4-267-263-72(1) Digital Surround Headphone System _ Operating Instructions ______US Mode d’emploi ____________FR Manual de instrucciones ____ES MDR-DS6500 © 2011 Sony Corporation
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. For customers in the USA Owner’s Record The model number is located at the bottom of the processor and both side of the headband. The serial number is located at the bottom of the processor and right inner side of the headband. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No.
For customers in Canada Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. The following FCC/IC statement applies only to the version of this model manufactured for sale in the USA and Canada. Other versions may not comply with FCC/IC technical regulations.
Table Of Contents Main Features ...................................5 Checking the Components and Accessories.....................................6 Location and Function of Parts........7 Processor Part Descriptions ....................... 7 Headphones Part Descriptions .................. 9 Charging the Headphones ............ 10 Checking the remaining battery power ...................................................... 12 Connecting the Headphone System .........................................
Main Features The MDR-DS6500 is a digital surround headphone system that allows you to enjoy the surround sound field of a BD/DVD or other multi-channel source wirelessly. You can enjoy multi-channel surround sound with headphones by simply connecting the digital surround processor to a BD/DVD device, digital satellite/TV receiver, GAME device or other device with the supplied cable. 1 7.1ch VPT (Virtualphones Technology)* reproduces the three-dimensional surround of multi-channel speakers.
Preparation Checking the Components and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included.
Location and Function of Parts Processor Part Descriptions Contact pin / (on/standby) button Power indicator Lights up in green while emitting RF signals. Decode Mode indicators (See page 19 for details.) COMPRESSION switch (See page 18 for details.) EFFECT switch (See page 17 for details.) Slide to select the sound field (CINEMA/ GAME/VOICE (STEREO)/OFF). INPUT switch (See page 17 for details.) Slide to select the input source (DIGITAL/ ANALOG).
LINE IN jacks (See page 14 for details.) Connect the audio output jacks on an audio or video component (sold separately), such as a video cassette player or TV, stereo system, VCR, etc. to these jacks. DIGITAL IN jack (See page 13 for details.) Connect a BD/DVD device, digital satellite/ TV receiver, or other digital component (sold separately) to this jack.
Headphones Part Descriptions Reset button Power indicator The power indicator lights up in green when the power is on. POWER button VOL (Volume) control* Use to adjust the volume. Right housing Ear pad Left housing* Charging indicator Lights up in red while charging. Contact point * There is a tactile dot on the headphones for easy recognition.
Charging the Headphones The headphones contain a rechargeable Lithium-Ion battery. Be sure to charge it before using for the first time. To charge the headphones, place them on the processor. 1 Connect the supplied AC power adaptor to the processor. Processor To an AC outlet AC power adaptor (supplied) To DC IN 6V jack Notes Be sure to use the supplied AC power adaptor. Using AC adaptors with different plug polarity or other characteristics can cause product failure.
2 Rest the headphones on the processor so that the headphones’ contact point meets the processor’s contact pin, and make sure that the charging indicator lights up. It takes approx. 3 hours to fully charge the battery (the charging indicator goes off when charging is complete). When placing the headphones on the processor, be sure to hold them with both hands so that the right and left housings are horizontal, and place the headphones vertically on the processor.
If you do not use the headphones for a long period of time, the life of the rechargeable battery may become short. The life of the rechargeable battery improve when you repeat the charging and discharging process several times. The rechargeable Lithium-Ion battery should be replaced with a new one when it lasts only half the expected time, after a full charge has been performed. The rechargeable battery is not commercially available.
Connection Connecting the Headphone System Connecting the processor to digital components Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output jack on a BD/DVD device, digital satellite/TV receiver, GAME device or other digital component* to the DIGITAL IN jack of the processor. The connected AV component may need to be set up for optical digital output. Refer to the operating instructions of the connected device.
