sonoroSTEREO (SO-310) Stereo-Musik-System mit Bluetooth®-Technologie Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Operating manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo Manuale operativo Betjeningsvejledning
Gesamtinhaltsverzeichnis DE Bedienungsanleitung................................................................................................................................ 5 NL Bedieningshandleiding........................................................................................................................... 39 GB Operating manual................................................................................................................................... 73 FR Mode d'emploi......
sonoroSTEREO (SO-310) Stereo-Musik-System mit Bluetooth®-Technologie Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis 1 Einführung................................................................................................................................................ 9 2 Zu Ihrer Sicherheit.................................................................................................................................... 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Symbole in dieser Anleitung................................................................................................
9.4 9.5 9.6 9.7 10 25 25 25 26 Allgemeine Funktionen der Audio-Wiedergabe.................................................................................... 26 10.1 10.2 10.3 11 Weckwiederholung einstellen....................................................................................................... Wecker ein- und ausschalten......................................................................................................... Wecker nach Ertönen des Alarms abstellen.........................
1 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines sonoroSTEREO entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vermitteln Ihnen alle Informationen für einen störungsfreien und sicheren Betrieb des Geräts. n Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. n Bewahren Sie die Anleitung gut auf. n Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise mit.
2.4 Spannungsversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, daher besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie deshalb besonders auf Folgendes: n Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. n Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Netzstecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es könnte reißen.
n Schützen Sie die Fernbedienung vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen (z. B. durch direktes Sonnenlicht). n Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Stellen Sie nie mit Flüssigkeit gefüllte Behälter neben oder auf das Gerät ab. 2.9 Betrieb n Wenn der Netzstecker, der Adapter oder das Netzkabel dieses Geräts beschädigt werden, müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren durch Stromschlag zu vermeiden.
3 Lieferumfang Zum Lieferumfang des sonoroSTEREO gehören Zusatzteile, die Sie zum Empfangen der Radiofrequenzen sowie zum Anschließen weiterer Geräte benötigen. n sonoroSTEREO mit Schutzhülle n Fernbedienung n Zwei Knopfzellen (CR2032, 3 V) n Netzkabel (CE und UK) n FM/DAB-Antenne n Handschuhe n Bedienungsanleitung 4 Unterstützte Formate Unterstützte CD-Formate L HINWEIS! Sachschaden durch falsches CD-Format! Durch das Einlegen einer Mini-Disc kann das Gerät beschädigt werden.
5 Bedienelemente und Anschlüsse sonoroSTEREO Vorderseite Abb. 3: sonoroSTEREO Vorderseite Pos. Bezeichnung (Abb. 3) Funktion 1 Lautsprecher Lautsprecheröffnung. 2 Play/Pause CD/USB: Wiedergabe starten/anhalten. 3 Stop CD/USB: Wiedergabe beenden. DAB und FM: Infotaste. 4 LC-Display Zeigt bei ausgeschaltetem Gerät die aktuelle Uhrzeit und das Datum, bei eingeschaltetem Gerät Informationen zum Modus. 5 MENU Menüeinträge öffnen und speichern/schließen.
sonoroSTEREO Rückseite Abb. 4: sonoroSTEREO Rückseite Pos. Bezeichnung (Abb. 4) Funktion 1 Ein/AusSchalter Schaltet das Gerät ein bzw. aus. 2 DAB/FM ANTENNA Anschluss für die mitgelieferte oder eine externe Antenne. 3 Batteriefach Die Batterie (Knopfzelle CR2032, 3 V) gewährleistet das Weiterlaufen der Uhr bei Stromausfall. 4 LINE OUT Anschluss für die externe Audio-Wiedergabe. 5 Kopfhörer Anschluss für einen Kopfhörer.
Fernbedienung Abb. 5: Fernbedienung Pos. Taste (Abb. 5) Funktion 1 Standby Gerät ein-/ausschalten. 2 DIMMER Dimmer ein-/ausschalten. Dimmer-Einstellungen vornehmen. 3 MUTE SNOOZE n Kurz drücken (im Wiedergabemodus): Tonwiedergabe (Stummschaltung) ein-/ ausschalten. n Kurz drücken (im Weckmodus): Weckwiederholung (Snooze) starten. n Lang drücken: Menü [Snooze Einstellung] zum Einstellen der Weckwiederholungszeit aufrufen.
Pos. Taste (Abb. 5) Funktion 9 OK, Play/Pause Ausgewählte Einstellungen im Menü bestätigen. Gewählten Titel abspielen oder anhalten. 10 Alarm 2 n Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen. n Drücken und halten: Alarm einstellen. 11 Speicher 1–6 n Senderspeicher. n Im USB-Abspielmodus (bei angelegten MP3-Ordnern): – Speicher 1: Vorherigen Ordner auswählen – Speicher 2: Nächsten Ordner auswählen 12 Alarm 1 n Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
6 Anzeige Abb. 6: Anzeige Pos. Symbol (Abb. 6) Funktion 1 Kopfhörer Kopfhörer ist angeschlossen. 2 Sleep Sleeptimer ist aktiv. 3 Repeat CD: Wiederholung aller Titel der CD. 4 Relax Relax-Modus ist aktiv. 5 Shuffle CD: Mixen der Abspielreihenfolge der einzelnen Titel. 6 FM/AM/CD/ Zeigt den gewählten Betriebsmodus an. DAB/AUX/USB 7 AM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung. 8 Alarm 1 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 1 an. 9 Snooze Snooze-Funktion ist aktiviert.
7 Gerät auspacken und in Betrieb nehmen Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. 7.1 Gerät auspacken Alle Teile des Geräts werden in einem Karton geliefert. L WARNUNG! Erstickungsgefahr beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Beim Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr.
7.3 Spannungsversorgung herstellen Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über das mitgelieferte Netzkabel. Das Netzteil ist im Gerät selbst integriert. L WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang! Durch unsachgemäßen Umgang mit dem Netzkabel besteht die Gefahr eines Stromschlags. – Ziehen Sie das Netzkabel gerade aus der Steckdose. L HINWEIS! Sachschaden durch falschen Spannungsanschluss! Anschlusswerte, die über die maximal zulässigen Werte des Geräts hinausgehen, können das Gerät zerstören.
2. Stecken Sie den Kopfhörerstecker an der Rückseite des Geräts in den Kopfhörereingang. 5. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten einzustellen. 3. Drehen Sie den Bedienknopf langsam nach rechts, um die Lautstärke zu steigern. 6. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstellung zu bestätigen. ð Die Uhrzeit ist eingestellt. 8 Grundfunktionen einstellen In den einzelnen Menüs lassen sich Funktionen und Einstellungen des Geräts vornehmen. 8.
Datum ein-/ausschalten Uhrzeitformat einstellen Abb. 12: Datum ein‐/ausschalten 1. Drücken Sie im Standby-Modus die [MENU]Taste des Geräts oder der Fernbedienung. Abb. 13: Uhrzeitformat einstellen Sie können zwischen dem 24-Stunden- und dem 12Stunden-Format wählen. Im 12-Stunden-Format wird die Tageszeit durch [AM] und [PM] gekennzeichnet. ð Das Display zeigt das Menü [Zeit einstellen] an (Abb. 10). 2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Datum] anzeigt. 3. Drücken Sie den Bedienknopf.
Im Unternemü [Uhr einstellen] (Abb. 15) können Sie die automatische Aktualisierung auswählen. Durch das Einschalten der Funktion werden die Uhrzeit sowie das Datum automatisch in den Betriebsmodi FM-Radio und DAB-Radio synchronisiert. Displaysprache einstellen ð Das Display zeigt das Symbol [SLEEP] an (Abb. 19/1). Sleeptimer ausschalten 2. Um den Sleeptimer auszuschalten, drücken Sie erneut die [SLEEP]-Taste. ð Das Display zeigt kein Symbol an. i Abb.
Abb. 21: Dimmer einstellen 1. Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die [DIMMER]Taste der Fernbedienung. i Alternativ können Sie auch im Menü [Einstellwerte] den Bedienknopf drehen, bis das Display [Helligkeit] anzeigt. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestä‐ tigen. 1. Drücken Sie die [Bass]- oder [Treble]-Taste auf der Fernbedienung. 2. Um die Bässe einzustellen, wählen Sie [Bass] (Abb. 22/A) und drücken Sie die [VOL +]- bzw. [VOL ‐]-Taste. 3.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen. ð Das Display zeigt das Symbol [EQ] an (Abb. 23/1). Euqalizer ausschalten 7. Drehen Sie den Bedienknopf im Untermenü [Equalizer Effekt], bis das Display [Equalizer Aus] anzeigt. 8. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen. ð Das Display zeigt kein Symbol [EQ] an. 8.7 i Wenn Sie bei der Einstellung des Alarms ca. 10 Sekunden keine Eingaben machen, wird die Ein‐ stellung ohne zu Speichern beendet. 9.1 2.
i Abb. 25: Alarmquelle einstellen 1. Drehen Sie den Bedienknopf, um das gewünschte Medium zu wählen: 2. FM Wählen Sie einen FM-Programmplatz aus dem Senderspeicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. DAB Wählen Sie einen DAB-Programmplatz aus dem Senderspeicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. CD Wählen Sie einen Titel auf der CD aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll.
2. Um den Wecker auszuschalten, damit er nach einer festgelegten Zeit erneut ertönt (Weckwiederholung/Snooze), drücken Sie die [SNOOZE]Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die [MODE]-Taste auf der Vorderseite des Geräts so lange, bis der gewünschte Modus angezeigt wird, oder den entsprechenden Modus auf der Fernbedienung.
11 1. Radiowiedergabe Drücken Sie die [MODE]-Taste auf der Vorderseite des Geräts so lange, bis der FM- oder DABModus angezeigt wird, oder den entsprechenden Modus auf der Fernbedienung. ð Das Display zeigt das Symbol [FM Radio] oder [DAB Radio] an. Im Radio-Modus zeigt das Display folgende Informationen an: n Modus: FM Radio oder DAB Radio. n Gespeicherter Programmplatz, sofern der Sender im Programmspeicher gespeichert ist. n Sendername, sofern der Sender RDS-Text sendet.
i i Sie können bis zu 6 FM‐Sender über die Fernbedie‐ nung speichern. Beim ersten Einschalten des DAB‐Modus oder nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstel‐ lungen folgt automatisch der Suchlauf. Im Menü 1. Drücken Sie die [MENU]-Taste. ð Das Display zeigt den Text [FM Speicher] an. 2. Manuelle Sendersuche Voraussetzung: Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen. Drücken Sie den Bedienknopf erneut. ð Das Display zeigt den Senderspeicherplatz an. 3.
