3-810-116-24 (1) Bedienungsanleitung D Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso I Manual de instruções P CDP-XE900 CDP-XE800 CDP-XE700 1995 by Sony Corporation
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Der Laser in diesem Gerät erzeugt Strahlung, die den Grenzwert für Geräte der Klasse 1 übersteigt. Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Zu dieser Bedienungsanleitung Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Modelle CDP-XE900, CDP-XE800 und CDP-XE700. Auf den Abbildungen ist immer das Modell CDP-XE900 zu sehen. Auf Unterschiede in der Bedienung wird im Text klar hingewiesen, zum Beispiel durch die Anmerkung „nur CDP-XE900“. INHALT Vorbereitungen Auspacken ....................................................................................................... 4 Anschließen des Systems .........................................
Vorbereitungen Auspacken Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit: • Audioverbindungskabel (1) • Fernbedienung (1) • SUM-3-Batterien (NS) von Sony (2) Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Achten Sie dabei darauf, den positiven und negativen Pol der Batterien an den Markierungen + und – auszurichten.
Vorbereitungen Sie können den Ausgangspegel auf den Verstärker einstellen Anschließen des Netzkabels Drücken Sie LINE OUT LEVEL +/– an der Fernbedienung. Sie können den Ausgangspegel auf bis zu –20 dB reduzieren. Wenn Sie den Ausgangspegel reduzieren, erscheint FADE im Display. Wenn Sie den CD-Player ausschalten, wird als Ausgangspegel automatisch wieder der höchste Pegel eingestellt. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Grundfunktionen Wiedergeben einer CD 2 34 POWER PLAY MODE PHONES PHONE LEVEL Schließen Sie die Kopfhörer an. REPERT FADER TIME AMS CHECK EDIT/ PEAK AUTO TIME FADE SEARCH SPACE MUSIC SCAN Stellen Sie die Lautstärke für die Kopfhörerein.* *außer bei CDP-XE700 1 Wenn Sie den CD-Player mit eingelegter CD einschalten Sie können die Wiedergabe automatisch am Anfang der CD starten.
Wiedergeben von CDs Wiedergeben von CDs Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe Das Display Im Display werden Informationen zur CD im CD-Fach angezeigt. Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im Display die aktuelle Titelnummer, die Indexnummer, die Spieldauer und der Musikkalender. TIME INDEX MIN Aktuelle Indexnummer Titelnummer SEC 1 2 3 4 6 8 9 10 7 5 Musikkalender Spieldauer Die Titelnummer im Musikkalender verschwindet, nachdem der jeweilige Titel abgespielt wurde.
Wiedergeben von CDs Wenn Sie mit der Fernbedienung einen Titel mit einer Nummer über 10 direkt ansteuern wollen Ansteuern eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Passage eines Titels Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten. Eine „0“ geben Sie mit der Zahlentaste 10 ein. Beispiel: So steuern Sie Titel 30 an Drücken Sie zuerst >10, dann 3 und 10.
Wiedergeben von von CDs CDs Wiedergeben Wiederholen des aktuellen Titels (REPEAT 1) Sie können in jedem Modus den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben lassen. Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Während der Wiedergabe des gewünschten Titels drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display erscheint. Sie können bei diesem CD-Player die Titel einer CD in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (von engl. „shuffle“ = mischen).
Wiedergeben von CDs Das Programm bleibt gespeichert, wenn Programme Play endet Zusammenstellen eines individuellen Programms (Programme Play) Wenn Sie · drücken, wird dasselbe Programm noch einmal gespielt. Hinweise Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes Programm individuell zusammenstellen. Das Programm kann bis zu 24 Titel lang sein.
Wiedergeben von CDs Das Programm bleibt gespeichert, wenn Programme Play endet Wenn Sie ( drücken, wird dasselbe Programm noch einmal gespielt. Sie können während der Programmierung die Gesamtspieldauer überprüfen (Programme Edit) Wählen Sie mit = oder + einen Titel aus, und überprüfen Sie dann die Gesamtspieldauer. Dann bestätigen Sie mit PROGRAM Ihre Wahl.