Notes on optical digital connecting cable Do not drop objects on the optical digital connecting cable or expose the cable to shock. Grasp the plug to connect or disconnect the cable. Be sure that the ends of the optical digital connecting cable are kept clean. Dust at the ends of the cable can degrade performance. When storing the system, attach the cap to the end of the plug and be careful not to fold or bend the optical digital connecting cable with a bend radius less than 25 mm (1 inch).
Setting the input level If the volume is low using the analog input, set the ATT (attenuator) switch to “0 dB.” ATT 0dB -8dB Setting Connected components 0 dB TV, portable components, and other components with a low output level –8 dB Other components (initial settings) Notes Be sure to lower the volume before setting the ATT switch. If audio input to the LINE IN jacks is distorted (sometimes, noise can be heard at the same time), set the ATT switch to “–8 dB.
Operation Listening to a Connected Component Before starting, be sure to read “Connecting the Headphone System” (pages 13 to 15) and make the proper connections. 1 Turn on the component connected to the processor. BD/DVD device, digital satellite/ TV receiver, GAME device, or other audio or video component 2 POWER Remove the headphones from the processor. The processor turns on automatically.
Note Use the headphones within the signal transmission range (page 21). 4 Slide the INPUT switch to select the component you want to listen to. INPUT DIGITAL ANALOG Position of switch Selected sound source DIGITAL Sound of the component connected to DIGITAL IN jack. ANALOG Sound of the component connected to LINE IN jacks.
Position of switch Sound field and suitable sound source OFF Normal playback of the headphones. VOICE (STEREO) Produces a clearer announcer’s voice. GAME Creates an accurate spatial sound and provides a clear sense of direction. Produces powerful and realistic sound for multi-channel surround sound video games. Suitable for video games with multichannel sound sources. CINEMA Provides a surround-sound environment with a more natural sound quality (particularly in dialog).
Position of switch Playback Effect OFF When the EFFECT switch is selected, the sound mode changes to the selected effect. ON This function maintains the overall level of program material: explosive sounds are attenuated while lower level sounds (dialog, etc.) are enhanced. Effective for audio signals with a wide dynamic range such as movies and classical music.
8 When you finished using the headphones, turn off the processor. Press the / button on the processor to turn off the main power. 9 Place the headphones on the processor for charging. Notes When watching films, be careful not to raise the volume too high in quiet scenes. You may hurt your ears when a loud scene is played. You may hear some noise when you disconnect the AC power adaptor from the processor before removing the headphones.
RF signal transmission area The approximate RF signal transmission area from the processor to the headphones is up to 100 m but it varies depending on whether obstacles (human body, metal, wall, etc.) are present and the reception conditions. The antennas of this system are built into the parts indicated by the dotted lines in the illustration below.
If an audio signal is not input for about 30 mins RF signal transmission from the processor automatically stops when an audio signal is not input for about 30 minutes. When the transmission stops, the processor’s power indicator blinks in green for 30 seconds and then turns off. RF signal transmission may stop when an extremely low sound is input for about 30 minutes.
Replacing the Ear Pads The ear pads are replaceable. If the ear pads become dirty or worn out, replace them as illustrated below. The ear pads are not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. 1 Remove the old ear pad by pulling it off. 2 Place the new ear pad around the housing.
Additional Information Troubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound Check the connection between the processor and the AV component. Check that the connected AV component’s optical digital output is set to “ON” when selecting digital input. Turn on the AV component connected to the processor, and start the playback.
Symptom Cause and remedy Distorted or intermittent sound (sometimes with noise) Charge the rechargeable battery if it is weak. If the power indicator is still off after charging the battery, take the headphones to a Sony dealer. Check if there is any wireless apparatus using 2.4 GHz frequency, or a microwave oven in the vicinity. Change the position of the processor. When analog input is selected, change the ATT switch on the processor to “–8 dB.