ð Das Display zeigt die nächste Information an. 3. Abb. 39: Pruning 3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen. ð Die inaktiven DAB-Sender werden gelöscht. Während des Vorgangs zeigt das Display [Pruning] an (Abb. 39). 11.2.2 1. DAB-Sender speichern Drücken und halten Sie eine der SenderspeicherTasten auf der Fernbedienung. ð Das Display zeigt den Senderspeicherplatz an. Fahren Sie entsprechend fort, um die übrigen DAB-Infos abzurufen. 11.2.
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein. 2. Schieben Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in den CD-Schlitz. n n n n n n n n ð Der CD-Spieler zieht die CD automatisch ein und startet die Wiedergabe. i Wenn sich das Gerät in einem anderen Modus befindet, schaltet es automatisch in den CD‐Modus um.
13.2 Abb. 42: Bluetooth‐Modus einstellen 1. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein. 2. Drücken Sie die [MODE]-Taste auf der Vorderseite des Geräts so lange, das Display das Symbol [Bluetooth] anzeigt. Sie können auch die [Bluetooth]-Taste auf der Fernbedienung drücken. ð Der Bluetooth-Modus ist nun aktiv (Abb. 42). 3. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihr bluetoothfähiges Gerät über Bluetooth mit dem sonoroSTEREO.
16 i Relax Musik-Wiedergabe Es können die Formate MP3 und WMA abgespielt werden. Abb. 45: USB‐Wiedergabe einstellen 1. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein. 2. Drücken Sie die [MODE]-Taste, bis das Display [USB Gerät] anzeigt oder drücken die [USB]Taste auf der Fernbedienung. Abb. 46: Relax Musik einstellen 1. Schalten Sie das sonoroSTEREO ein. 2. ð Das Display zeigt [USB Gerät] an (Abb. 45). 3. Verbinden Sie ein externes USB-Gerät mit dem sonoroSTEREO.
2. Drücken Sie die Speichertasten 1–6 auf der Fernbedienung, um einen Demo Titel auszuwählen. ð Das Display zeigt den Titel der Demo Musik an. i Folgende Tasten sind aktiv: – Play/Pause – Stummschalten – Stop – Vor – Zurück – Volume Demo Musik-Modus verlassen 3. Drücken Sie die [Standby]-Taste oder drücken und halten Sie den Bedienknopf für ca. 3 Sekunden, um den Demo Musik-Modus zu verlassen.
18 Fehlerbehebung Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht immer um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie die Störung selbst beseitigen können. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät schaltet nicht ein Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen Schließen Sie das Netzkabel richtig an (siehe Ä Kapitel 7.3 „Span‐ nungsversorgung herstellen“ auf Seite 19).
Störung Mögliche Ursache Behebung Fernbedienung funktioniert nicht oder nur fehlerhaft Abstand ist zu groß Verringern Sie den Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Gerät. Batterie ist leer Tauschen Sie die Batterie der Fernbedienung aus (siehe Ä Kapitel 7.5 „Fernbedienung vorbereiten“ auf Seite 19). Störungen durch andere Funksender oder Geräte Erhöhen Sie den Abstand zwischen der Störungsquelle und dem sonoroSTEREO.
20 Technische Daten Angabe Wert Abmessungen (BxTxH) ca. 450 x 262,5 x 153 mm Gewicht ca. 6,3 kg Empfangsbereich FM 87,5 MHz – 108 MHz Empfangsbereich DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Abstimmungsbereich (FM) 50 KHz Netzkabel, Power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz Bluetooth Version: 3.0 (EDR) Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.
21 Entsorgung Hiermit erklären wir, dass sonoroStereo aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart den grundlegenden Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC einschließlich der zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen entspricht. 24 Abb.
sonoroSTEREO (SO-310) Stereomuzieksysteem met Bluetooth®-Technologie Bedieningshandleiding
Inhoudsopgave 1 Inleiding.................................................................................................................................................. 43 2 Voor uw veiligheid.................................................................................................................................. 43 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Symbolen in deze handleiding....................................................................................................
9.4 9.5 9.6 9.7 10 59 59 59 60 Algemene functies van de audioweergave............................................................................................ 60 10.1 10.2 10.3 11 Wekherhaling instellen.................................................................................................................. Wekker in- en uitschakelen............................................................................................................ Wekker na klinken van het alarm uitzetten............
1 Inleiding Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de aankoop van een sonoroSTEREO. Deze bedieningshandleiding en de veiligheidsaanwijzingen geven u alle informatie voor een storingsvrij en veilig gebruik van het apparaat. n Lees de handleiding en de veiligheidsaanwijzingen volledig door alvorens het apparaat te gebruiken. n Bewaar de handleiding goed. n Indien u het apparaat aan derden geeft, geef dan ook de handleiding en veiligheidsaanwijzingen mee.
n Raak de netstekker nooit met natte handen aan. n Als u de netstekker uit het contact wilt trekken, trek dan altijd direct aan de netstekker. Trek nooit aan de kabel. Deze kan breken. n Zorg steeds voor een ongehinderde toegang tot de gebruikte contactdoos, zodat de stekker er in noodgevallen onmiddellijk kan worden uitgetrokken. n Voorkom dat de netkabel wordt geknikt, ingeklemd of dat er overheen gereden wordt. Leg de netkabel zodanig dat niemand er over kan struikelen en voor kinderen onbereikbaar.
2.9 Bedrijf 2.12 Reiniging n Reinig het apparaat alleen van buiten met een droge, zachte doek. Gebruik in geen geval scherpe of oplosmiddelhoudende reinigingsproducten omdat deze het oppervlak van het apparaat aantasten. n Wis bij extreme vervuiling het apparaat met een licht vochtige doek af en toe af, en droog het dan met een droge, zachte doek. Afb. 2: Subwoofer n Maak geen contact met de subwoofer aan de onderzijde van het apparaat (Afb. 2). Hierdoor kan de luidspreker onbruikbaar worden.
3 Leveromvang Tot de leveromvang van de sonoroSTEREO behoren talrijke extra onderdelen die u voor het ontvangen van radiofrequenties en het aansluiten van apparaten nodig heeft.
5 Bedienelementen en aansluitingen sonoroSTEREO voorzijde Afb. 3: sonoroSTEREO voorzijde Pos. (Afb. 3) Aanduiding Functie 1 Luidspreker Luidsprekeropening. 2 Afspelen/Pauze CD/USB: Weergave starten/pauzeren. 3 Stop CD/USB: Weergave beëindigen. DAB en FM: Infotoets. 4 LC-display Toont bij uitgeschakeld apparaat de actuele tijd en datum, bij ingeschakeld apparaat informatie over de modus. 5 MENU Menumeldingen openen en opslaan/sluiten.
Pos. (Afb. 3) Aanduiding Functie 13 Stand-by Apparaat in-/uitschakelen. Alarm stoppen. 14 Achteruit n Indrukken: Navigatie door de menumeldingen; FM/DAB-zender zoeken, vorige titel bij cd, USB, Bluetooth, relaxmuziek, demomuziek. n Ingedrukt houden: snel achteruit. sonoroSTEREO achterzijde Afb. 4: sonoroSTEREO achterzijde Pos. (Afb. 4) Aanduiding Functie 1 In-/uitschakelaar Schakel het apparaat in resp. uit. 2 DAB/FM ANTENNA Aansluiting voor de meegeleverde of een externe antenne.
Afstandsbediening Afb. 5: Afstandsbediening Pos. (Afb. 5) Toets Functie 1 Stand-by Apparaat in-/uitschakelen. 2 DIMMER Dimmer in-/uitschakelen. Dimmerinstellingen uitvoeren. 3 MUTE SNOOZE n Kort indrukken (in weergavemodus): geluidsweergave (stom) in-/uitschakelen. n Kort indrukken (in wekmodus): wekherhaling (snooze) starten. n Lang indrukken: Menu [Snooze setting (Snooze‐instelling)] voor het instellen van de wekherhalingstijd oproepen.
Pos. (Afb. 5) Toets Functie 9 OK, Afspelen/ Pauze Geselecteerde instellingen in het menu bevestigen. Geselecteerde titel afspelen of pauzeren. 10 Alarm 2 n Indrukken: Alarm 2 in-/uitschakelen, alarm stoppen. n Ingedrukt houden: Alarm instellen. 11 Geheugen 1–6 n Zendergeheugen. n In de USB-afspeelmodus (bij aangelegde MP3-mappen): – Geheugen 1: Vorige map selecteren – Geheugen 2: Volgende map selecteren 12 Alarm 1 n Indrukken: Alarm 1 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
6 Weergave Afb. 6: Weergave Pos. (Afb. 6) Symbool Functie 1 Koptelefoon Koptelefoon is aangesloten. 2 Sleep Sleeptimer is actief. 3 Herhalen CD: Herhaling van alle titels op de cd. 4 Relax Relaxmodus is actief. 5 Shuffle CD: Wisselende afspeelvolgorde van de afzonderlijke titels. 6 FM/AM/CD/ Toont de geselecteerde bedrijfsmodus. DAB/AUX/USB 7 AM Extra bij de 12-uursinstelling. 8 Alarm 1 Toont de ingestelde tijd van het alarm 1. 9 Snooze Snoozefunctie is geactiveerd.
7 Apparaat uitpakken en in bedrijf stellen Er mogen alleen aansluitkabels en externe apparaten worden gebruikt die veiligheidstechnisch en qua elektromagnetische verdraagzaamheid en afschermkwaliteit overeenkomen met het beschreven apparaat. 7.1 Apparaat uitpakken Alle delen van apparaat worden in een doos geleverd. L WAARSCHUWING! Stikgevaar bij het spelen met verpakkingsmateriaal! Bij het spelen met verpakkingsmateriaal bestaat stikgevaar.
