eingeschränkte Garantie | Garantía limitada de 18 meses Garantie limitée de 18 mois | Garanzia limitata 18 mesi 18 meses de garantia limitada | 18ヶ月保証 | 18개월 보증 18个月质保期 | 18個月有限保固 Ограниченная г
Model: A3911, A3911L, A3911R 5100500XXXX V01
Important Safety Information • • • • • • • • • • Avoid dropping. Do not disassemble. Do not submerge in water. The product shall not be exposed to dripping or splash. Avoid extreme temperatures. The product shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Use original or certified cables. Clean with a dry, soft lint-free cloth. Do not use any corrosive cleaner or oil. Do not use the product outdoors during thunderstorms. Keep out of reach of children.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver.
Wichtige Sicherheitsinformationen • • • • • • • • • • Nicht fallenlassen. Nicht zerlegen. Nicht in Wasser tauchen. Das Produkt keinen Flüssigkeitstropfen oder -spritzern aussetzen. Extreme Temperaturen meiden. Das Produkt keiner übermäßigen Wärmeeinwirkung wie z. B. direkter Sonneneinstrahlung, Feuer usw. aussetzen. Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel. Mit einem trockenen, weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Weder scharfe Reinigungsmittel noch Öl verwenden.
Información de seguridad importante • • • • • • • • • • Evite las caídas. No desmonte el producto. No sumerja el producto en agua. No exponga el producto a salpicaduras. Evite temperaturas extremas. No exponga el producto a fuentes de calor excesivo como el sol, fuego o similares. Usar cables originales y/o certificados. Límpielo con un trapo limpio, suave y sin pelusas. No utilice ningún aceite o limpiador corrosivo. No utilice el producto en el exterior si hay tormenta.
Informations importantes de sécurité • • • • • • • • • • Ne pas faire tomber. Ne pas démonter. Ne pas immerger dans l'eau. Le produit ne doit pas entrer en contact avec des gouttes ou des éclaboussures. Éviter les températures extrêmes. Tenir le produit à l'abri des rayons du soleil, des incendies et de toute autre source de chaleur excessive. N’utiliser que des câbles originaux ou certifiés. Nettoyer à sec avec un chiffon doux non pelucheux. Ne pas utiliser de nettoyant corrosif ni d'huile.
Informazioni importanti sulla sicurezza • • • • • • • • • • Non fare cadere il prodotto. Non smontare il prodotto. Non immergere il prodotto in acqua. Non esporre il prodotto a schizzi o gocciolamenti. Evitare temperature elevate. Non esporre il prodotto a temperature eccessivamente elevate, come vicino a luce solare, fuoco o simili. Utilizzare cavi originali e/o certificati. Pulire con un panno asciutto e morbido. Non usare detergenti corrosivi o olio.
Informações de segurança importantes • • • • • • • • • • Evite deixar cair. Não desmontar. Não submerja em água. Não exponha a derrames ou salpicos. Evite temperaturas extremas. O produto não deve ser exposto a calor excessivo, incluindo o calor do sol, do fogo ou equivalentes. Use cabos originais ou certificados. Limpe o dispositivo com um pano seco e macio que não largue fiapos. Não utilize qualquer produto de limpeza corrosivos ou com óleo. Não utilize o produto no exterior durante uma trovoada.
安全に関する重要情報 • • • • • • • • • • 落とさないでください。 分解しないでください。 水に浸さないでください。 製品に水滴や水しぶきがかからないように注意してくださ い。 極端な温度を避けてください。 製品が日光や炎などの過度の熱にさらされないように注意し てください。 純正または認証されたケーブルをご使用ください。 糸くずのない柔らかく乾いた布で拭いてください。腐食性の 高い洗浄液やオイルは使用しないでください。 雷雨の際には屋外で使用しないでください。 お子様の手の届かない場所に保管してください。付属の小さ な部品を飲み込むと、窒息する恐れがあります。 再生時の安全性 • 聴覚障害を避けるため、長時間、大きな音量で聴かないでく ださい。 • 周囲の音が聞こえないほど音量を大きくしないでください。 • 運転中にイヤホンを使用しないでください。 • 潜在的に危険がある状況では、慎重に使用するか、一時的に 使用を中止する必要があります。 * 消費者のための追加的な法的権利 購入国、または居住国の消費者保護法または規制が適用され る消費者は、消費者保護法、規制などで認められるあらゆる
重要安全信息 重要安全指示 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 避免掉落。 请勿拆卸。 请勿浸入水中。 请勿将本产品暴露在滴水或溅水中。 避免极端高温或低温。 请勿将本产品暴露在太阳光、火等类似的过热温度环境中。 使用原装或者通过认证的线材。 使用干燥柔软的无绒布清洁。请勿使用腐蚀性的清洁剂或油。 雷暴天气期间,请勿在户外使用本产品。 远离儿童。随附的小部件可能会引发窒息危险。 听力安全 • • • • 若要避免听力损伤,请勿高音量倾听过长时间。 请勿将音量开得太高,避免导致您无法听到周围的声音。 驾驶期间,请勿使用耳机。 在有潜在危险的情况下,您应谨慎小心或暂时暂停使用。 * 消费者的附加法律权利 消费者受产品购买国 / 地区相关消费者保护法或法规保护,或受 其居住国 / 地区相关消费者保护法或法规保护(若不同)的,其 不仅可以享有该等消费者保护法及法规赋予的所有权利及救济, 包括但不限于这些附加权利,还能享有 Soundcore 有限保修所提 供的各项权益。 欲查看常见问题及了解详情,请访问 https://www.soundcore.
Важная информация по технике безопасности • Избегайте падений. • Не разбирайте изделие. • Не погружайте его в воду. • Не допускайте попадания капель или брызг на изделие. • Избегайте воздействия экстремальных температур. • Изделие не должно подвергаться чрезмерному нагреву на солнце, вблизи огня или раскаленных предметов. • Используйте исходные или сертифицированные кабели. • Выполняйте очистку сухой мягкой безворсовой тканью. Не используйте для очистки масло или чистящие средства, вызывающие коррозию.
הוראות בטיחות לספק כוח/מטען : מנע חדירת מים או לחות הרחק אותו מטמפ' קיצוניות כגון ליד רדיאטור או תנור חם או מקום הפתוח לשמש .הרחק אותו מנרות דולקים ,סיגריות וסיגרים דלוקים ,להבה גלויה וכו' .מנע נפילת עצמים או התזות נוזלים כולל חומצות כלשהן על המטען .חבר אותו רק לשקע המספק רמת מתח המסומן על המטען .כדי להקטין סכנת נזק לכבל החשמלי, אל תנתק את המטען מהשקע ע"י משיכת הכבל .אחוז במטען ומשוך אותו מהשקע ודא שהכבל מנותב כך שאין סכנה שידרכו עליו או שייכשלו בו .