Symptom Cause and remedy The Dolby PLIIx indicator does not turn on The EFFECT switch on the processor is set to “OFF” or “VOICE (STEREO).” When the INPUT switch is set to DIGITAL, PCM signal or Dolby Digital signal is not input. The Dolby PLIIx indicator turns on The EFFECT switch on the processor is set to “CINEMA” or “GAME” mode.
Symptom Cause and remedy Other devices (wireless LAN, cordless phone, etc.) using 2.4 GHz frequency around the processor become unusable If the wireless LAN uses the 2.4 GHz frequency, change the channel. If The signal transmission range is short (sound is interrupted) If there is a device with a wireless LAN function, other wireless device, or possible, use 5 GHz. Keep the processor more than 2 m away from other devices (wireless LAN, cordless phone, etc.) using the 2.4 GHz frequency.
Precautions On safety Do not drop, hit, or otherwise expose the processor or headphones to strong shock of any kind. This could damage the product. Do not disassemble or attempt to open any parts of the system. On power sources and placement If you are not going to use the system for a long time, unplug the AC power adaptor from the AC outlet. When removing the plug, grip the AC power adaptor. Do not pull on the cord. Do not place the system in any of the following locations.
Specifications Digital surround processor (DP-RF6500) Decoder functions Dolby Digital Dolby Pro Logic IIx DTS DTS ES Virtual surround function OFF VOICE (STEREO) GAME CINEMA Compression function OFF ON Modulation System MSK Carrier wave frequency 2.408 GHz – 2.473 GHz Transmission distance Approx.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour les clients aux États-Unis Enregistrement du propriétaire Le numéro de modèle est situé en dessous du processeur et sur les deux côtés du serre-tête. Le numéro de série est situé en dessous du processeur et sur le côté intérieur droit du serre-tête. Inscrivez ces numéros dans les espaces cidessous.
AVERTISSEMENT Vous êtes averti que tout changement ou toute modification qui n’est pas expressément approuvée dans ce manuel pourrait annuler votre autorité à faire fonctionner cet appareil. Pour les clients au Canada Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositifdoit être prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu, mêmesi ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnementdu dispositif.
Table des matières Principales caractéristiques.............5 Inventaire des composants et accessoires .....................................6 Position et fonction des pièces ........7 Description des pièces du processeur ....... 7 Description des pièces du casque .............. 9 Recharger le casque ...................... 10 Vérification de la charge de batterie restante.................................................... 12 Raccordement du système de casque .........................................
Principales caractéristiques Le MDR-DS6500 est un système de casque ambiophonique numérique qui vous permet de profiter du son ambiophonique d’un disque BD (Blu-ray)/DVD ou d’une autre source multicanal sans fil. Vous pouvez profiter du son ambiophonique multicanal avec le casque en branchant simplement le processeur ambiophonique numérique à un lecteur BD (Blu-ray)/DVD, un récepteur satellite/téléviseur numérique, une console de jeux vidéo GAME ou un autre appareil avec le câble fourni.
Préparation Inventaire des composants et accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents.
Position et fonction des pièces Description des pièces du processeur Broche de contact Touche / (marche/veille) Témoin d’alimentation S’allume en vert lorsqu’il émet des signaux radio. Témoins Mode décodage (Pour plus d’informations, référez-vous à la page 19.) Commutateur COMPRESSION (Pour plus d’informations, référez-vous à la page 18.) Commutateur EFFECT (Pour plus d’informations, référez-vous à la page 18.
Prise DC IN 6V Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. (Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation de produits possédant une polarité de fiche différente ou d’autres caractéristiques pourrait provoquer un dysfonctionnement.) Commutateur ATT (atténuateur) Réglez ce commutateur sur « 0 dB » si le volume de l’entrée analogique est trop faible. En fonctionnement normal, ce commutateur doit être réglé sur « –8 dB ».