7.3 Spanningsvoorziening realiseren De spanningsvoorziening van het apparaat wordt uitgevoerd met het meegeleverde netdeel. Het netdeel is in het apparaat zelf geïntegreerd. L WAARSCHUWING! Letselgevaar door onvakkundige omgang! Door onvakkundige omgang met het netdeel bestaat gevaar voor een stroomstoot. – Trek het netdeel recht uit de contactdoos.
8 Basisfuncties instellen i In de afzonderlijke menu's kunnen functies en instellingen van het apparaat worden uitgevoerd. 8.1 Na de eerste keer inschakelen toont het LC-display de tijd en de melding [Tune to FM RDS station to set time & date (Voor auto tijd/datum RDS‐zender selecteren)]. i In de FM/DAB‐modus worden tijd en datum auto‐ matisch ingesteld zolang deze niet werden geacti‐ veerd. 8.2 Met de[Next (Vooruit)] of [Previous (Achteruit)]‐toets kunt u tussen de uren‐ en minutenweergave wisselen.
3. Druk op de bedienknop. Datumformaat instellen ð Nu kunt u de datum in- of uitschakelen. 8.3 Instellingenmenu Bij ingeschakeld apparaat kunnen in het menu [Settings (Instelwaarden)] volgende configuraties worden uitgevoerd: n Tijdformaat instellen. n Datumformaat instellen. n Sleeptimer instellen. n Helderheid van het display instellen. n Automatisch actualiseren van tijd/datum instellen. n Displaytaal instellen. n Demomuziek activeren/deactiveren. n Apparaat naar fabrieksinstellingen terugzetten.
n Engels en n Duits. Tijdinterval voor sleeptimer instellen Demomuziek in-/uitschakelen Afb. 17: Demomuziek in‐/uitschakelen U kunt de demomuziekfunctie in- of uitschakelen (Afb. 17). Afb. 20: Tijdinterval voor sleeptimer instellen 1. Druk lang op de [SLEEP]-toets op de afstandsbediening. i Apparaat naar fabriekstoestand terugzetten Afb.
Afb. 21: Dimmer instellen 1. Druk ca. 2 seconden op de [DIMMER]-toets op de afstandsbediening. i Alternatief kunt u ook in het menu [Settings (Instelwaarden)] de bedienknop draaien tot het display [Brightness level (Helderheid)] toont. Druk op de bedienknop om de invoer te bevestigen. 1. Druk op de [Bass (Bas)]- of [Treble (Hoog)]-toets op de afstandsbediening. 2. Om de bastonen in te stellen selecteert u [Bass (Bas)] (Afb. 22/A) en op de [VOL +]- resp. [VOL ‐]-toets. 3.
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te bevestigen. ð Het display toont het symbool [EQ] (Afb. 23/1). Equalizer uitschakelen 7. Draai aan de bedienknop in het submenu [Equalizer Effect] tot het display [Equalizer Off (Equalizer uit)] toont. 8. Druk op de bedienknop om uw selectie te bevestigen. ð Het display toont geen symbool [EQ]. 8.7 i Als u bij de instelling van het alarm ca. 10 seconden niets invoert, wordt de instelling zonder opslaan beëindigd. 9.1 2.
i Afb. 25: Alarmbron instellen 1. Draai aan de bedienknop om het gewenste medium in te stellen. FM Selecteer een FM-programmaplaats uit het zendergeheugen waarmee de radio bij het wekken moet beginnen. DAB Selecteer een DAB-programmaplaats uit het zendergeheugen waarmee de radio bij het wekken moet beginnen. CD Selecteer een titel op de cd waarmee het apparaat u moet wekken. De alarm‐audioweergave begint altijd zeer zacht en wordt dan steeds harder tot het ingestelde volume is bereikt. 9.4 Afb.
2. Om de wekker uit te schakelen zodat deze na een vastgelegde tijd opnieuw klinkt (wekherhaling/snooze), drukt u op de [SNOOZE]-toets op de afstandsbediening. i Alternatief kunt u ook bij klinken van het alarm de bedienknop draaien om de gewenste wekherhalingstijd in te stellen en deze door indrukken van de bedienknop te bevestigen. Alternatief kunt u ook na indrukken van de [MODE]‐toets de bedienknop draaien om de afzonderlijke modi te wisselen. Druk op de bedienknop om de modus te bevestigen.
11 1. Radioweergave Druk op de[MODE]-toets aan de voorzijde van het apparaat tot de FM- of DAB-modus wordt weergegeven, of op de desbetreffende modus op de afstandsbediening. Handmatig zender zoeken Voorwaarde: De DAB/FM-antenne is aangesloten. ð Het display toont het symbool [FM Radio] of [DAB Radio]. In de radiomodus toont het display de volgende informatie: n Modus: FM-radio of DAB-radio. n Opgeslagen programmaplaats voor zover de zender in het programmageheugen is opgeslagen.
11.1.2 FM-zender opslaan ð Het display toont de tekst [DAB Preset List (DAB‐geheugen)] (Afb. 36). Via de afstandsbediening 2. Draai aan de bedienknop tot het display [DAB Full Scan (DAB zoekloop)] toont. 3. Druk op de bedienknop van het apparaat of op de [OK]-toets op de afstandsbediening om de selectie bevestigen. Afb. 35: FM‐zender opslaan 1. Houd een van de zendergeheugentoetsen op de afstandsbediening ingedrukt. ð Het display toont de zendergeheugenplaats (Afb. 35).
Niet-actieve zenders verwijderen – Prune lijst Voorwaarde: De met de DAB-zoekloop gemaakte DAB-zenderlijst is niet meer actueel (bijvoorbeeld na verhuizing). Afb. 38: Niet‐actieve DAB‐zenders wissen 1. Druk in de DAB-weergavemodus op de[MENU]toets. ð Het display toont[DAB Preset List (DAB‐geheugen)]. 2. Draai de bedienknop tot het display [Prune list (Prune lijst)] toont (Afb. 38).
12 CD-weergave L AANWIJZING! Materiële schade door onjuiste bediening! Steek van het normale cd-formaat afwijkende geluidsdragers (bijvoorbeeld minidisks etc.) in de cd-speler. Deze kunnen eventueel niet correct worden afgespeeld en uitgeworpen. Steek altijd hooguit één cd in de cd-speler. 1. Schakel de sonoroSTEREO in. 2. Schuif de cd met het opschrift omhoog in de cdsleuf. n Om snel door een titel terug te spoelen, houdt u de[Previous (Achteruit)]-toets ingedrukt.
i Lees hiervoor de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon of uw Bluetooth‐compatibele apparaat. Verbonden apparaten wissen 3. Houd de [Stop]-toets aan de voorzijde van de sonoroSTEREO ingedrukt om het Bluetoothcompatibele apparaat te wissen en de verbinding te onderbreken. 13.2 Afb. 42: Bluetooth‐modus instellen 1. Schakel de sonoroSTEREO in. 2. Druk op de [MODE]-toets aan de voorzijde van het apparaat tot het display het symbool [Bluetooth] toont.
15 USB-weergave 16 Relaxmuziek-weergave Via de USB-Charge & Playback-aansluiting aan de achterzijde van de sonoroSTEREO kunt u meer apparaten op de radio aansluiten en muziek afspelen. i De formaten MP3 en WMA kunnen worden afge‐ speeld. Afb. 46: Relaxmuziek instellen 1. Schakel de sonoroSTEREO in. 2. Afb. 45: USB‐weergave instellen 1. Schakel de sonoroSTEREO in. 2. Druk op de [MODE]-toets tot het display de[USB Device (USB‐apparaat)]-modus toont of druk op de [USB]-toets op de afstandsbediening.
Demomuziek-modus verlaten 3. Druk op de[Standby (Stand‐by)]-toets of houd de bedienknop ca. 3 seconden ingedrukt om de demomuziek-modus te verlaten.
18 Fouten oplossen Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden. Hierbij gaat het niet altijd om een defect van het apparaat. Controleer daarom aan de hand van de volgende tabel of u de storing zelf kunt oplossen. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat schakelt niet in Netdeel met is niet correct aangesloten Sluit het netdeel correct aan (zie Ä Hoofdstuk 7.3 „Spanningsvoor‐ ziening realiseren“ op pagina 53). Geen geluid Volume staat uit Verhoog het volume (zie Ä Hoofd‐ stuk 10.
Storing Alarm werkt niet 19 Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen door andere zenders of apparaten Vergroot de afstand tussen de sonoroSTEREO en de storingsbron. Sluit het apparaat aan op een andere contactdoos zodat storingsbron en sonoroSTEREO op verschillende aftakstromen zijn aangesloten. Alarm is niet ingeschakeld Schakel het alarm in (zie Ä Hoofd‐ stuk 9.5 „Wekker in‐ en uitscha‐ kelen“ op pagina 59). Wekvolume is op minimaal ingesteld Verhoog het volume (zie Ä Hoofd‐ stuk 9.
20 Technische gegevens Vermelding Waarde Afmetingen (b x d x h) ca. 450 x 262,5 x 153 mm Gewicht ca. 6,3 kg Ontvangstbereik FM 87,5 MHz – 108 MHz Ontvangstbereik DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Afstembereik (FM) 50 KHz Netdeel, power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz Bluetooth Versie: 3.0 (EDR) Profiel: AVRCP 1.0, A2DP 1.
21 Afvoer Hiermee verklaren wij dat sonoroStereo door zijn concept, constructie en bouwwijze voldoen aan de eisen van de EMC-richtlijn 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, de R&TTE richtlijn 1999/5/ EC en de ecorichtlijn 2009/125/EC inclusief de op het moment van de verklaring geldende wijzigingen. 24 Afb.
sonoroSTEREO (SO-310) Stereo Music System with Bluetooth® Technology Operating manual
Table of contents 1 Introduction............................................................................................................................................ 77 2 For your own safety................................................................................................................................ 77 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Symbols in this manual..........................................................................................................
9.4 9.5 9.6 9.7 10 92 92 92 92 General audio playback functions.......................................................................................................... 92 10.1 10.2 10.3 11 Setting the alarm repeat frequency............................................................................................... Switching the alarm function on/off.............................................................................................. Switching off the alarm clock after the alarm sounds.....
