Bluetooth™ Headset HBH-IV840 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Contents English .............................................................. 2 Suomi .............................................................. 14 Русский .......................................................... 27 Čeština ............................................................ 41 Deutsch ........................................................... 54 Ελληνικά ......................................................... 67 Declaration of conformity ............................. 81 FCC statement ..
English Charging....................................................... 6 Pairing the headset ..................................... 7 Turning on and off ....................................... 9 Calling........................................................... 9 Resetting the headset ................................11 Troubleshooting ........................................
Introduction The Bluetooth™ Headset HBH-IV840 can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profile. This User guide focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone. 3 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Front overview Charging connector Call handling key 4 Indicator light This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Back overview On/off key Speaker Microphone 5 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Charging Before you use the HBH-IV840 for the first time, charge it with the supplied charger until the indicator light turns green. Full battery capacity will be achieved after the headset has been charged and discharged a couple of times. To charge the headset 2h 6 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pairing the headset Before you can use your Bluetooth headset with your phone it has to be paired once to the phone. Follow the instructions from your phone User guide on how to turn on Bluetooth in the phone. For phones that do not support auto pairing, see your phone User guide on how to pair a Bluetooth device. If required, the headset passcode is 0000. Note: The headset switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes.
Putting on the headset To put on the headset 1 Attach the ear plug to the headset. 2 Make sure you place the earpiece firmly in your ear. Warning! Loud volume could damage your hearing. 8 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Turning on and off To turn on the headset • Press and hold down the on/off key for two seconds. A beep is heard and the indicator light flashes green. To turn off the headset • Press and hold down the on/off key for two seconds. A beep is heard and the indicator light is turned off. Calling When you have paired the headset with your phone, you can make and receive calls as long as the headset is turned on. For best performance the headset should be within 5 metres (16.5 feet) of the phone.
To reject a call • Press and hold down the call handling key for two seconds. To redial a number • Press the call handling key twice within a second. Adjusting volume To adjust speaker volume • During a call, press the volume key on the phone. Calling using voice commands Voice commands can be useful when you are using the headset. By creating voice commands you can, for example, call someone by saying their name.
To transfer the sound from the headset to the phone See the phone User guide. Resetting the headset Reset the headset if it behaves unexpectedly. To reset the headset 1 Enter pairing mode. 2 Simultaneously press the power key and the call handling key until the indicator light is turned off. For info on how to enter pairing mode, see Pairing the headset on page 7. Battery A battery that has been infrequently used, or a new one, could have reduced capacity. It may need to be recharged a number of times.
Removing the cover To remove the cover Regulatory information can be found under the cover. Attaching the strap 12 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Troubleshooting No connection between headset and phone Make sure the headset is charged and within range of the phone. Check or redo the Bluetooth settings in the phone. Try to pair the headset again. The headset is automatically turned off • The battery is too low. The indicator light on the headset flashes red and you hear a low beep. • When the headset is in pairing mode it will automatically switch off if you do not add it to the phone within 10 minutes. Unexpected behaviour 1 Connect the charger.
Suomi Lataaminen................................................. 18 Pariliitoksen muodostaminen................... 19 Virran kytkeminen ja katkaiseminen........ 21 Soittaminen ................................................ 21 Kuulokelaitteen asetusten nollaaminen .. 23 Vianmääritys .............................................. 25 Sony Ericsson HBH-IV840 Tämän käyttöoppaan julkaisee Sony Ericsson Mobile Communications AB tai sen tytäryhtiö ilman takuuta.
Johdanto Bluetooth™-kuulokelaite HBH-IV840 voidaan kytkeä langattoman Bluetooth-tekniikan avulla mihin tahansa sellaiseen laitteeseen, joka tukee handsfree- tai kuulokeprofiileja. Tässä käyttöoppaassa käsitellään laitteen käyttöä Sony Ericsson -matkapuhelimen kanssa. 15 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Etupaneeli Latausliitin Puhelupainike 16 Merkkivalo This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Takapaneeli Virtakytkin Kuuloke Mikrofoni 17 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Lataaminen Ennen kuin aloitat HBH-IV840-kuulokelaitteen käytön, lataa laite mukana toimitettavaa laturia käyttämällä, kunnes merkkivalo vaihtuu vihreäksi. Akun täysi kapasiteetti saavutetaan, kun kuulokelaite on ladattu ja lataus purettu muutaman kerran. Lataa kuulokelaite seuraavasti: 2t 18 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pariliitoksen muodostaminen Bluetooth-kuulokelaitteen käyttäminen puhelimen kanssa edellyttää pariliitoksen muodostamista puhelimen kanssa. Ota puhelimen Bluetooth-ominaisuus käyttöön puhelimen käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Kaikki puhelimet eivät tue automaattista pariliitoksen muodostamista. Ohjeet pariliitoksen muodostamiseen Bluetooth-laitteen kanssa ovat puhelimen käyttöoppaassa. Kuulokelaitteen salasana on 0000.