Aufnehmen von CDs Wenn Sie „HALF“ wählen So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern Der CD-Player stellt als Programm für die beiden Seiten jeweils die Hälfte der Spieldauer der CD ein. Diese Funktion steht jedoch nicht zur Verfügung, wenn sich auf der CD mehr als 24 Titel befinden. Schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach. Beim Überprüfen des Programmteils für Seite A A erscheint die Anzeige , beim Überprüfen des B Programmteils für Seite B die Anzeige .
Aufnehmen von CDs 2 Ein- und Ausblenden Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder enden. Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT (OPTICAL) vorgenommen haben. FADER Geben Sie mit 0 oder ) die Spieldauer an.
Aufnehmen von CDs Einstellen des Aufnahmepegels (Peak Search) Der CD-Player sucht den höchsten Pegel aller aufzunehmenden Titel, so daß Sie vor Beginn der Aufnahme den Aufnahmepegel einstellen können. 1 Bevor Sie die Wiedergabe starten, drücken Sie PEAK SEARCH. „PEAK“ blinkt im Display, und der CD-Player gibt den Teil mit dem höchsten Pegel wieder. 2 Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät den Aufnahmepegel ein. 3 Beenden Sie Peak Search mit p am CD-Player. „PEAK“ verschwindet im Display.
Weitere Informationen Störungsbehebung Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Technische Daten CD-Player Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich Laseremission max 44,6 µW* * gemessen im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock bei einer öffnung von 7 mm.
Index Shuffle Play 9 Störungsbehebung 15 Suchen. Siehe Ansteuern eines Titels A, B, C, D A˜ B Repeat 9 AMS 8 Anschließen des Systems 4 Übersicht 4 Anschlüsse 4 Anspielen. Siehe Music Scan Ansteuern eines Titels direkt 8 durch Abhören des Tons 8 durch kurzes Anspielen 8 mit AMS 8 über das Display 8 Aufnehmen 11 eines Programms 11 mit Just Edit 12 mit Time Edit 12 Auspacken 4 Ausschalten des Display 7 Automatischer Musiksensor.
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat eventueel onderhoud over aan een erkende vakhandelaar. De lasercomponent in dit produkt kan straling uitzenden die de limiet voor Klasse 1 overschrijdt. Dit apparaat is geklassificeerd als een CLASS 1 LASER PRODUCT. De aanduiding “CLASS 1 LASER PRODUCT” vindt u aan de achterzijde van het apparaat.
Getting Started De gebruiksaanwijzing De instructies in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op de modellen CDP-XE900, CDP-XE800 en CDP-XE700. In de illustraties wordt het model CDP-XE900 gebruikt. Eventuele afwijkingen in de bediening worden duidelijk in de tekst aangegeven, bijvoorbeeld “alleen CDP-XE900”. INHOUDSOPGAVE Aan de slag Het apparaat uitpakken ................................................................................. 4 De CD-speler aansluiten ......................................
Aan de slag Het apparaat uitpakken Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen: • Audio-verbindingskabel (1) • Afstandsbediening (1) • Sony-batterijen SUM-3 (NS) (2) De CD-speler aansluiten Overzicht In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van iedere component de stroom uit te schakelen voordat u deze aansluit. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening.
Aan de slag Het uitgangsniveau afstellen op de versterker Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau verlagen tot –20 dB. Wanneer u het uitgangsniveau verlaagt, wordt FADE weergegeven in het afleesvenster. Wanneer u de CD-speler uitschakelt, wordt het uitgangsniveau automatisch ingesteld op het maximum.
Basisfuncties Een CD afspelen 2 34 POWER PLAY MODE Sluit de hoofdtelefoon aan. PHONES PHONE LEVEL REPERT FADER TIME AMS CHECK EDIT/ PEAK AUTO TIME FADE SEARCH SPACE MUSIC SCAN Stel het volume van de hoofdtelefoon af.* • Zie pagina 4 en 5 voor informatie in verband met aansluitingen. Als u de CD-speler inschakelt met een CD in de lade Kunt u de CD automatisch vanaf het begin afspelen. Als u een timer aansluit, kunt u de CD op elk gewenst moment afspelen.