1 Introduction Helpful tips and recommendations Thank you for deciding to purchase a sonoroSTEREO. This manual and the safety instructions provide all the information required for trouble-free and safe operation of the device. n Read these operating instructions in their entirety before using the device. n Keep this manual for future reference. n If you pass the device on to a third party, please provide them with the operating instructions and safety instructions as well.
n Ensure unobstructed access to the power outlet so that the power plug can be pulled out immediately in case of an emergency. n Make sure that the power cord is not bent, pinched or run over. Lay the power cord in such a way that it is not a tripping hazard or within reach of children. n Only use extension cords that are rated for the current of the device. n Keep the device away from rain and moisture and any heat sources.
n Do not use any media other than those specified in this manual. n The rubber feet of the device may produce stains on certain surfaces. Please choose a suitable surface on which you will place the device. 2.10 Headphone use n Always decrease the volume of the device before putting on the headphones. Increase the volume to the desired level only after the headphones are in the correct position. n Do not adjust the volume too high when listening on headphones.
5 Controls and ports sonoroSTEREO front view Fig. 3: sonoroSTEREO front view Item (Fig. 3) Designation Function 1 Loudspeaker Loudspeaker opening. 2 Play/Pause CD/USB: start/pause playback. 3 Stop CD/USB: stop playback. DAB and FM: info button. 4 LC-Display Displays current time and date when the device is switched off. Displays moderelated information when the device is switched on. 5 MENU Open and save/close the menu items.
sonoroSTEREO rear view Fig. 4: sonoroSTEREO rear view Item (Fig. 4) Designation Function 1 On/off switch Switch device on/off. 2 DAB/FM ANTENNA Port for the included antenna or an external antenna. 3 Battery compartment The battery (CR2032 button cell, 3 V) ensures continued operation of the clock in case of power failure. 4 LINE OUT Port for external audio playback. 5 Headphones Port for headphones. 6 USB-Charge & Playback Port for USB stick or USB cable.
Remote control Fig. 5: Remote control Item (Fig. 5) Button Function 1 Standby Switch device on/off. 2 DIMMER Switch dimmer on/off. Adjust dimmer settings. 3 MUTE SNOOZE n Press briefly (in playback mode): switch audio playback on/off (Mute). n Press briefly (in alarm mode): start snooze function (Snooze). n Press and hold for a while: call up menu [Snooze Setting] to set the snooze time. 4 CD Select CD playback; press briefly (in CD mode): display ID3 tags.
Item (Fig. 5) Button Function 9 OK, Play/Pause Confirm selected settings in the menu. Play or pause selected track. 10 Alarm 2 n Press: switch alarm 2 on/off, stop alarm. n Press and hold: set alarm. 11 Preset 1–6 n Station memory. n In USB playback mode (if MP3 folders are set up): – Preset 1: select previous folder – Preset 2: select next folder 12 Alarm 1 n Press: switch alarm 1 on/off, stop alarm. n Press and hold: set alarm.
6 Display Fig. 6: Display Item (Fig. 6) Symbol Function 1 Headphones Headphones are connected. 2 Sleep Sleep Timer is active. 3 Repeat CD: repeat all tracks on the CD. 4 Relax Relax mode is active. 5 Shuffle CD: shuffle the play order of individual tracks. 6 FM/AM/CD/ Shows the selected operating mode. DAB/AUX/USB 7 AM Time suffix in the 12-hour setting. 8 Alarm 1 Displays the set Alarm 1 time. 9 Snooze Snooze function is activated. 10 Alarm 2 Displays the set Alarm 2 time.
7 Unpacking the device and first use Only connection cables and external devices that are designed for this product in terms of safety, electromagnetic compatibility and shielding quality may be used in conjunction with the device. 7.1 Unpacking the device All parts of the device are delivered in a cardboard box. L WARNING! The packaging is not a toy! Risk of suffocation! There is a risk of suffocation if the packaging is used for playing.
L WARNING! Risk of injury if handled incorrectly! Risk of electric shock if the mains cable is handled incorrectly. – Pull the mains cable straight out of the outlet. L NOTICE! Risk of damage to equipment in the event of incorrect power connection! Connection ratings that exceed the maximum permissible values of the device can destroy it. – Only use the mains cable supplied with the device. – Only use the device if the indicated voltage corresponds with the voltage of your mains socket. 1.
8.1 Switching on the device for the first time After you have switched the device on for the first time, the LC display shows the clock display and the [Tune to FM RDS station to set time & date] message. i After 10 seconds of inactivity, the device automat‐ ically switches to Standby mode without saving the settings. Setting the date manually i In FM/DAB mode, the time and date are set auto‐ matically unless this function has been disabled. 8.
n Set the time format. n Set the date format. n Set the Sleep Timer. n Set display brightness. n Set automatic time/date update function. n Set display language. n Activate/deactivate Demo Music. n Restore factory settings. To adjust the settings, proceed as follows: 1. Press the [MENU] button on the front of the device or the remote control to enter the corresponding submenu. 2. Press the [Next] or [Previous] button or turn the click wheel to scroll through the individual menu items. 3.
n English n German Setting the time interval for the Sleep Timer Switching the Demo Music on/off Fig. 17: Switching the Demo Music on/off You can switch the Demo Music on/off (Fig. 17). Fig. 20: Setting the time interval for the Sleep Timer 1. Press the [SLEEP] button on the remote control for a long time. i Restoring factory settings on the device Fig.
3. Press the click wheel or the [OK] button on the remote control to confirm the setting. 8.6.2 Setting the equalizer Activating and setting the equalizer ð The display indicates [Light Low] (Fig. 21/B). 4. Adjust the brightness from 1–8 by rotating the click wheel. 5. Press the click wheel or the [OK] button on the remote control to confirm the setting. i The backlight is set automatically depending on the ambient lighting. 8.6 Adjusting the sound 8.6.1 Setting bass and treble Fig.
Switching off the sound effect 8. Turn the click wheel in the [Max. Stereo] submenu until [Max.Stereo Off] is shown. 9. 9.2 Setting the alarm source After you have set and confirmed the alarm time, you can choose the alarm source (Fig. 25). Press the click wheel to confirm your selection. ð The sound effect is switched off. 9 Alarm function You can have the device wake you up with FM/DAB radio, a CD, Relax Music or stored alarm sounds.
i i The alarm audio playback always starts with the minimum volume and gradually increases to the specified volume level. Alternatively, you can also turn the click wheel when the alarm sounds to adjust the desired snooze time and confirm it by pressing the click wheel. 9.4 Setting the alarm repeat frequency ð The remaining snooze time is displayed. The alarm will sound again after the set time expires. After you have set and confirmed the alarm volume, you can choose the alarm repeat frequency (Fig.
2. Press the [MODE] button on the front of the device until the desired mode is shown, or select it on the remote control. i Alternatively, you can also turn the click wheel after pressing the [MODE] button to toggle through the different modes. Press the click wheel to confirm the mode. ð The selected mode is displayed (Fig. 29). 10.2 Setting the volume The display shows the following information in radio mode: n Mode: FM Radio or DAB Radio.
Automatic tuning Automatic tuning automatically generates and stores a station list of up to 30 stations. The stations are sorted according to strength of reception. Condition: The DAB/FM antenna is connected. ð The display shows the station preset. 3. Press the click wheel to select the desired station preset. 4. Press the click wheel to save the station. 11.1.3 1. Accessing saved FM stations Briefly press one of the station preset buttons on the remote control. ð The selected station is played.
Manual tuning Condition: The DAB/FM antenna is connected. 11.2.2 1. Storing a DAB station Press and hold one of the station preset buttons on the re-mote control. ð The display shows the station preset. i Fig. 37: Manually tuning a DAB station 1. In DAB playback mode, press the [MENU] button. ð The display shows [DAB Preset List]. 2. Turn the click wheel until [DAB Manual Tune] is displayed (Fig. 37). 3.
Condition: The device is in DAB mode. 1. Press the [MENU] button. ð The display shows the [DAB Preset List] text. Fig. 40: DRC Setting 2. Turn the click wheel until [DRC Setting] is shown (Fig. 40). 3. Press the click wheel or the [OK ]button on the remote control to confirm the selection. 4. Turn the click wheel to carry out the desired setting. 5. Press the click wheel to confirm the setting.
Repeating all tracks All tracks on the CD are played repeatedly. This function is terminated when you switch modes or eject the disc. Shuffle The tracks on the CD are played in random sequence. This also happens when you press [Next] or [Previous]. This function is terminated when you switch modes or eject the disc. CD Resume The CD will resume playback from the last played position, even if you have switched modes or switched the device to Standby mode. This function is terminated when you eject the CD.
2. Plug the RCA cable into the AUX 1 port or the 3.5mm jack plug into the AUX 2 port on the rear of the device. Selecting MP3 folders 6. Press the [Preset 1] button to select the previous MP3 folder. 3. Press the [MODE] button until the display shows [AUX.1 Input] or [AUX.2 Input]. You can also press the [AUX] button on the remote control. 7. ð The display will show the [AUX.1 Input] or [AUX.2 Input] (Fig. 44). 16 4. 15 USB playback Fig. 46: Setting Relax Music 1. Switch on the sonoroSTEREO. 2.
2. Press the 1–6 preset keys on the remote control to select a demo track. ð The display shows the demo music track. i The following buttons are active: – Play/Pause – Mute – Stop – Next – Previous – Volume Exiting Demo Music mode 3. Press the [Standby] button or press and hold the click wheel for approx. 3 seconds to exit Demo Music mode.
18 Troubleshooting Faults can occur on all electrical devices. This does not necessarily mean that the device is defective. Use the information in the following table to see if you can remedy the fault yourself. Malfunction Possible cause The device does not switch on Mains cable is not connected prop- Connect the mains cable properly erly (see Ä Chapter 7.3 ‘Connecting the power cord’ on page 85). No sound Volume is set to minimum Increase the volume (see Ä Chapter 10.
Malfunction Possible cause Elimination Interference caused by other radio Increase the distance between the transmitters or devices source of interference and the sonoroSTEREO. Connect the device to a different socket, so that the source of the interference and the sonoroSTEREO are connected to different branch circuits. Alarm does not work 19 Alarm is not switched on Switch the alarm on (see Ä Chapter 9.5 ‘Switching the alarm function on/off’ on page 92).