6 Kuulokelaite antaa merkkiäänen ja vihreä valo vilkkuu, kun pariliitos on valmis. Kun kuulokelaite on lisätty puhelimeen, kuulokelaite muodostaa automaattisesti yhteyden puhelimeen virran kytkemisen jälkeen, jos puhelin on kantaman alueella. Kuulokelaitteen asettaminen paikalleen Aseta kuulokelaite paikalleen seuraavasti: 1 Kiinnitä korvakappale kuulokelaitteeseen. 2 Varmista, että korvakappale on tukevasti korvassasi. Varoitus: Suuren äänenvoimakkuuden käyttäminen voi vahingoittaa kuuloa.
Virran kytkeminen ja katkaiseminen Kytke kuulokelaitteeseen virta seuraavasti: • Pidä virtakytkintä painettuna kahden sekunnin ajan. Laite antaa merkkiäänen ja merkkivalo vilkkuu vihreänä. Katkaise kuulokelaitteesta virta seuraavasti: • Pidä virtakytkintä painettuna kahden sekunnin ajan. Laite antaa merkkiäänen ja merkkivalo sammuu. Soittaminen Kun olet muodostanut pariliitoksen kuulokelaitteen ja puhelimen välille, voit soittaa ja vastaanottaa puheluita, kun kuulokelaitteeseen on kytketty virta.
Puhelun hylkääminen • Pidä puhelupainiketta painettuna kahden sekunnin ajan. Numeron uudelleenvalinta • Paina puhelupainiketta kaksi kertaa sekunnin sisällä. Äänenvoimakkuuden säätäminen Kuulokkeen äänenvoimakkuuden säätäminen • Paina puhelun aikana puhelimen äänenvoimakkuuspainiketta. Äänikomentojen käyttäminen puhelun aikana Äänikomentojen käyttö on kätevää kuulokelaitetta käytettäessä. Äänikomentojen avulla voit esimerkiksi soittaa henkilölle sanomalla hänen nimensä.
Äänen siirtäminen Äänen siirtäminen puhelimesta kuulokelaitteeseen • Paina puhelimeen tulleen puhelun aikana kuulokelaitteen puhelupainiketta. Ääni siirtyy kuulokelaitteeseen. Äänen siirtäminen kuulokelaitteesta puhelimeen Katso puhelimen käyttöohje. Kuulokelaitteen asetusten nollaaminen Jos kuulokelaite ei toimi odotetulla tavalla, nollaa sen asetukset. Nollaa kuulokelaitteen asetukset seuraavasti: 1 Siirry pariliitostilaan.
Akun varaustilan tarkistaminen Paina virtakytkintä kerran lyhyesti. • Yksi vihreä vilkahdus – akku on ladattava. • Kaksi vihreää vilkahdusta – akun varaus on keskitasoa. • Kolme vihreää vilkahdusta – akun varaus on täysi. Kannen irrottaminen Irrota kansi seuraavasti: Säädösten mukaiset tiedot ovat kannen alla. 24 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Hihnan kiinnittäminen Vianmääritys Kuulokelaitteen ja puhelimen välillä ei ole yhteyttä Varmista, että kuulokelaite on ladattu ja että se on puhelimen kantaman alueella. Tarkista puhelimen Bluetooth-asetukset tai aseta ne uudelleen. Yritä muodostaa kuulokelaitteen pariliitos uudelleen. Kuulokelaitteesta katkeaa virta itsestään • Akun lataus on loppumassa. Kuulokelaitteen merkkivalo vilkkuu punaisena ja kuuluu matala äänimerkki.