Description des pièces du casque Touche de réinitialisation Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allume en vert lorsqu’il est sous tension. Touche POWER Molette VOL (Volume)* Permet de régler le volume. Capsule de droite Oreillette Capsule de gauche* Témoin de charge S’allume en rouge pendant la charge. Point de contact * Le casque possède un point tactile pour vous permettre de le reconnaître aisément.
Recharger le casque Le casque contient une batterie au lithium-ion rechargeable. Veillez à la charger avant de l’utiliser pour la première fois. Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur. 1 Branchez l’adaptateur secteur fourni au processeur. Processeur Vers une prise secteur Adaptateur secteur (fourni) Vers la prise DC IN 6V Remarques Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni.
2 Posez le casque sur le processeur, de telle manière que le point de contact du casque s’enclenche dans la broche de contact du processeur, et assurez-vous que le témoin de charge s’allume. La recharge complète de la batterie dure environ 3 heures (le témoin de charge s’éteint lorsque la charge est terminée).
Si vous n’utilisez pas le casque pendant une longue période, il est possible que la durée de vie de la batterie rechargeable diminue. La durée de vie de la batterie rechargeable augmente lorsque vous répétez plusieurs cycles de charge/décharge. La batterie au lithium-ion rechargeable doit être remplacer par une batterie neuve si elle dure uniquement la moitié de la durée prévue après une charge complète. La batterie rechargeable n’est pas disponible dans le commerce.
Raccordement Raccordement du système de casque Raccordement du processeur aux appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique pour relier la prise de sortie numérique optique de l’appareil BD (Blu-ray)/DVD, récepteur satellite/téléviseur numérique, la console GAME ou tout autre appareil numérique* à la prise DIGITAL IN du processeur. Il est possible que l’appareil AV relié n’ait pas besoin d’être réglé pour l’utilisation de la sortie numérique optique.
Remarques sur le câble de raccordement numérique optique Ne laissez pas tomber d’objet sur le câble de raccordement numérique optique, et n’exposez pas le câble aux chocs. Tenez la fiche pour brancher ou débrancher le câble. Assurez-vous que les extrémités du câble de raccordement numérique optique restent propres. La présence de poussière à l’extrémité du câble peut dégrader sa performance.
Réglage du niveau d’entrée Si le volume est trop faible en utilisant l’entrée analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur « 0 dB ». ATT 0dB -8dB Réglage Appareils raccordés 0 dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils avec un niveau d’entrée faible –8 dB Autres appareils (réglages initiaux) Remarques Veillez à baisser le volume avant de régler le commutateur ATT.
Fonctionnement Écoute d’un appareil raccordé Avant de commencer, veillez à lire la section « Raccordement du système de casque » (pages 13 à 15) pour effectuer correctement les raccordements. 1 Allumez l’appareil raccordé au processeur. Appareil BD (Blu-ray)/ DVD, récepteur satellite/téléviseur numérique, console GAME ou autre appareil audio ou vidéo 2 POWER Retirez le casque du processeur. Le processeur s’allume automatiquement.
3 Mettre le casque sur vos oreilles. Appuyez sur la touche POWER pendant 2 secondes pour allumer le casque : le témoin d’alimentation s’allume en vert. Assurez-vous que les côtés droit et gauche du casque sont du bon côté de vos oreilles. Réglez le serre-tête du casque à votre taille. La capsule gauche comporte un point tactile pour distinguer le côté gauche. Point tactile Témoin d’alimentation Remarque Utilisez le casque à l’intérieur de la portée de transmission du signal (page 21).
6 Faites glisser le commutateur pour sélectionner le champ de son désiré, EFFECT ou COMPRESSION. Commutateur EFFECT EFFECT CINEMA GAME VOICE (STEREO) OFF Position du commutateur Champ de son et source sonore adaptée OFF Lecture normale dans le casque. VOICE (STEREO) Renforce la clarté de la voix de l’annonceur. GAME Crée un son spatial précis et fournit un sens clair de la direction. Produit un son puissant et réaliste pour les jeux vidéo au son ambiophonique multicanal.