20 Technical Data Specification Value Dimensions (WxDxH) approx. 450 x 262.5 x 153 mm Weight approx. 6.3 kg FM reception range 87.5 MHz – 108 MHz DAB/DAB+ reception range 174.928 MHz – 239.2 MHz Tuning range (FM) 50 KHz Mains cable, power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz Bluetooth Version: 3.0 (EDR) Profile: AVRCP 1.0, A2DP 1.
21 Disposal We hereby declare that on the basis of its design and construction, the sonoroSTEREO meets the fundamental requirements of the EMC Directive 2004/108/ EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC and the Eco Design Directive 2009/125/EC, including any changes applicable at the time of this declaration. 24 Fig. 47: Do not dispose of in household waste It is not permitted to dispose of devices marked with this symbol with the household waste.
sonoroSTEREO (SO-310) Système audio stéréo Bluetooth® Mode d'emploi
Table des matières 1 Introduction.......................................................................................................................................... 109 2 Pour votre sécurité............................................................................................................................... 109 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Symboles utilisés dans cette notice.............................................................................................
9.4 9.5 9.6 9.7 10 125 126 126 126 Fonctions générales de la lecture audio.............................................................................................. 126 10.1 10.2 10.3 11 Réglage de la répétition de l'alarme............................................................................................ Activation et désactivation du réveil........................................................................................... Arrêt de l'alarme quand elle s'est déclenchée..............
1 Introduction Merci d'avoir porté votre choix sur l'achat d'un sonoroSTEREO. Ce mode d'emploi et les consignes de sécurité vous donnent toutes les informations nécessaires pour utiliser l'appareil en toute sécurité et sans panne. n Lisez le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité dans leur intégralité avant d'utiliser l'appareil. n Conservez précieusement le mode d'emploi. n Si vous cédez cet appareil à une tierce personne, joignez-y le mode d'emploi et les consignes de sécurité.
2.4 Alimentation électrique L'appareil fonctionne avec du courant électrique et il y a donc en principe un risque d'électrocution. Tenez donc particulièrement compte des remarques suivantes : n Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées. n Lorsque vous voulez retirer la fiche secteur de la prise secteur, tirez toujours directement sur la fiche secteur. Ne tirez jamais sur le câble, il pourrait se rompre.
n Protégez l'appareil des fortes vibrations mécaniques et placez-le sur des supports stables. n Protégez la télécommande des influences météorologiques, de l'humidité et des températures élevées (p. ex. des rayons directs du soleil). n Protégez l'appareil des projections et des gouttes d'eau. Ne placez jamais de récipients remplis de liquides à proximité de l'appareil ou dessus. 2.
5 Éléments de commandes et connexions Avant du sonoroSTEREO Fig. 3: Avant du sonoroSTEREO Pos. (Voir la Fig. 3) Désignation Fonction 1 Haut-parleur Ouverture pour le haut-parleur. 2 Play/Pause CD/USB : démarre/interrompt la lecture. 3 Arrêt CD/USB : arrête la lecture. DAB et FM : touche d'informations. 4 Écran à cristaux liquides Lorsque l'appareil est éteint, l'écran indique l'heure actuelle et la date. Lorsque l'appareil est allumé, l'écran donne des informations sur le mode.
Pos. (Voir la Fig. 3) Désignation Fonction 13 Touche veille Allume/éteint l'appareil. Arrête l'alarme. 14 Retour n Pression: navigue dans les options de menu; recherche les stations FM/DAB; piste précédente sur un CD, un périphérique USB, musique de relaxation, musique de démonstration. n Pression maintenue: retour rapide. Arrière du sonoroSTEREO Fig. 4: Arrière du sonoroSTEREO Pos. (Voir la Fig. 4) Désignation Fonction 1 Bouton Marche/ Arrêt Allume ou éteint l'appareil.
Télécommande Fig. 5: Télécommande Pos. (Voir la Fig. 5) Touche Fonction 1 Touche veille Allume/éteint l'appareil. 2 DIMMER Active/désactive le réglage de la luminosité. Configure les réglages de luminosité. 3 MUTE SNOOZE n Brève pression (en mode lecture): active/désactive la lecture avec son (mise en sourdine). n Brève pression (en mode réveil): démarre la répétition de l'alarme (Snooze). n Pression longue: ouvre le menu [Snooze Setting] pour régler l'intervalle de répétition de l'alarme.
Pos. (Voir la Fig. 5) Touche 6 TREBLE 7 VOL 8 Avance Recherche de stations et navigation dans les menus. 9 OK, Play/Pause Valide les réglages sélectionnés dans le menu. Lit ou met en pause la piste sélectionnée. 10 Alarm 2 n Pression: active/désactive l'alarme 2, arrête l'alarme. n Pression maintenue: règle l'alarme. 11 Emplacements mémoire 1–6 n Stations mémorisées. n En mode de lecture USB (si des dossiers MP3 sont présents): – Emplacement mémoire 1: sélectionne le dossier précédent.
6 Affichage Fig. 6: Affichage Pos. (Voir la Fig. 6) Indication Fonction 1 Casque Un casque est branché. 2 Sleep L'extinction automatique est active. 3 Repeat CD: répétition de toutes les pistes du CD. 4 Relax Le mode relaxation est actif. 5 Shuffle CD: lecture aléatoire des différentes pistes. 6 FM/AM/CD/DAB/ AUX/USB Affiche le mode de fonctionnement sélectionné. 7 AM Information supplémentaire pour l'heure quand elle est au format 12 heures.
7 Déballage et mise en service de l'appareil Les câbles de connexion et les appareils externes pouvant être utilisés avec cet appareil doivent présenter la même conformité électromagnétique et la même qualité de blindage que le présent appareil et correspondre à son niveau de sécurité. 7.1 Déballer l'appareil Tous les éléments de l'appareil sont livrés dans un seul carton.
7.3 Raccordement de l'alimentation électrique L'alimentation électrique de l'appareil se fait via le câble d'alimentation fourni. Le bloc d'alimentation est intégré à l'appareil. L AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de manipulation non conforme! Une manipulation non-conforme du câble d'alimentation entraîne un risque de choc électrique. – Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant avec un geste en ligne droite.
2. Enfichez la fiche du casque au dos de l'appareil dans l'entrée réservée au casque. 5. Tournez le bouton de commande pour régler les minutes. 3. Tournez lentement le bouton de commande vers la droite pour augmenter le volume sonore. 6. Appuyez sur le bouton de commande pour confirmer le réglage. ð L'heure est maintenant réglée. 8 Réglage des fonctions de base Les fonctions et les réglages de l'appareil s'effectuent dans les différents menus. i 8.
Affichage/masquage de la date i Si vous n'effectuez pas d'autres saisies, le menu se ferme et l'écran revient au mode initialement défini. Fig. 12: Affichage/masquage de la date 1. En mode veille, appuyez sur la touche [MENU] sur l'appareil ou la télécommande. Réglage du format de l'heure ð L'écran affiche le menu [Set Time] (Voir la Fig. 10). 2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que [Display Date] s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton de commande.
Réglage de l'actualisation automatique de l'heure/la date Fig. 15: Réglage de l'actualisation automatique de l'heure/la date Dans le sous-menu [Clock Update] (Voir la Fig. 15), vous pouvez sélectionner l'actualisation automatique. Lorsque la fonction est activée, l'heure et la date sont automatiquement synchronisées dans les modes de fonctionnement Radio FM et Radio DAB. Réglage de la langue d'affichage 8.
2. Tournez le bouton de commande pour sélectionner la longueur souhaitée de l'intervalle de temps (Voir la Fig. 20/2). i L'intervalle de temps maximal est de 120 minutes. 3. Appuyez sur le bouton de commande pour confirmer les réglages. ð Lorsque la durée est écoulée, le volume de lecture diminue lentement jusqu'à extinction. 8.5 i Le rétroéclairage se règle automatiquement en fonction de l'éclairage ambiant. 8.6 Réglage du son 8.6.
8.6.2 Réglage de l’égaliseur 6. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que [Max. Stereo On] s'affiche. 7. Appuyez sur le bouton de commande pour confirmer votre choix. Activation et réglage de l'égaliseur ð L'effet audio est activé. Fig. 23: Réglage de l’égaliseur 1. Quand l'appareil est allumé, appuyez sur la touche [MENU]. Désactivation de l'effet audio 8. Tournez le bouton de commande dans le sousmenu [Max. Stereo] jusqu'à ce que [Max. Stereo Off] s'affiche. 2.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour confirmer la saisie. ð Les minutes clignotent. 4. Tournez le bouton de commande pour régler les minutes. 5. Appuyez sur le bouton de commande pour confirmer la saisie. i Les touches [Avance] et [Retour] permettent de passer des heures aux minutes. 9.3 Fig. 26: Réglage du volume de l'alarme 1. Tournez le bouton de commande pour sélectionner le volume souhaité. 2. ð L'heure de réveil est réglée. 9.
9.5 Activation et désactivation du réveil Activation du réveil 1. Pour activer le réveil, appuyez brièvement sur la touche [Alarm 1] ou [Alarm 2] à l'avant de l'appareil ou sur la télécommande. Désactivation du réveil 2. Pour désactiver le réveil, appuyez une autre fois brièvement sur la touche [Alarm 1] ou [Alarm 2]. 9.6 1.
10.3 Mise en sourdine de la lecture Mise en sourdine 11.1 11.1.1 Radio FM Recherche de stations FM Recherche automatique de stations Condition préalable: L'antenne DAB/FM est raccordée. Fig. 31: Mise en sourdine 1. En mode de lecture, appuyez brièvement sur la touche [MUTE] de la télécommande pour couper le son pendant la lecture. ð L'indication [Volume Mute] s'affiche (Voir la Fig. 31). Activation du son 2.
Condition préalable: L'antenne DAB/FM est raccordée. 3. Tournez le bouton de commande pour sélectionner l'emplacement mémoire souhaité. 4. Appuyez sur le bouton de commande pour mémoriser la station. 11.1.3 Fig. 34: Mémoire de stations FM 1. Appuyez sur la touche [MENU]. 1. ð L'indication [FM Preset List] s'affiche (Voir la Fig. 34). 2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que [FM Auto Search] s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton de commande. ð L'indication [Auto Search YES] s'affiche. 4. 11.