CD’s afspelen CD’s afspelen Het afleesvenster gebruiken In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD controleren. Informatie in het afleesvenster tijdens het afspelen Tijdens het afspelen van een CD ziet u in het afleesvenster het nummer van het huidige muziekstuk, het indexnummer, de speelduur en de muziekkalender. TIME INDEX Huidig muziekstuk MIN SEC Indexnummer 1 2 3 4 6 8 9 10 7 5 Muziekkalender Speelduur Nadat een nummer is afgespeeld, verdwijnt het uit de muziekkalender.
CD’s afspelen Direct een muziekstuk hoger dan 10 opzoeken met behulp van de afstandsbediening Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk zoeken Druk eerst op >10 en vervolgens op de corresponderende cijfertoetsen. Gebruik voor “0” cijfertoets 10. Voorbeeld: Muziekstuk 30 afspelen Druk eerst op >10, vervolgens op 3 en daarna op 10.
CD’s afspelen Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1) U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen in elke afspeelstand. Wanneer het gewenste muziekstuk wordt afgespeeld, drukt u net zolang op REPEAT totdat “REPEAT 1” verschijnt in het afleesvenster. In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle) U kunt de muziekstukken op de CD in willekeurige volgorde afspelen. PLAY MODE · Repeat 1 annuleren Druk op REPEAT.
CD’s afspelen Het programma blijft in het geheugen staan, zelfs als het programma helemaal is afgespeeld In gewenste volgorde afspelen (Programma) Als u op · drukt, kunt u hetzelfde programma opnieuw afspelen. U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op de CD bepalen en zo uw eigen programma maken. U kunt maximaal 24 muziekstukken in het programma zetten.
CD’s afspelen Het programma blijft in het geheugen staan, zelfs als het programma helemaal is afgespeeld Als u op ( drukt, kunt u hetzelfde programma opnieuw afspelen. U kunt de totale speelduur controleren tijdens het programmeren (Programme edit) Druk, om een muziekstuk te selecteren, op = of + en controleer de totale speelduur. Druk vervolgens op PROGRAM om de selectie te bevestigen.
Vanaf een CD opnemen Het programma controleren en wijzigen U selecteert “HALF” Zie pagina 11. A De aanduiding verschijnt terwijl u het programma B voor kant A controleert en de aanduiding verschijnt terwijl u het programma voor kant B controleert. De programma’s voor de beide kanten worden ingesteld op de helft van de totale speelduur van de CD. Houd er rekening mee dat u “HALF” niet kunt selecteren als de CD meer dan 24 muziekstukken bevat.
Vanaf een CD opnemen 2 Fade in/out U kunt met de hand het geluid langzaam harder (fade in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen. Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u de DIGITAL OUT (OPTICAL)-aansluiting gebruikt. Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven. Telkens als u deze knoppen indrukt, verandert het afleesvenster op de hieronder aangegeven wijze, met de speelduur naast elke aanduiding.
Vanaf een CD opnemen Het opnameniveau afstellen (Peak search) In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld, wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u het opnameniveau aan de hand hiervan kunt afstellen, vóór u begint met opnemen. 1 Druk, voordat u begint met afspelen, op PEAK SEARCH. “PEAK” knippert in het afleesvenster en het gedeelte met het hoogste niveau wordt herhaald. 2 Stel het opnameniveau af op het cassettedeck. 3 Druk op p op de CD-speler om de Peak-search functie te annuleren.
Aanvullende informatie Storingen verhelpen Als zich een probleem voordoet bij het gebruik van de CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft optreden, raadpleegt u dan de dichtstbijzijnde Sonydealer. Technische gegevens Compact disc-speler Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm) Emissieduur: continu Laseruitgangsvermogen 44,6 µW* Max.
Index Time Edit 12 Time fade 13 Totale speelduur A Aansluiten van de CD-speler 4 Aansluitingen 4 A˜ B Repeat 9 Afleesvenster uitzetten 7 Afstandsbediening 4 AMS 8 Automatisch zoeken op muziekstuk. Zie AMS Auto space 14 B, C Bewerken.