Laite ei toimi odotetulla tavalla 1 Liitä laturi. 2 Irrota laturi. 3 Nollaa kuulokelaitteen asetukset. Numeron uudelleenvalinta ei toimi Jos puhelimen puheluluettelo on tyhjä, uudelleenvalintatoimintoa ei voi käyttää. Äänikomennot Varmista ennen äänikomentojen käyttämistä, että ne on otettu käyttöön ja tallennettu puhelimeen. 26 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Русский Зарядка аккумулятора ............................ 31 Сопряжение минигарнитуры ................. 32 Включение и выключение ..................... 35 Телефонные вызовы .............................. 35 Восстановление настроек минигарнитуры....................................... 37 Устранение неполадок ............................ 40 Sony Ericsson HBH-IV840 Данное руководство опубликовано компанией Sony Ericsson Mobile Communications AB или филиалом компании без каких-либо обязательств.
Bluetooth принадлежат корпорации Bluetooth SIG и используются корпорацией Sony Ericsson в соответствии с лицензионным соглашением. Данное изделие не содержит свинца и галогенных соединений. Введение Минигарнитура Bluetooth™ HBH-IV840 предназначена для подключения к любому устройству Bluetooth, которое поддерживает профили “Handsfree” или “Headset”. В данном руководстве по эксплуатации рассматривается использование минигарнитуры с мобильным телефоном Sony Ericsson.
Вид спереди Разъем для подключения зарядного устройства Клавиша обработки вызовов Световой индикатор 29 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Вид сзади Клавиша включения/ выключения Динамик Микрофон 30 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Зарядка аккумулятора Перед первым включением HBH-IV840 необходимо зарядить аккумулятор минигарнитуры (индикатор должен загореться зеленым цветом). Полная емкость аккумулятора достигается поле нескольких циклов зарядки-разрядки. Зарядка аккумулятора минигарнитуры 2ч 31 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Сопряжение минигарнитуры Для работы минигарнитуры с телефоном необходимо выполнить процедуру сопряжения минигарнитуры с телефоном (только один раз). Инструкции по включению функции Bluetooth приведены в руководстве по эксплуатации телефона. Для телефонов, которые не поддерживают функцию автоматического сопряжения, выполните инструкции по сопряжению устройства Bluetooth, приведенные в руководстве по эксплуатации телефона. Если требуется, введите кода доступа 0000. Примечание.
5 Если телефон поддерживает функцию автоматического сопряжения, для завершения процедуры выберите Да, когда на экране появится запрос Добавить устройство? В противном случае см. руководство по эксплуатации телефона. 6 При успешном сопряжении подается тональный сигнал, а индикатор минигарнитуры мигает зеленым цветом.
Как надевать минигарнитуру Для того, чтобы надеть минигарнитуру 1 Прикрепите ушную вставку к минигарнитуре. 2 Минигарнитура должна быть плотно вставлена в ухо. Внимание! Звук большой громкости может нанести ущерб органам слуха. 34 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Включение и выключение Включение минигарнитуры • Нажмите клавишу включения и удерживайте ее нажатой в течение двух секунд. Подается тональный сигнал, а индикатор мигает зеленым цветом. Выключение минигарнитуры • Нажмите клавишу включения и удерживайте ее нажатой в течение двух секунд. Подается тональный сигнал, а индикатор выключается. Телефонные вызовы После сопряжения с телефоном минигарнитуру можно использовать для посылки и приема телефонных вызовов (минигарнитура должна быть включена).
Для завершения вызова • Нажмите клавишу обработки вызовов. Для ответа на вызов • Нажмите клавишу обработки вызовов. Для отклонения вызова • Нажмите клавишу обработки вызовов и удерживайте ее нажатой в течение двух секунд. Для повторного набора номера • Нажмите клавишу обработки вызовов дважды в течение одной секунды. Регулировка громкости Для изменения громкости во время разговора • Во время разговора нажмите клавишу регулировки громкости на телефоне.
Посылка вызова голосовой командой • Нажмите клавишу обработки вызовов, дождитесь сигнала и произнесите команду. Переключение звука Для переключения звукового сигнала с телефона на минигарнитуру • Во время разговора по телефону нажмите клавишу обработки вызовов. Звук будет переключен на минигарнитуру. Для переключения звукового сигнала с минигарнитуры на телефон См. руководство по эксплуатации телефона.
Аккумулятор Новый либо долгое время не работавший аккумулятор может иметь сниженную емкость. В этом случае требуется выполнить несколько циклов зарядки-разрядки аккумулятора. При разряде аккумулятора индикатор мигает красным цветом и подается негромкий тональный сигнал. Если аккумулятор не будет заряжен, минигарнитура автоматически выключится.