ð Les stations DAB inactives sont supprimées. Pendant cette opération, l'écran affiche [Pruning] (Voir la Fig. 39). Recherche manuelle de stations Condition préalable: L'antenne DAB/FM est raccordée. 11.2.2 1. Fig. 37: Recherche manuelle de stations DAB 1. En mode de lecture DAB, appuyez sur la touche [MENU]. ð L'écran affiche [DAB Preset List]. 2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que [DAB Manual Tune] s'affiche (Voir la Fig. 37). 3.
11.2.5 Réglage DRC Le réglage DRC (Dynamic Range Compression) permet de réduire la différence de volume entre les passages doux et les passages forts. DRC propose 3 réglages différents possibles : n DRC High n DRC Low n DRC Off Condition préalable: L'appareil est en mode DAB. 1. Appuyez sur la touche [MENU]. i Si l'appareil se trouve en un autre mode, il passe automatiquement en mode CD. En mode CD, l'écran affiche les informations suivantes: ð L'indication [DAB Preset List] s'affiche. Fig.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour ouvrir le menu du CD. Ce menu contient les fonctions suivantes: n n n n n n n n Répétition d'une piste Répétition de toutes les pistes du CD Lecture aléatoire Reprise de la lecture du CD Réglage des graves Réglage des aigus Equalizer Effect Valeurs de réglage 2. Tournez le bouton de commande pour sélectionner une fonction. 3. Appuyez sur le bouton de commande pour confirmer votre choix. Répétition d'une piste La piste actuelle est lue de façon répétée.
13.2 Lecture de musique via Bluetooth Démarrage de la lecture 1. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la touche [Play/Pause] à l'avant du sonoroSTEREO ou sur la télécommande pour lancer la lecture. Interruption de la lecture 2. Pour interrompre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de commande ou sur la touche [Play/Pause]. i Les formats pouvant être lus sont MP3 et WMA. Fig. 45: Configuration de la lecture USB 1. Allumez le sonoroSTEREO. 2.
16 Lecture de musique de relaxation Fig. 46: Configuration de la musique de relaxation 1. Allumez le sonoroSTEREO. 2. Appuyez sur la touche [MODE] jusqu'à ce que le mode [Relax] s'affiche. Vous pouvez également appuyer sur la touche [RELAX] de la télécommande. ð Le menu [Relax Music] s'affiche (Voir la Fig. 46). 3. Les touches suivantes sont actives: – Play/Pause – Mute – Arrêt – Avance – Retour – Volume Sortie du mode de musique de démonstration 3.
18 Résolution des erreurs Des erreurs peuvent survenir sur tous les appareils électriques. Il ne s'agit pas toujours d'un défaut sur l'appareil. Le tableau suivant a pour fonction de vous aider à remédier vous-même à la panne. Problème Cause possible Solution L'appareil ne s'allume pas Le câble d'alimentation n'est pas raccordé correctement. Raccordez correctement le câble d'alimentation (voir Ä Chapitre 7.3 « Raccordement de l'alimenta‐ tion électrique » à la page 119).
Problème L'alarme ne fonctionne pas 19 Cause possible Solution La pile est vide Remplacez la pile dans la télécommande (voir Ä Chapitre 7.5 « Pré‐ paration de la télécommande » à la page 119). D'autres émetteurs ou appareils radio perturbent la liaison Augmentez la distance entre la source de perturbation et le sonoroSTEREO. Branchez l'appareil sur une autre prise de courant pour que la source de perturbation et le sonoroSTEREO soient branchés sur deux circuits électriques différents.
20 Fiche technique Donnée Valeur Dimensions (l x p x h) env. 450 x 262,5 x 153 mm Poids env. 6,3 kg Gamme de fréquences FM 87,5 MHz – 108 MHz Gamme de fréquences DAB/ DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Intervalle d'accord (FM) 50 KHz Câble d'alimentation, puissance Entrée: 100 – 240 V ~50/60 Hz Bluetooth Version: 3.0 (EDR) Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.
21 Élimination Nous déclarons par la présente que l'appareil sonoroStereo, de par sa conception, sa construction et son modèle, est conforme aux exigences essentielles de la directive CEM 2004/108/CE, de la directive Basse tension 2006/95/CE, de la directive R&TTE 1999/5/CE et de la directive Ecoconception 2009/125/CE, y compris les modifications en vigueur au moment de la présente déclaration. 24 Fig.
sonoroSTEREO (SO-310) Sistema de música estéreo con tecnología Bluetooth® Instrucciones de manejo
Índice de contenido 1 Introducción.......................................................................................................................................... 143 2 Para su seguridad................................................................................................................................. 143 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Símbolos utilizados............................................................................................................
9.4 9.5 9.6 9.7 10 159 159 159 160 Funciones generales de reproducción de audio.................................................................................. 160 10.1 10.2 10.3 11 Ajuste de la frecuencia de repetición del despertador................................................................ Activar y desactivar el despertador............................................................................................. Parar el despertador después de sonar la alarma..............................
1 Introducción Muchas gracias por haber optado por la compra de un sonoroSTEREO. Este manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad contienen toda la información necesaria para poder utilizar el aparato de manera segura y sin problemas. n Antes de utilizar el aparato, lea completamente este manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. n Guarde el manual en un lugar seguro.
2.3 Niños y personas con facultades limitadas n No deje el aparato sin vigilancia y no lo utilice en presencia de niños o personas que no puedan evaluar los riesgos. n Las personas (incluidos los niños) que a causa de sus facultades físicas, sensoriales o mentales o de su falta de experiencia o de conocimientos no estén en condiciones de usar el aparato de manera segura no deben utilizar este aparato sin vigilancia o indicaciones por parte de una persona responsable.
2.8 Condiciones ambientales Para que el aparato funcione de manera segura, es necesario que las condiciones ambientales sean adecuadas. Preste atención a lo siguiente: n Proteja el aparato contra las influencias meteorológicas. No lo utilice nunca al aire libre ni lo coloque en lugares donde esté muy expuesto al sol. n No coloque nunca el aparato en las inmediaciones de focos de fuego y calor, como p.ej. velas encendidas, placas eléctricas, hornos, etc.
4 Formatos soportados Formatos de CD admitidos L ¡INDICACIÓN! Daños materiales debido a un CD de formato incorrecto! Si intenta introducir un MiniDisc, el aparato podría resultar dañado. – Utilice únicamente los formatos de CD admitidos.
5 Elementos de mando y conexiones Vista frontal del sonoroSTEREO Fig. 3: Vista frontal del sonoroSTEREO Nº (Fig. 3) Nombre Función 1 Altavoz Salida de los altavoces. 2 Reproducción / CD/USB: iniciar y pausar la reproducción. pausa 3 Parar CD/USB: finalizar la reproducción. DAB y FM: botón de información. 4 Pantalla LCD Cuando el aparato está apagado, se muestran la fecha y la hora actuales. Cuando el aparato está encendido, muestra información sobre el modo seleccionado.
Nº (Fig. 3) Nombre Función 13 En espera Encender y apagar el aparato. Parar la alarma. 14 Retroceso n Pulsar: navegar por las opciones del menú; buscar emisoras FM/DAB; ir a la pista anterior de un CD, USB, música relajante o música de muestra. n Mantener pulsado: retroceder rápidamente. Vista posterior del sonoroSTEREO Fig. 4: Vista posterior del sonoroSTEREO Nº (Fig. 4) Nombre Función 1 Interruptor de encendido y apagado Permite encender y apagar el aparato.
Mando a distancia Fig. 5: Mando a distancia Nº (Fig. 5) Botón Función 1 En espera Encender y apagar el aparato. 2 DIMMER Encender y apagar el atenuador. Configurar el atenuador. 3 MUTE SNOOZE n Pulsar brevemente (en el modo de reproducción): activar y desactivar el sonido (silenciamiento). n Pulsar brevemente (en el modo de despertador): activar el aplazamiento del despertador (snooze).
Nº (Fig. 5) Botón 7 VOL 8 Avance Buscar emisoras y navegar por los menús. 9 OK, reproducción/pausa Confirmar los ajustes seleccionados en el menú. Iniciar y pausar la reproducción de la pista seleccionada. 10 Alarma 2 n Pulsar: activar y desactivar la alarma 2, parar la alarma. n Mantener pulsado: ajustar la alarma. 11 Posiciones de memoria 1–6 n Memoria de emisoras.
6 Pantalla Fig. 6: Pantalla Nº (Fig. 6) Icono Función 1 Auriculares Los auriculares están conectados. 2 Sleep El temporizador de apagado está activado. 3 Repetir CD: repetir todas las pistas del CD. 4 Relax Está activado el modo de relajación. 5 Aleatorio CD: mezclar el orden de reproducción de las pistas. 6 FM/AM/CD/ Indica el modo de funcionamiento seleccionado. DAB/AUX/USB 7 AM Información adicional sobre la hora en el modo de 12 horas.
7 Desembalaje y puesta en marcha del aparato Únicamente deben utilizarse cables de conexión y aparatos externos que se correspondan con el presente aparato en términos de seguridad y de compatibilidad electromagnética y blindaje. 7.1 Desembalaje del aparato Todas las piezas del aparato se suministran en una caja. L ¡ADVERTENCIA! Peligro de asfixia si se juega con el material de embalaje! Si el material de embalaje se utiliza para jugar existe peligro de asfixia.
7.3 Establecer la alimentación eléctrica 1. El aparato recibe la alimentación eléctrica por medio del cable de alimentación suministrado. La fuente de alimentación está integrada en el propio aparato. Enrosque la antena FM/DAB suministrada a la conexión para antena DAB/FM que hay en la parte trasera del aparato. 2. Despliegue la antena y oriéntela hasta encontrar la recepción óptima.
2. Conecte la clavija de los auriculares a la entrada de auriculares que hay en la parte trasera del aparato. 3. Gire el botón de control lentamente hacia la derecha para subir el volumen. 5. Gire el botón de control para ajustar los minutos. 6. Pulse el botón de control para confirmar el ajuste. ð La hora está ajustada. 8 Ajuste de las funciones básicas i Los distintos menús permiten configurar las funciones y los parámetros del aparato. 8.
Activar y desactivar la visualización de la fecha Ajustar el formato de la hora Fig. 12: Activar y desactivar la visualización de la fecha 1. En el modo de espera, pulse el botón [MENU] del aparato o del mando a distancia. Fig. 13: Ajustar el formato de la hora Se pueden seleccionar dos formatos: 12 horas y 24 horas. En el formato de 12 horas se utilizan las indicaciones [AM] y [PM] para señalar el momento del día. ð En la pantalla aparecerá el menú [Set Time] (Fig. 10). 2.