Position du commutateur Effet de lecture OFF Lorsque le commutateur EFFECT est sélectionné, le mode sonore change en l’effet sélectionné. ON Cette fonction maintient le niveau global du son du programme: les sons explosifs sont atténués, tandis que les sons de faible niveau (dialogues, etc.) sont renforcés. Efficace pour les signaux audio possédant une large gamme dynamique, comme les films et la musique classique.
8 Lorsque vous avez fini d’utiliser le casque, éteignez le processeur. Appuyez sur la touche / sur le processeur pour éteindre l’alimentation principale. 9 Placez le casque sur le processeur pour le recharger. Remarques Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas augmenter le volume trop fort dans les scènes silencieuses. Vous risquez d’endommager vos oreilles lors de la lecture des scènes bruyantes.
Portée de transmission du signal radio La portée de transmission du signal radio du processeur au casque est d’environ 100 m, mais elle varie selon la présence d’obstacles (corps humain, métal, mur, etc.) et les conditions de réception. Les antennes de ce système sont intégrées dans les pièces indiquées par les lignes en pointillés dans l’illustration ci-dessous.
En cas d’absence d’entrée de signal audio pendant environ 30 min La transmission du signal radio à partir du processeur s’arrête automatiquement lorsqu’aucun signal audio n’est entré pendant environ 30 minutes. Lorsque la transmission s’arrête, le témoin d’alimentation du processeur clignote vert pendant 30 secondes, puis s’éteint. La transmission du signal radio peut s’arrête lorsqu’un son extrêmement faible est entré pendant environ 30 minutes.
Remplacement des oreillettes Il est possible de remplacer les oreillettes. Si une oreillette est sale ou abîmée, remplacez-la comme illustré ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Vous pouvez commander des oreillettes de remplacement dans le magasin dans lequel vous avez acheté ce système, ou chez votre revendeur Sony le plus proche. 1 Retirez l’ancienne oreillette en la tirant vers l’extérieur. 2 Placez la nouvelle oreillette autour de la capsule.
Informations complémentaires Guide de dépannage En cas de problème avec l’utilisation du système de casque, utilisez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. Symptôme Cause et solution Aucun son Vérifiez le raccordement entre le processeur et l’appareil AV. Vérifiez que la sortie numérique optique de l’appareil AV raccordé est réglé sur « ON » lors de la sélection d’entrée numérique.
Symptôme Cause et solution Son avec distortion ou intermittent (parfois accompagné de bruit) Rechargez la batterie rechargeable si elle est faible. Si le témoin de charge est toujours éteint après le chargement de pile, apportez le casque à votre revendeur Sony le plus proche. Vérifiez qu’il n’y ait aucun appareil sans fil utilisant une fréquence de 2,4 GHz ou un four à micro-ondes à proximité. Changez la position du processeur.
Symptôme Cause et solution Le témoin Dolby Digital ne s’allume pas La sortie audio numérique de l’appareil BD (Blu-ray)/DVD (y compris une console GAME) est peut-être réglé sur « PCM ». Consultez le mode d’emploi de votre appareil BD/DVD, modifiez le réglage (comme « Dolby Digital/PCM » ou « Dolby Digital ») pour une utilisation avec l’appareil possédant un décodeur Dolby Digital intégré. Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format Dolby Digital.
Symptôme Cause et solution D’autres appareils (réseau LAN sans fil, téléphone sans fil, etc.) utilisant une fréquence de 2,4 GHz à proximité du processeur deviennent inutilisables Si le réseau LAN utilise la fréquence 2,4 GHz, changez le canal. Si possible, La portée de transmission du signal est trop faible (le son est interrompu) En cas de présence d’un appareil équipé d’une fonction LAN, d’autres utilisez 5 GHz.