AVVERTENZA Per prevenire rischi di incendio o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Il componente laser di questo prodotto è in grado di emettere radiazioni superiori al limite della Classe 1. Questo apparecchio appartiene alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1.
Getting Started Informazioni sul presente manuale Le istruzioni contenute nel presente manuale riguardano i modelli CDP-XE900, CDP-XE800 e CDP-XE700. Le illustrazioni si riferiscono al modello CDP-XE900. Qualsiasi differenza di funzionamento è indicata chiaramente nel testo, ad esempio con “solo CDP-XE900”. INDICE Operazioni preliminari Disimballaggio ................................................................................................ 4 Collegamento del sistema ................................
Operazioni preliminari Disimballaggio Verificare la presenza dei seguenti elementi: • Cavo di collegamento audio (1) • Telecomando (1) • Pile Sony SUM-3 (NS) (2) Inserimento delle pile nel telecomando Per far funzionare il lettore si può utilizzare il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli + e – delle pile con le indicazioni di polarità del telecomando. Per usare il telecomando, puntarlo in direzione del sensore g presente nel lettore.
Operazioni preliminari È possibile regolare il livello di uscita in base all’amplificatore Collegamento del cavo di alimentazione Premere LINE OUT LEVEL +/– sul telecomando. Il livello di uscita può essere ridotto fino a –20 dB. Quando si abbassa il livello di uscita, nel display appare l’indicazione FADE . Quando si spegne il lettore il livello di uscita ritorna automaticamente al livello massimo. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete.
Operazioni di base Riproduzione di un CD 34 2 POWER PLAY MODE PHONES PHONE LEVEL Collegare la cuffia. REPERT FADER TIME AMS CHECK EDIT/ PEAK AUTO TIME FADE SEARCH SPACE MUSIC SCAN Regolare il volume della cuffia.* • Per informazioni relative ai collegamenti, vedere le pagine 4 – 5. Se si accende il lettore con un disco nel vassoio È possibile avviare automaticamente la riproduzione del disco dall’inizio.
Riproduzione dei CD Riproduzione dei CD Informazioni sul display durante la riproduzione di un disco Uso del display Durante la riproduzione di un disco, il display mostra il numero del brano corrente, il numero degli indici, la durata e la scaletta musicale. Il display consente di controllare le informazioni relative al disco.
Riproduzione dei CD Quando viene individuato direttamente un brano con numero superiore a 10 usando il telecomando Individuazione di un brano specifico o di un punto specifico di un brano Premere prima il tasto >10 e successivamente i tasti dei numeri corrispondenti. Per immettere “0,” usare il tasto 10. Esempio: Per riprodurre il brano numero 30 Premere prima >10, quindi 3 e 10.
Riproduzione dei CD Ripetizione del brano corrente (Repeat 1) In qualsiasi modalità di riproduzione si può riprodurre soltanto il brano corrente. Durante la riproduzione del brano desiderato premere nuovamente REPEAT fino a quando nel display appare “REPEAT 1”. Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione casuale) Il lettore è in grado di “mischiare” i brani e di riprodurli in sequenza casuale. PLAY MODE · Per annullare Repeat 1 Premere REPEAT.
Riproduzione dei CD Per annullare la riproduzione programmata Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata) Premere PLAY MODE. I programmi rimangono memorizzati anche al termine della riproduzione programmata Premendo · si può riprodurre nuovamente lo stesso programma. È possibile stabilire la sequenza di riproduzione dei brani su un disco e creare un programma personalizzato. Un programma può contenere fino a 24 brani.
Riproduzione dei CD I programmi rimangono memorizzati anche al termine della riproduzione programmata Premendo ( si può riprodurre nuovamente lo stesso programma. Durante la programmazione è possibile verificare la durata complessiva di riproduzione (modifica del programma) Per selezionare un brano premere = o + e verificare la durata complessiva di riproduzione. Quindi premere PROGRAM per confermare la selezione.