El submenú [Clock Update] permite seleccionar la actualización automática. Cuando esta función está activada, la fecha y la hora se sincronizan automáticamente en los modos radio FM y radio DAB (Fig. 15). Ajustar el idioma de la pantalla ð En la pantalla aparecerá el icono [SLEEP] (Fig. 19/1). Desactivar el temporizador de apagado 2. Para desactivar el temporizador de apagado, vuelva a pulsar el botón [SLEEP]. ð El icono desaparecerá de la pantalla. i Fig.
Fig. 21: Ajustar el atenuador 1. Mantenga pulsado el botón [DIMMER] del mando a distancia durante aproximadamente 2 segundos. i Como alternativa, vaya al menú [Settings] y gire el botón de control hasta que se muestre [Brightness Level] en la pantalla. Pulse el botón de control para confirmar la selección. 2. Para ajustar los graves, seleccione [Bass] (Fig. 22/A) y pulse el botón [VOL +] o [VOL ‐]. 3. Para ajustar los agudos, seleccione [Treble] (Fig. 22/B) uy pulse el botón [VOL +] o [VOL ‐]. 4.
Desactivar el ecualizador 7. En el submenú [Equalizer Effect], gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Equalizer Off]. 8. Pulse el botón de control para confirmar la selección. ð El icono [EQ] desaparecerá de la pantalla. 8.7 Efecto de sonido Activar el efecto de sonido 1. Cuando el aparato esté encendido, pulse el botón [MENU]. 2. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Equalizer Effect] (Fig. 23). 3. Pulse el botón de control para confirmar la selección. 4.
9.4 Fig. 25: Ajuste del tipo de alarma 1. Gire el botón de control para seleccionar el soporte que quiera utilizar: FM 2. Seleccione la posición de memoria FM correspondiente a la emisora que quiera utilizar para el despertador. DAB DAB Seleccione la posición de memoria DAB correspondiente a la emisora que quiera utilizar para el despertador. CD Seleccione la pista del CD que quiera utilizar para el despertador.
2. Para parar provisionalmente el despertador y hacer que vuelva a sonar al cabo del tiempo ajustado (aplazamiento/snooze), pulse el botón [SNOOZE] del mando a distancia. i Como alternativa, cuando suene la alarma, gire el botón de control para seleccionar el tiempo de aplazamiento del despertador y luego púlselo para confirmarlo. Como alternativa, pulse el botón [MODE] y luego gire el botón de control para selec‐ cionar los distintos modos. Pulse el botón de control para confirmar el modo.
11 1. Reproducción de la radio Mantenga pulsado el botón [MODE ]de la parte delantera del aparato hasta que se muestre el modo FM o DAB, o seleccione el modo correspondiente con el mando a distancia. Búsqueda manual de emisoras Requisito: La antena DAB/FM debe estar conectada. ð En la pantalla aparecerá el icono [FM Radio] o [DAB Radio]. En el modo de radio, la pantalla contiene la siguiente información: n Modo: FM o DAB. n Posición de memoria seleccionada, si la emisora está memorizada.
11.1.2 Guardar emisoras FM ð En la pantalla aparecerá el texto [DAB Preset List] (Fig. 36). Con el mando a distancia 2. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [DAB Full Scan]. 3. Pulse el botón de control o el botón [OK] del mando a distancia para confirmar la selección. ð El aparato buscará las emisoras de radio disponibles y reproducirá la primera que encuentre. Fig. 35: Guardar emisoras FM 1. Mantenga pulsado un botón de posición de memoria del mando a distancia.
Eliminar las emisoras inactivas – Prune list Requisito: Requisito: La lista de emisoras DAB generada con la búsqueda DAB ya no está actualizada (p. ej. al cambiar de casa). Fig. 38: Borrar las emisoras DAB inactivas 1. En el modo de reproducción DAB, pulse el botón [MENU]. ð En la pantalla aparecerá el texto [DAB Preset List]. 2. Gire el botón de control hasta que en la pantalla aparezca [Prune List] (Fig. 38).
12 Reproducción de CD L ¡INDICACIÓN! Daños materiales debido a un manejo incorrecto! No intente insertar soportes de audio de formato especial (p. ej. MiniDisc, etc.) en el reproductor de CD. Lo más probable es que no se puedan reproducir correctamente y se expulsen. Está prohibido insertar más de un CD a la vez en el reproductor de CD. 1. Encienda el sonoroSTEREO. 2. Inserte el CD con el texto encima en la ranura para CD. n Para ir a la pista anterior, pulse el botón [Retroceso].
13 Reproducción a través de Bluetooth El sonoroSTEREO dispone de una función Bluetooth que permite conectar teléfonos móviles y otros dispositivos Bluetooth. i Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil o dispositivo Bluetooth. ð Una vez se ha establecido la conexión, en la pantalla se mostrará el texto [Bluetooth] de manera permanente. Borrar dispositivos conectados 3.
4. 15 Encienda el dispositivo externo e inicie la reproducción en ese dispositivo. 16 Reproducción de música relajante Reproducción USB La conexión USB de carga y reproducción que hay en la parte trasera del sonoroSTEREO permite conectar otros dispositivos y reproducir la música que contienen. i Se pueden reproducir los formatos MP3 y WMA. Fig. 46: Ajuste de la música relajante 1. Encienda el sonoroSTEREO. 2. Pulse el botón [MODE] hasta que en la pantalla aparezca el modo [Relax].
2. Pulse uno de los botones de posición de memoria 1–6 del mando a distancia para seleccionar una pista de muestra. ð En la pantalla aparecerá el título de la música de muestra. i Pueden utilizarse los siguientes botones: – Reproducción/pausa – Silenciar – Parar – Avar – Retroceso – Volumen Salir del modo de música de muestra 3. Para salir del modo de música de muestra, pulse el botón [En espera] o mantenga pulsado el botón de control durante 3 segundos aproximadamente.
18 Solución de problemas Todos los aparatos eléctricos pueden sufrir algún problema. No obstante, esto no siempre significa que el aparato esté averiado. Por este motivo, intente solucionar el problema usted mismo con ayuda de la siguiente tabla. Problema Causa posible Solución El aparato no se enciende El cable de alimentación no está bien conectado Conecte correctamente el cable de alimentación (véase el Ä Capítulo 7.3 »Establecer la alimentación eléctrica« en la página 153).
Problema La alarma no funciona 19 Causa posible Solución La pila está agotada Cambie la pila del mando a distancia (véase el Ä Capítulo 7.5 »Preparación del mando a dis‐ tancia« en la página 153). Otros emisores o dispositivos provocan interferencias Aumente la distancia entre el dispositivo que provoca las interferencias y el sonoroSTEREO. Conecte el aparato a otra toma de corriente, para que el dispositivo que provoca las interferencias y el sonoroSTEREO no estén en el mismo circuito eléctrico.
20 Datos técnicos Característica Valor Dimensiones (an x pr x al) Aprox. 450 x 262,5 x 153 mm Peso Aprox. 6,3 kg Gama de frecuencias FM 87,5 MHz – 108 MHz Gama de frecuencias DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Intervalo de sintonización (FM) 50 KHz Cable de alimentación Entrada: 100 – 240 V ~50/60 Hz Bluetooth Versión: 3.0 (EDR) Perfil: AVRCP 1.0, A2DP 1.
21 Eliminación de residuos Por la presente, declaramos que el sonoroStereo cumple en términos de diseño, construcción y tipo constructivo con los requisitos básicos de la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja tensión 2006/95/EC, la directiva R&TTE 1999/5/EC y la directiva sobre diseño ecológico 2009/125/EC, hasta el momento de declaración de las modificaciones aplicables. 24 Fig.
sonoroSTEREO (SO-310) Sistema musicale stereo con tecnologia Bluetooth® Manuale operativo
Indice 1 Introduzione......................................................................................................................................... 177 2 Per la vostra sicurezza.......................................................................................................................... 177 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Simboli presenti in queste istruzioni............................................................................................
9.4 9.5 9.6 9.7 10 192 193 193 193 Funzioni generali della riproduzione audio......................................................................................... 193 10.1 10.2 10.3 11 Impostare la ripetizione della sveglia.......................................................................................... Attivazione/disattivazione della sveglia....................................................................................... Spegnere la sveglia ..........................................
1 Introduzione Grazie per aver acquistato un sonoroSTEREO. Queste istruzioni d'uso e disposizioni di sicurezza vi offrono tutte le informazioni necessarie al fine di usare l'apparecchio in modo sicuro e senza problemi. n Vi raccomandiamo di leggere interamente queste istruzioni d’uso e disposizioni di sicurezza prima dell'utilizzo. n Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso. n In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche queste istruzioni d'uso e disposizioni di sicurezza.
2.4 Alimentazione L'apparecchio è alimentato con corrente elettrica, pertanto sussiste il pericolo di scossa elettrica. Prestare quindi particolare attenzione a quanto segue: n Non toccare mai la spina con le mani bagnate. n Per estrarre la spina dalla presa, tirare sempre afferrando direttamente la spina. Non tirare mai il cavo di alimentazione, potrebbe rompersi.
n Proteggere il telecomando dagli agenti atmosferici, dall'umidità e da temperature elevate (ad es. a causa dei raggi diretti del sole). n Proteggere l'apparecchio dal contatto con gocce e spruzzi d'acqua. Non collocare mai recipienti contenenti liquidi vicino 2.9 Funzionamento n In caso di danni al connettore, all'adattatore o al cavo elettrico dell'apparecchio, è necessario che questi siano sostituiti dal produttore o dal rispettivo servizio clienti, per evitare il pericolo di scosse elettriche.
5 Comandi e collegamenti Lato frontale di sonoroSTEREO Fig. 3: lato frontale di sonoroSTEREO Pos. (Fig. 3) Denominazione Funzione 1 Altoparlante Griglia dell'altoparlante. 2 Play/Pause CD/USB: avviare/interrompere la riproduzione. 3 Stop CD/USB: terminare la riproduzione. Tasto info DAB e FM. 4 Display LC Quando l'apparecchio è spento indica l'ora e la data, l'apparecchio acceso indica informazioni sulla modalità. 5 MENU Aprire e salvare/chiudere le voci del menu.