Précautions Sécurité Veillez à ne pas faire tomber, ne pas frapper et ne pas exposer de quelque autre manière le processeur ou le casque à n’importe quel choc. Cela pourrait endommager le produit. Ne démontez pas et ne tentez pas d’ouvrir les pièces du système. Nettoyage Utilisez un tissu doux légèrement humidifé avec une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvant comme un diluant, du benzène ou de l’alccol, car cela pourrait endommager la surface.
Spécifications Processeur ambiophonique numérique (DP-RF6500) Fonctions de décodeur Dolby Digital Dolby Pro Logic IIx DTS DTS ES Fonction OFF ambiophonique virtuelle VOICE (STEREO) GAME CINEMA Fonction de compression OFF ON Système de modulation MSK Fréquence d’onde porteuse 2,408 GHz – 2,473 GHz Distance de transmission Environ 100 m maximum* Réponse en fréquence 12 Hz – 22 000 Hz (entrée numérique) Taux de distorsion 1% ou moins (1 kHz) Entrées audio Entrée numérique optique (type rectangulai
ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para clientes en Estados Unidos Registro del propietario El número de modelo se ubica en la parte inferior del procesador y a ambos lados de la banda para la cabeza. El número de serie se ubica en la parte inferior del procesador y en el interior del lado derecho de la banda para la cabeza. Registre estos números en los espacios que figuran a continuación.
Para clientes en Canadá El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede generar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclusive aquella que pueda provocar un funcionamiento no deseado del equipo. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Índice Características principales ...............5 Revisión de los componentes y accesorios.......................................6 Ubicación y función de las piezas....7 Descripciones de las piezas del procesador ................................................ 7 Descripciones de las piezas de los auriculares ................................................ 9 Carga de los auriculares ................ 10 Control del nivel de carga restante de la batería ............................................
Características principales El MDR-DS6500 es un sistema digital de auriculares con sonido envolvente que le permite disfrutar del campo de sonido envolvente de un BD/DVD u otra fuente multicanal en forma inalámbrica. Puede experimentar el sonido envolvente multicanal con los auriculares simplemente conectando el procesador digital de sonido envolvente a un dispositivo de BD/DVD, receptor digital de satélite/TV, dispositivo GAME u otro equipo mediante el cable suministrado.
Preparación Revisión de los componentes y accesorios Antes de configurar el sistema, revise que se hayan incluido todos los componentes.
Ubicación y función de las piezas Descripciones de las piezas del procesador Pieza de contacto Botón / (encendido/en espera) Indicador de alimentación Se enciende en verde cuando está emitiendo señales de radiofrecuencia. Indicadores del modo de Decodificación (Consulte la página 19 para obtener detalles.) Interruptor EFFECT (efecto) (Consulte la página 18 para obtener detalles.
Toma DC IN 6V (entrada de CC de 6 V) Conecte a esta toma el adaptador de alimentación de ca suministrado. (Asegúrese de usar el adaptador de alimentación de ca suministrado. El uso de productos con una polaridad diferente en el enchufe o con otras características podría causar problemas de funcionamiento.) Interruptor ATT (atenuador) Si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica, ajuste este interruptor en “0 dB”. Normalmente, debe estar ajustado en “–8 dB”.
Descripciones de las piezas de los auriculares Botón de reinicio Indicador de alimentación El indicador de alimentación se enciende en verde cuando recibe energía. Botón POWER (alimentación) Control VOL (volumen)* Se utiliza para ajustar el volumen. Unidad derecha Almohadilla para el oído Unidad izquierda* Indicador de carga Se enciende en rojo mientras está cargando. Punto de contacto * Los auriculares tienen un punto táctil que facilita su identificación.
Carga de los auriculares Los auriculares tienen una batería de iones de litio recargable. Recuerde cargarla antes de utilizar los auriculares por primera vez. Coloque los auriculares en el procesador para cargarlos. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador. A un tomacorriente de ca Procesador Adaptador de alimentación de ca (suministrado) A la toma DC IN 6V (entrada de cc de 6 V) Notas Asegúrese de usar el adaptador de alimentación de ca suministrado.