Registrazione da CD Se si programmano in sequenza brani che non sono in successione numerica sul disco (p. es. 1, 3, 5 ecc.) 3 Dopo ogni brano viene inserita una pausa di un secondo. Premendo EDIT/TIME FADE il lettore crea il programma. Il display visualizza i brani da registrare. Nell’indicazione del display lampeggia “B”. B È possibile inserire automaticamente uno spazio vuoto di 3 secondi tra ogni brano 4 Per registrare su entrambi i lati della cassetta, premere nuovamente EDIT/TIME FADE.
Recording Registrazione From daCDs CD Dissolvenza in apertura o in Registrazione da CD chiusura 2 Per evitare che un brano inizi o finisca bruscamente è possibile effettuare una dissolvenza manuale in apertura o in chiusura. Non è possibile usare questo effetto se si utilizza un connettore DIGITAL OUT (OPTICAL). Premere 0 o ) per specificare la durata della riproduzione.
Registrazione da CD Regolazione del livello di registrazione (ricerca del picco) Il lettore individua il picco massimo tra i brani da registrare per consentire di regolare il livello di registrazione prima di iniziare la registrazione. 1 Prima di iniziare la riproduzione premere PEAK SEARCH. L’indicazione “PEAK” lampeggia nel display e il lettore riproduce il pezzo con il livello massimo. 2 Regolare il livello di registrazione sulla piastra.
Altre informazioni Guida alla soluzione dei problemi Caratteristiche tecniche Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante l’uso del lettore, utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per trovare un rimedio. Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza Sony più vicino.
Indice analitico Ricerca del picco 14 Ricerca.
AVISO Para evitar os riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal qualficado. O componente laser deste aparelho é capaz de emitir radiações que excedem o limite da Classe 1. Este aparelho está classificado como um produto da CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está colocada na parte posterior do aparelho.
Getting Started Acerca deste manual As instruções constantes deste manual referem-se aos modelos CDP-XE900, CDP-XE800 e CDP-XE700. O CDP-XE900 é o modelo utilizado nas figuras. Quaisquer diferenças de funcionamento são indicadas no texto, por exemplo, “só para o CDP-XE900.” Convenções • As instruções deste manual descrevem as teclas do leitor. Pode também utilizar as teclas do telecomando, se estas tiverem os mesmos nomes ou nomes semelhantes às teclas do leitor.
Começar Desempacotamento Verifique se os acessórios abaixo apresentados foram fornecidos juntamente com o leitor de CD: • Cabo de ligação áudio (1) • Telecomando (remoto) (1) • Pilhas SUM-3 (NS) da Sony (2) Ligação do sistema Introdução Esta secção descreve como se liga o leitor de CD ao amplificador. Não se esqueça de desligar todos os componentes do sistema antes de efectuar as ligações necessárias.
Começar Pode regular o nível de saída do amplificador Carregue em LINE OUT LEVEL +/– no telecomando. Pode diminuir o nível de saída até –20 dB. A indicação FADE aparece no visor, se reduzir o nível de saída. Quando desligar o leitor, o nível de saída passa automaticamente para o nível máximo. Nota Se carregar nos botões LINE OUT LEVEL +/– do telecomando durante a gravação, o nível de gravação é alterado mesmo que tenha sido pré-programado no deck de cassetes, etc.
Operações Básicas Reproduzir um CD 2 34 POWER PLAY MODE PHONES PHONE LEVEL REPERT FADER EDIT/ PEAK AUTO TIME FADE SEARCH SPACE TIME AMS CHECK MUSIC SCAN CLEAR ENTER OPEN/CLOSE Ligue os auscultadores. Regule o som dos auscultadores.* • Consulte as páginas 4 – 5 para informações sobre a ligação. Se ligar o leitor com um CD no compartimento A reprodução inicia-se automaticamente desde o início do CD. Se, ligar um temporizador, pode iniciar a reprodução do CD em qualquer altura.
CD-levyjenCDs soittaminen Reproduzir Reproduzir CDs Visualização das informações durante a reprodução de um CD Utilização do visor Utilize o visor para verificar as informações sobre o CD. O visor mostra o número da faixa actual, o número do índice, o tempo de reprodução e a lista de músicas durante a reprodução de um CD.