Отсоединение панели Для отсоединения панели Официальная информация приведена на внутренней стороне обложки. Крепление шнурка 39 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Устранение неполадок Нет связи между минигарнитурой и телефоном Убедитесь в том, что аккумулятор заряжен, а минигарнитура находится в зоне радиовидимости телефона. Проверьте или установите параметры Bluetooth в телефоне. Повторите процедуру сопряжения минигарнитуры. Минигарнитура автоматически выключится. • Аккумулятор разряжен. Индикатор мигает красным цветом, подается негромкий тональный сигнал.
Čeština Nabíjení....................................................... 45 Spárování náhlavní soupravy................... 46 Zapnutí a vypnutí ....................................... 48 Volání .......................................................... 48 Obnovení nastavení náhlavní soupravy.. 50 Odstraňování potíží ...................................
Úvod Náhlavní soupravu Bluetooth™ HBH-IV840 lze připojit k libovolnému zařízení, které používá technologii bezdrátové komunikace Bluetooth a podporuje profil zařízení handsfree nebo náhlavní soupravy. Tato uživatelská příručka popisuje používání soupravy s mobilním telefonem Sony Ericsson. 42 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pohled zepředu Konektor nabíječky Tlačítko ovládání hovoru Kontrolka 43 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pohled zezadu Tlačítko zapnutí a vypnutí Reproduktor Mikrofon 44 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Nabíjení Před prvním použitím náhlavní soupravu HBH-IV840 nabijte pomocí dodané nabíječky. Nabíjení ukončete, když se kontrolka rozsvítí zeleně. Plnou kapacitu baterie dosáhnete až po opakovaném nabití a vybití náhlavní soupravy. Nabíjení náhlavní soupravy 2 hod 45 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Spárování náhlavní soupravy Před použitím náhlavní soupravy Bluetooth s telefonem je nutno nejprve spárovat soupravu s telefonem. Při zapínání funkce Bluetooth v telefonu postupujte podle pokynů v uživatelské příručce telefonu. Máte-li telefon, který nepodporuje automatické spárování, nahlédněte do uživatelské příručky, kde naleznete postup spárování zařízení Bluetooth. Bude-li požadováno zadání přístupového kódu náhlavní soupravy, zadejte kód 0000.
6 Po úspěšném spárování náhlavní souprava zapípá a kontrolka zabliká zeleným světlem. Po přidání náhlavní soupravy k telefonu se souprava automaticky připojí k telefonu, jakmile ji zapnete a obě zařízení se budou nacházet ve vzájemném dosahu. Nasazení náhlavní soupravy Nasazení náhlavní soupravy 1 Připojte k náhlavní soupravě zátku do ucha. 2 Nasaďte sluchátko pevně na ucho. Varování! Nastavení vysoké hlasitosti může poškodit váš sluch. 47 This is the Internet version of the User's guide.
Zapnutí a vypnutí Zapnutí náhlavní soupravy • Stiskněte tlačítko zapnutí a vypnutí na dvě sekundy. Uslyšíte pípnutí a kontrolka zabliká zeleným světlem. Vypnutí náhlavní soupravy • Stiskněte tlačítko zapnutí a vypnutí na dvě sekundy. Uslyšíte pípnutí a kontrolka zhasne. Volání Po spárování náhlavní soupravy s telefonem můžete uskutečňovat a přijímat hovory, když je náhlavní souprava zapnutá. Nejlepší výkon dosáhnete, když bude náhlavní souprava méně než 5 metrů (16,5 stopy) od telefonu.
Odmítnutí hovoru • Stiskněte tlačítko ovládání hovoru na dvě sekundy. Opakované vytáčení čísla • Stiskněte tlačítko ovládání hovoru dvakrát ze sekundu. Nastavení hlasitosti Nastavení hlasitosti reproduktoru • Během hovoru stiskněte tlačítko ovládání hlasitosti. Volání pomocí hlasových příkazů Při použití náhlavní soupravy mohou být užitečné hlasové příkazy. Po vytvoření hlasových příkazů můžete například zavolat určitou osobu vyslovením jejího jména.
Přepnutí zvuku Přepnutí zvuku z telefonu do náhlavní soupravy • Během hovoru s telefonem stiskněte tlačítko ovládání hovoru. Zvuk bude přepnut do náhlavní soupravy. Přepnutí zvuku z náhlavní soupravy do telefonu Viz uživatelská příručka telefonu. Obnovení nastavení náhlavní soupravy Pokud se náhlavní souprava chová neočekávaně, obnovte její výchozí nastavení. Obnovení nastavení náhlavní soupravy 1 Přejděte do režimu spárování.