2 Coloque los auriculares en el procesador de tal manera que el punto de contacto de los auriculares se apoye en la pieza de contacto del procesador. Asegúrese de que el indicador de carga se encienda. La batería tarda aprox. 3 hora en cargarse completamente (el indicador de carga se apaga al finalizar).
Si los auriculares no se utilizan por un período prolongado, la vida útil de la batería recargable podría reducirse. La vida útil de la batería recargable mejora cuando el proceso de carga y descarga se realiza varias veces. La batería de iones de litio recargable se debe reemplazar cuando su duración se haya reducido a la mitad después de cargarla completamente. Esta batería recargable no está disponible en el comercio, ni debe ser reemplazada por el usuario.
Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del procesador a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptico suministrado para conectar la toma de salida digital óptica de un dispositivo BD/DVD, receptor digital de satélite/TV, dispositivo GAME u otro componente digital* a la toma DIGITAL IN (entrada digital) del procesador. Es posible que deba configurar la salida digital óptica del componente AV conectado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Notas sobre el cable de conexión digital óptico No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital óptico ni lo someta a impactos. Conecte y desconecte el cable sujetándolo por el enchufe. Asegúrese de que los extremos del cable de conexión digital óptico estén siempre limpios. La presencia de polvo en los extremos del cable puede perjudicar su desempeño.
Ajuste del nivel de entrada Si el volumen se escucha bajo con la entrada analógica, ajuste el interruptor ATT (atenuador) en “0 dB”. ATT 0dB -8dB Configuración Componentes conectados 0 dB TV, dispositivos portátiles y otros componentes con un nivel de salida bajo –8 dB Otros componentes (configuración inicial) Notas No olvide bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT (atenuador).
Operación Cómo escuchar un componente conectado Antes de comenzar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 13 a 15) y realizar las conexiones pertinentes. 1 Encienda el componente que está conectado al procesador. Dispositivo de BD/DVD, receptor digital de satélite/ TV, dispositivo GAME u otro componente de audio o video 2 POWER Retire los auriculares del procesador.
3 Póngase los auriculares. Mantenga presionado el botón POWER (alimentación) durante 2 segundo para encender los auriculares. El indicador de alimentación se encenderá en verde. Asegúrese de ubicar correctamente en sus oídos las unidades derecha e izquierda de los auriculares. Ajuste la cinta para que los auriculares queden en la posición adecuada. La unidad izquierda contiene un punto táctil que permite identificar el lado izquierdo.
5 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4. 6 Mueva el interruptor a la posición correspondiente al campo de sonido que desea escuchar, EFFECT (efecto) o COMPRESSION (compresión). Interruptor EFFECT (efecto) EFFECT CINEMA GAME VOICE (STEREO) OFF Posición del interruptor Campo de sonido y fuente de sonido adecuada OFF (apagado) Reproducción normal de los auriculares. VOICE (STEREO) (voz (estéreo)) Reproduce la voz del locutor con mayor claridad.
Posición del interruptor Efecto de reproducción OFF (apagado) Cuando se selecciona el interruptor EFFECT (efecto), el modo de sonido cambia al efecto seleccionado. ON (encendido) Esta función mantiene el nivel general del material del programa: se atenúan los sonidos explosivos y se potencian los sonidos de nivel más bajo (como las conversaciones). Resulta útil para las señales de audio que tienen un rango dinámico amplio, como las películas y la música clásica.
8 Cuando haya terminado de utilizar los auriculares, apague el procesador. Presione el botón / del procesador para apagar al alimentación principal. 9 Coloque los auriculares en el procesador para que se carguen. Notas Al ver películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en las escenas silenciosas. Podría dañar su audición con una escena ruidosa. Es posible que escuche ruido si desconecta el adaptador de alimentación de ca del procesador antes de quitarse de los auriculares.