Reproduzir CDs Quando localizar directamente uma faixa com um número superior a 10 utilizando o telecomando Localização de uma faixa específica ou um ponto específico numa faixa Carregue primeiro em >10 e depois nas teclas númericas correspondentes. Utilize a tecla 10 para introduzir “0”. Exemplo: para reproduzir a faixa número 30 Carregue primeiro em >10 e depois em 3 e 10.
Reproduzir CDs Repetir a faixa actual (Repeat 1) Em qualquer modo de reprodução, só pode repetir a faixa actual. Durante a reprodução da faixa pretendida, carregue continuamente em REPEAT até que a indicação “REPEAT 1” apareça no visor. Reprodução por ordem aleatória (Reprodução aleatória) O leitor pode alterar a ordem das faixas e reproduzi-las por uma ordem aleatória. PLAY MODE Para cancelar Repeat 1 · Carregue em REPEAT.
Reproduzir CDs Para cancelar a reprodução programada Criação de um programa (Reprodução programada) Carregue em PLAY MODE. O programa continua activo mesmo depois de a reprodução programada terminar Pode definir a ordem das faixas de um CD e criar o seu próprio programa. O programa pode conter um máximo de 24 faixas. PLAY MODE CHECK CLEAR AMS Se carregar em ·, pode reproduzir novamente o mesmo programa. ± Notas • O tempo total de reprodução não aparece no visor, se for superior a 100 minutos.
Playing CDs Reproduzir CDs O programa continua activo mesmo depois de a reprodução programada terminar Se carregar em (, pode reproduzir novamente o mesmo programa. Pode verificar o tempo total de reprodução durante a programação (montagem de programa) Para seleccionar uma faixa, carregue em = ou em + e verifique o tempo total de reprodução. Em seguida, carregue em PROGRAM para confirmar a selecção.
Gravar a partir de um CD Para verificar e alterar o programa Se seleccionar “HALF” Consulte a página 11. A A indicação aparece no visor durante a verificação B do programa do lado A. A indicação aparece no visor durante a verificação do lado B. O leitor define o programa de cada lado para metade do tempo total de reprodução do CD. Não se esqueça de que não pode seleccionar “HALF”, se o CD tiver mais do 24 faixas. Se programar consecutivamente (isto é, 1, 3, 5, etc.
Gravar a partir de um CD Aumentar (“fade in”) ou diminuir (“fade out”) o volume 2 Pode efectuar manualmente o “fade in” ou o “fade out” para evitar que as faixas comecem ou terminem de forma abrupta. Não se esqueça de que não pode activar esta função, se utilizar o conector DIGITAL OUT (OPTICAL). n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Se seleccionar “HALF” O leitor define o programa de cada lado para metade do tempo total de reprodução do CD.
Gravar a partir de um CD Regular o nível de gravação (Pesquisa de picos) O leitor localiza o nível mais alto das faixas a gravar, permitindo-lhe regular o nível antes de iniciar a gravação. 1 Antes de iniciar a gravação, carregue em PEAK SEARCH. A indicação “PEAK” começa a piscar no visor e o leitor repete a parte da fita com o nível mais alto. 2 Regule o nível de gravação no deck de cassetes.
Informações suplementares Resolução de problemas Especificações Se um dos problemas abaixo descritos ocorrerem durante a utilização do leitor, utilize este manual de resolução de problemas para eliminar a avaria. Se o problema continuar a ocorrer, contacte o agente Sony mais próximo. Leitor de CD Laser Laser Semi-condutor (λ = 780 nm) Duração da emissão: contínua Saída de laser máx.
Índice Repetição da faixa actual 9 de todas as faixas 8 de uma parte específica 9 Reprodução Contínua 6 Reprodução reprodução aleatória 9 reprodução contínua 6 reprodução programada 10 reprodução repetitiva 8 Resolução de problemas 15 A, B A ˜ B Repeat 9 AMS 8 Auto Space 14 C Criação de um programa (PROGRAM) 10 alterar um programa 11 para gravação 11 verificar um programa 11 D Desactivar o visor 7 Desembalagem 4 E Edição, Consulte Gravação F Fade temporizado Fading 13 13 S Sensor automático de músic