Baterie Baterie, která se nepoužívá často, nebo nová baterie může mít sníženou kapacitu. Proto je nutné ji několikrát vybít a nabít. Když je baterie příliš slabá, kontrolka bliká červeně a ozve se pípnutí nízko položeným tónem. Pokud náhlavní soupravu nenabijete, automaticky se vypne. Kontrola stavu baterie Jednou krátce stiskněte tlačítko zapnutí a vypnutí. • Pokud zelené světlo zabliká jednou, musíte baterii vyměnit. • Pokud zelené světlo zabliká dvakrát, je baterie středně nabitá.
Sejmutí krytu Sejmutí krytu Informace požadované předpisy jsou uvedeny pod krytem. Připevnění řemínku 52 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Odstraňování potíží Mezi náhlavní soupravou a telefonem není spojení. Zkontrolujte, zda je náhlavní souprava nabitá a zda je v dosahu telefonu. Zkontrolujte nebo upravte nastavení funkce Bluetooth v telefonu. Vyzkoušejte znovu spárovat náhlavní soupravu se zařízením. Náhlavní souprava se automaticky vypne. • Baterie je téměř vybitá. Kontrolka na náhlavní soupravě bliká červeným světlem a ozve se pípnutí nízko položeným tónem.
Deutsch Laden .......................................................... 58 Koppeln des Headsets .............................. 59 Ein- und Ausschalten................................ 61 Anrufen....................................................... 61 Zurücksetzen des Headsets ..................... 63 Fehlerbehebung.........................................
Jeglicher Gebrauch dieser Marken durch Sony Ericsson erfolgt unter Lizenz. Dieses Produkt enthält weder Blei noch Halogene. Einführung Das Bluetooth™ Headset HBH-IV840 kann an jedes Gerät angeschlossen werden, das mit der Bluetooth Nahbereichsfunktechnik ausgestattet ist und das Profil „Handsfree“ oder „Headset“ unterstützt. Diese Bedienungsanleitung konzentriert sich auf die Benutzung des Headsets mit einem Mobiltelefon von Sony Ericsson. 55 This is the Internet version of the User's guide.
Vorderseite Ladeanschluss Anruftaste 56 Anzeigeleuchte This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Rückseite Ein/Aus-Taste Lautsprecher Mikrofon 57 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Laden Bevor Sie das HBH-IV840 erstmals benutzen, sollten Sie es mit dem mitgelieferten Ladegerät laden, bis die LED grün leuchtet. Die volle Kapazität des Akkus wird erst nach einigen Lade- und Entladezyklen erreicht. So laden Sie das Headset: 2h 58 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Koppeln des Headsets Damit Sie das Bluetooth-Headset mit dem Telefon nutzen können, muss es mit dem Telefon gekoppelt werden. Führen Sie die in der Telefon-Bedienungsanleitung angegebenen Schritte zum Aktivieren von Bluetooth aus. Wenn Ihr Telefon das automatische Koppeln von Bluetooth-Geräten nicht unterstützt, finden Sie die erforderlichen Informationen in der zugehörigen Bedienungsanleitung. Die Kennung des Headsets lautet 0000.
6 Das Headset gibt einen Signalton aus und blinkt grün, sobald es gekoppelt wurde. Nachdem das Headset dem Telefon hinzugefügt wurde, stellt es automatisch die Verbindung zum Telefon her, wenn es eingeschaltet ist und in Reichweite gelangt. Headset aufsetzen So setzen Sie das Headset auf: 1 Bringen Sie den Ohrstecker am Headset an. 2 Achten Sie auf richtigen Sitz des Ohrhörers. Warnung: Hohe Lautstärken können Gehörschäden verursachen. 60 This is the Internet version of the User's guide.
Ein- und Ausschalten So schalten Sie das Headset ein: • Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste zwei Sekunden lang. Ein Signalton ertönt und die Anzeigeleuchte blinkt grün. So schalten Sie das Headset aus: • Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste zwei Sekunden lang. Ein Signalton ertönt und die Anzeigeleuchte erlischt. Anrufen Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt haben, können Sie bei eingeschaltetem Headset Anrufe tätigen und annehmen.