Área de transmisión de la señal de radiofrecuencia El área de transmisión aproximada de la señal de radiofrecuencia desde el procesador hasta los auriculares es de 100 m como máximo, pero puede variar en función de la presencia de obstáculos (personas, metal, paredes, etc.) y de las condiciones de recepción. Las antenas de este sistema están integradas en los lugares indicados por las líneas punteadas de la siguiente ilustración.
Si no recibe ninguna señal de audio durante 30 minuto El procesador cesa la transmisión de señales de radiofrecuencia automáticamente cuando no recibe ninguna señal de audio durante aprox. 30 minuto. Cuando se detiene la transmisión, el indicador de alimentación del procesador destella en verde durante 30 segundo y luego se apaga. También es posible que la transmisión de señales de radiofrecuencia se detenga si recibe un sonido muy bajo durante aprox. 30 minuto.
Reemplazo de las almohadillas para el oído Las almohadillas para el oído se pueden reemplazar. Si se ensucian o desgastan, cámbielas como se muestra en la siguiente ilustración. Estas almohadillas no están disponibles en el comercio. Puede solicitar almohadillas de repuesto en la tienda donde adquirió el sistema o en su distribuidor Sony más cercano. 1 Tire de la almohadilla usada para extraerla. 2 Coloque la almohadilla nueva alrededor de la unidad.
Información adicional Solución de problemas Si tiene algún problema con el uso del sistema de auriculares, consulte la siguiente lista de verificación. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Síntoma Causa y solución No hay sonido Revise la conexión entre el procesador y el componente AV. Cuando seleccione la entrada digital, compruebe que la salida digital óptica del componente AV conectado esté ajustada en la posición “ON” (encendido).
Síntoma Causa y solución Sonido distorsionado o intermitente (algunas veces con ruido) Cargue la batería si está descargada. Si el indicador de alimentación continúa apagado después de cargar la batería, lleve los auriculares a un distribuidor Sony. Compruebe si hay cerca un microondas o un dispositivo inalámbrico que funcione con una frecuencia de 2,4 GHz. Cambie la ubicación del procesador.
Síntoma Causa y solución El indicador Dolby Digital no se enciende La salida de audio digital del dispositivo de BD/DVD (incluidos dispositivos GAME) no está ajustada en “PCM”. Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo BD/DVD y cambie el ajuste (como “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para el uso con componentes que tienen decodificadores Dolby Digital integrados. Las señales de reproducción no están grabadas en formato Dolby Digital.
Síntoma Causa y solución No se pueden utilizar otros dispositivos (LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc.) que funcionan con una frecuencia de 2,4 GHz y se encuentran cerca del procesador Si la LAN inalámbrica utiliza una frecuencia de 2,4 GHz, cambie el canal. En El rango de transmisión de la señal es corto (se interrumpe el sonido) Si hay cerca un dispositivo con función de LAN inalámbrica, otro dispositivo caso de ser posible, utilice 5 GHz.
Precauciones Acerca de la seguridad No deje caer, golpee ni exponga a ningún tipo de impacto fuerte el procesador ni los auriculares, ya que podrían dañarse. No desarme ni intente abrir ninguna pieza del sistema. Acerca de las fuentes de alimentación y la ubicación Si no utilizará el sistema durante un período prolongado, desenchufe el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de ca. Cuando saque el enchufe, sujete el adaptador de alimentación de ca. No lo tire del cable.
Especificaciones Procesador digital de sonido envolvente (DP-RF6500) Auriculares estéreo inalámbricos (MDR-RF6500) Funciones del decodificador Rango de frecuencia de reproducción 12 Hz a 22 000 Hz (entrada digital) Requisitos de alimentación Batería de iones de litio recargable integrada Peso Aprox.
Printed in Malaysia (1)