So nehmen Sie einen Anruf an: • Drücken Sie die Anruftaste. So weisen Sie einen Anruf ab: • Drücken und halten Sie die Anruftaste zwei Sekunden lang. So verwenden Sie die Wahlwiederholung: • Drücken Sie die Anruftaste innerhalb einer Sekunde zwei Mal. Einstellen der Lautstärke So stellen Sie die Lautstärke ein: • Drücken Sie während eines Anrufs die Lautstärketaste am Telefon. Telefonieren per Sprachbefehl Bei der Verwendung eines Headsets sind Sprachbefehle hilfreich.
Tonübertragung So übertragen Sie den Ton vom Telefon zum Headset: • Drücken Sie während eines mit dem Telefon geführten Anrufs die Anruftaste. Der Ton wird zum Headset übertragen. So übertragen Sie den Ton vom Headset zum Telefon: Beachten Sie die Bedienungsanleitung zum Telefon. Zurücksetzen des Headsets Setzen Sie das Headset zurück, wenn es sich ungewöhnlich verhält. So setzen Sie das Headset zurück: 1 Aktivieren Sie den Kopplungsmodus.
Akku Ein nur wenig benutzter Akku oder ein neuer Akku kann eine geringe Kapazität aufweisen. Er muss dann mehrmals ge- und entladen werden. Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, blinkt die Anzeigeleuchte und es wird ein tiefer Signalton hörbar. Wenn Sie das Headset nicht laden, wird es automatisch ausgeschaltet. So prüfen Sie den Akkustatus: Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste. • Einmal grün Blinken – Der Akkus muss geladen werden. • Zweimal grün Blinken – Der Akku ist halb voll.
Entfernen des Covers So nehmen Sie das Cover ab: Zulassungshinweise finden Sie unter dem Cover. Anbringen der Trageschlaufe 65 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Fehlerbehebung Keine Verbindung zwischen Headset und Telefon Achten Sie darauf, dass das Headset geladen ist und sich in Reichweite des Telefons befindet. Überprüfen oder korrigieren Sie die Bluetooth Einstellungen im Telefon. Wiederholen Sie das Koppeln des Headsets. Das Headset wird automatisch ausgeschaltet • Der Akku ist nicht mehr ausreichend geladen. Die Anzeigeleuchte am Headset blinkt rot und Sie hören einen tiefen Signalton.
Ελληνικά Φόρτιση ...................................................... 71 Αντιστοίχηση του ακουστικού .................. 71 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ....... 75 Κλήσεις....................................................... 75 Επαναφορά ρυθμίσεων του ακουστικού. 77 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................... 80 Sony Ericsson HBH-IV840 Αυτός ο Οδηγός χρήστη εκδίδεται από την Sony Ericsson Mobile Communications AB ή από τις προσκείμενες σε αυτήν εταιρείες, χωρίς καμία εγγύηση.
τα λογότυπα Bluetooth είναι ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από τη Sony Ericsson υπόκειται στη χορήγηση άδειας. Αυτό το προϊόν δεν περιέχει μόλυβδο και αλογόνα. Εισαγωγή Το Bluetooth™ Ακουστικό HBH-IV840 μπορεί να συνδεθεί με οποιαδήποτε συσκευή που διαθέτει την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth και υποστηρίζει τα προφίλ ”Handsfree” ή ”Ακουστικό”. Αυτός ο Οδηγός χρήστη επικεντρώνεται στη χρήση του ακουστικού με ένα κινητό τηλέφωνο Sony Ericsson.
Πρόσοψη Υποδοχή σύνδεσης φορτιστή Πλήκτρο χειρισμού κλήσεων Ενδεικτική λυχνία 69 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Πίσω όψη Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Ηχείο Μικρόφωνο 70 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Φόρτιση Πριν χρησιμοποιήσετε το HBH-IV840 για πρώτη φορά, φορτίστε το με τον παρεχόμενο φορτιστή μέχρι η ενδεικτική λυχνία να γίνει πράσινη. Η πλήρης χωρητικότητα της μπαταρίας επιτυγχάνεται μετά από μερικές φορτίσεις και αποφορτίσεις του ακουστικού. Για να φορτίσετε το ακουστικό 2ώ Αντιστοίχηση του ακουστικού Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε το Bluetooth ακουστικό σας με το τηλέφωνό σας, το ακουστικό θα 71 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
πρέπει να αντιστοιχιστεί εφ' άπαξ με το τηλέφωνο. Ακολουθήστε τις οδηγίες του Οδηγού χρήστη του τηλεφώνου σας για την ενεργοποίηση του Bluetooth στο τηλέφωνό σας. Στην περίπτωση τηλεφώνων που δεν υποστηρίζουν αυτόματη αντιστοίχηση, συμβουλευθείτε τον Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας σχετικά με τον τρόπο αντιστοίχησης μιας Bluetooth συσκευής. Εάν χρειαστεί, ο κωδικός πρόσβασης του ακουστικού είναι 0000. Σημείωση: Το ακουστικό απενεργοποιείται εάν δεν το αντιστοιχήσετε με το τηλέφωνο εντός 10 λεπτών.
να ολοκληρωθεί η διαδικασία. Σε διαφορετική περίπτωση, συμβουλευθείτε τον Οδηγό χρήστη του τηλεφώνου. 6 Όταν το ακουστικό αντιστοιχιστεί με επιτυχία, παράγει τον ήχο ”μπιπ” και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Αφού προσθέσετε το ακουστικό στο τηλέφωνο, αυτό συνδέεται αυτόματα με το τηλέφωνο μόλις ενεργοποιηθεί και βρεθεί εντός της εμβέλειας του τηλεφώνου. 73 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Τοποθέτηση του ακουστικού στο αυτί Για να ”φορέσετε” το ακουστικό 1 Προσαρμόστε το ένθεμα αυτιού στο ακουστικό. 2 Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι σταθερά τοποθετημένο στο αυτί σας. Προσοχή! Η δυνατή ένταση ήχου μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην ακοή. 74 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Για να ενεργοποιήσετε το ακουστικό • Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για δύο δευτερόλεπτα. Ακούγεται ο ήχος ”μπιπ” και η ενδεικτική λυχνία αρχίζει να αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Για να απενεργοποιήσετε το ακουστικό • Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για δύο δευτερόλεπτα. Ακούγεται ο ήχος ”μπιπ” και η ενδεικτική λυχνία σβήνει.
σας. Η κλήση ενεργοποιείται αυτόματα στο ακουστικό. Για να τερματίσετε μια κλήση • Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων. Για να απαντήσετε μια κλήση • Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων. Για να απορρίψετε μια κλήση • Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων για δύο δευτερόλεπτα. Για να κάνετε επανάκληση ενός αριθμού • Πιέστε το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων δύο φορές εντός ενός δευτερολέπτου.
Σημείωση: Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, θα πρέπει πρώτα να ενεργοποιήσετε τη φωνητική λειτουργία στο κινητό σας τηλέφωνο και να εγγράψετε τις φωνητικές εντολές. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις φωνητικές εντολές, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας (εφόσον το τηλέφωνο υποστηρίζει φωνητικές εντολές).
Για να κάνετε επαναφορά ρυθμίσεων του ακουστικού 1 Μπείτε στη λειτουργία αντιστοίχησης. 2 Πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης και το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία. Για πληροφορίες σχετικά με την είσοδο στη λειτουργία αντιστοίχησης, δείτε Αντιστοίχηση του ακουστικού στη σελίδα 71. Μπαταρία Μια μπαταρία που δε χρησιμοποιείται συχνά, ή μια καινούρια μπαταρία, μπορεί να έχει περιορισμένη χωρητικότητα. Ίσως χρειαστεί να επαναφορτιστεί μερικές φορές.
Αφαίρεση του καλύμματος Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα Σχετικές οδηγίες μπορείτε να βρείτε κάτω από το κάλυμμα. Πρόσδεση του κορδονιού 79 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Δεν υπάρχει σύνδεση μεταξύ του ακουστικού και του τηλεφώνου Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι φορτισμένο και εντός της εμβέλειας του τηλεφώνου. Ελέγξτε ή επαναλάβετε τις ρυθμίσεις Bluetooth στο τηλέφωνο. Δοκιμάστε να αντιστοιχήσετε το ακουστικό ξανά. Το ακουστικό απενεργοποιείται αυτόματα. • Η στάθμη φόρτισης της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή. Η ενδεικτική λυχνία του ακουστικού αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και ακούτε έναν ήχο ”μπιπ” χαμηλής συχνότητας.
Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002014 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 60950-1:2006, EN 301 489-7:V1.3.1 and EN 301 489-17:V1.2.1, following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 99/5/EC.
FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 82 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.