Pos. (Fig. 3) Denominazione Funzione 13 Standby Accendere/spegnere l’apparecchio. Spegnere l'allarme. 14 Indietro n Premere: navigazione tra le voci del menu; cercare le emittenti FM/DAB; titolo precedente del CD, USB, musica relax e musica demo. n Premere e tenere premuto: riavvolgimento rapido. Lato posteriore di sonoroSTEREO Fig. 4: lato posteriore di sonoroSTEREO Pos. (Fig. 4) Denominazione Funzione 1 Tasto on/off Accende e spegne l'apparecchio.
Telecomando Fig. 5: Telecomando Pos. (Fig. 5) Tasto Funzione 1 Standby Accendere/spegnere l’apparecchio. 2 DIMMER Attivare/disattivare la funzione dimmer. Definire le impostazioni della funzione dimmer. 3 MUTE SNOOZE n Premere brevemente (in modalità Riproduzione): attivare/disattivare la riproduzione dei suoni (funzione Mute). n Premere brevemente (in modalità Sveglia): attivare la ripetizione della sveglia (Snooze).
Pos. (Fig. 5) Tasto Funzione 6 TREBLE 7 VOL 8 Avanti 9 OK, Play/Pause Confermare le impostazioni selezionate nel menu. Riprodurre o interrompere il titolo selezionato. 10 Allarme 2 n Premere: attivare/disattivare l'allarme 2, spegnere l'allarme. n Premere e tenere premuto: impostare l'allarme. 11 Tasti di memoria 1–6 n Memorizzazione delle emittenti. n In modalità di riproduzione USB (una volta create le cartelle MP3): – Tasto di memoria 1: selezionare la cartella precedente.
6 Display Fig. 6: Display Pos. (Fig. 6) Icona Funzione 1 Cuffie Le cuffie sono collegate. 2 Sleep La funzione Sleep Timer è attiva. 3 Repeat CD: Ripetizione di tutti i titoli del CD. 4 Relax La modalità Relax è attiva. 5 Shuffle CD: Riproduzione dei singoli titoli del CD in ordine casuale. 6 FM/AM/CD/ Indica la modalità di funzionamento selezionata. DAB/AUX/USB 7 AM Si visualizza accanto all'ora se è stato selezionato il formato a 12 ore.
7 Apertura della confezione e messa in funzione È ammesso esclusivamente l'utilizzo di cavi e dispositivi esterni che corrispondano dal punto di vista tecnico, per la compatibilità elettromagnetica e la qualità di schermatura, alle caratteristiche dell'apparecchio stesso. 7.1 Apertura della confezione Tutti i pezzi dell'apparecchio vengono consegnati all'interno di una scatola.
7.3 Collegamento all'alimentazione elettrica L'alimentazione elettrica dell'apparecchio avviene mediante il cavo fornito in dotazione. L'alimentatore è integrato nell'apparecchio. L AVVERTIMENTO! L'utilizzo improprio comporta pericolo di lesioni! Un utilizzo improprio del cavo comporta il pericolo di scosse elettriche. – Estrarre il cavo dalla presa di corrente mantenendolo diritto.
L AVVERTIMENTO! L'utilizzo improprio delle cuffie può comportare pericolo di lesioni! L'utilizzo improprio delle cuffie può causare gravi incidenti e danni alla salute. – Non regolare il volume su un livello troppo elevato durante l'ascolto con le cuffie. 1. Ruotare la manopola verso sinistra per regolare il volume sul livello minimo. 2. Inserire il connettore delle cuffie nell'apposita presa situata sul retro dell'apparecchio. 3. Ruotare la manopola lentamente verso destra per alzare il volume.
3. Premere la manopola. ð Ora è possibile impostare la data ruotando la manopola. 3. Per aprire la voce del menu selezionata, premere la manopola oppure il tasto [OK] del telecomando. 4. Per uscire dal menu, premere il tasto [MENU] dell'apparecchio oppure del telecomando. i Premendo la manopola è possibile pas‐ sare dalla visualizzazione del giorno, a quella del mese e dell'anno. Visualizza/nascondi data Fig. 12: visualizza/nascondi data 1.
Impostare l'aggiornamento automatico dell'ora/ della data Fig. 15: impostare l'aggiornamento automatico Nel sottomenu [Clock update] (Fig. 15) è possibile selezionare l'aggiornamento automatico. Una volta attivata questa funzione, in modalità di trasmissione radio FM e DAB avviene la sincronizzazione automatica dell'ora e della data. Impostare la lingua del display Attivare Sleep Timer Fig. 19: attivare/disattivare Sleep Timer 1. Premere il tasto [SLEEP] del telecomando.
2. Ruotare la manopola per selezionare la lunghezza desiderata dell'intervallo temporale (Fig. 20/2). i L'intervallo temporale massimo è di 120 minuti. 3. Premere la manopola per confermare le impostazioni. ð Una volta trascorso l'intervallo impostato, la riproduzione audio viene gradualmente sfumata. 8.5 i L'apparecchio imposta automaticamente la retroilluminazione a seconda delle condizioni di luminosità dell'ambiente circostante. 8.6 Regolare i suoni 8.6.
8.6.2 Regolare l'equalizzatore 6. Ruotare la manopola fino a visualizzare sul display [Max. Stereo On]. 7. Premere la manopola per confermare la selezione. Attivare e regolare l'equalizzatore ð È attivato l'effetto stereo. Fig. 23: regolare l'equalizzatore 1. Una volta acceso l'apparecchio, premere il tasto [MENU]. Disattivare l'effetto stereo 8. Ruotare la manopola nel sottomenu [Max. Stereo] fino a visualizzare [Max. Stereo Off]. 2.
3. Premere la manopola per confermare l'inserimento. ð L’indicazione dei minuti lampeggia. 4. Ruotare la manopola per impostare i minuti. 5. Premere la manopola per confermare l'inserimento. Fig. 26: impostare il volume della sveglia 1. Ruotare la manopola per selezionare il volume desiderato. 2. i Con il tasto [Avanti] o [Indietro] è possibile passare dalla visualizzazione delle ore a quella dei minuti e viceversa. ð L'ora della sveglia è così impostata. 9.
9.5 Attivazione/disattivazione della sveglia Attivare la sveglia 1. Per attivare la sveglia esercitare una breve pressione sul tasto [Allarme 1] oppure [Allarme 2] situato sul lato frontale dell'apparecchio o sul telecomando. Disattivare la sveglia 2. Per disattivare la sveglia esercitare di nuovo una breve pressione sul tasto [Allarme 1] oppure [Allarme 2]. 9.6 1.
10.3 Disattivare l'audio Funzione Mute 11.1 11.1.1 Radio FM Cercare emittenti FM Ricerca automatica delle emittenti Premessa: L'antenna DAB/FM è connessa. Fig. 31: funzione Mute 1. In modalità di riproduzione premere brevemente il tasto [MUTE] del telecomando, per escludere l'audio durante la riproduzione. ð Sul display si visualizza il testo [Volume Mute] (Fig. 31). Attivare l'audio 2.
Premessa: L'antenna DAB/FM è connessa. 4. 11.1.3 1. Fig. 34: memoria FM 1. Premere il tasto [MENU]. ð Sul display si visualizza il testo [FM Preset List] (Fig. 34). 2. Ruotare la manopola fino a visualizzare sul display [FM Auto Search]. 3. Premere la manopola. Premere la manopola per salvare l'emittente. Richiamare le emittenti FM salvate Premere brevemente sul telecomando uno dei tasti di memorizzazione delle emittenti. ð L'emittente selezionata viene riprodotta. 11.2 11.2.
Ricerca manuale delle emittenti Premessa: L'antenna DAB/FM è connessa. ð Le emittenti DAB non più attive vengono cancellate. Durante questa operazione sul display si visualizza [Pruning] (Fig. 39). 11.2.2 1. Fig. 37: ricerca manuale delle emittenti DAB 1. In modalità di riproduzione DAB premere il tasto [MENU]. ð Sul display si visualizza il testo [DAB Preset List]. ð Sul display si visualizza la posizione in cui viene memorizzata l'emittente.
n DRC HIGH n DRC LOW n DRC OFF Premessa: L’apparecchio è in modalità DAB. 1. Premere il tasto [MENU]. ð Sul display si visualizza il testo [DAB Preset List]. Fig. 40: impostazione DRC 2. Ruotare la manopola fino a visualizzare sul display [DRC Setting] (Fig. 40). 3. Confermare la selezione premendo la manopola o il tasto [OK] del telecomando. 4. Ruotare la manopola per definire l'impostazione desiderata. 5. Premere la manopola per confermare l'impostazione.
Ripetizione di un titolo Il titolo attuale viene ripetuto all’infinito. Questa funzione termina se si cambia modalità o se si estrae il CD. Ripetizione di tutti i titoli Tutti i titoli del CD vengono ripetuti all'infinito. Questa funzione termina se si cambia modalità o se si estrae il CD. Riproduzione casuale titoli del CD vengono riprodotti in sequenza casuale. Questo avviene anche se si preme [Avanti] o [Indietro]. Questa funzione termina se si cambia modalità o se si estrae il CD.
i Premendo il tasto [USB] sul telecomando è possibile visualizzare i dati ID3, se presenti. La sequenza è la seguente: »Titolo è Interprete è Album è Tempo trascorso« Fig. 44: attivare la riproduzione AUX 1. Accendere il sonoroSTEREO. 2. Inserire il cavo RCA nell'ingresso AUX 1 o il connettore jack da 3,5 mm nell'ingresso AUX 2 sul retro dell'apparecchio. 3. Premere il tasto [MODE] fino a visualizzare sul display [AUX.1 Input] o [AUX.2 Input].
Attivare la modalità Musica Demo 1. Premere e tenere premuta la manopola per circa 3 secondi. ð Si attiva la modalità Musica Demo. 2. Premere i tasti di memorizzazione 1–6 sul telecomando per selezionare un titolo. ð Il display visualizza il titolo di musica demo selezionato. i Sono attivi i seguenti tasti: – Play/Pause – Mute – Stop – Avanti – Indietro – Volume Uscire dalla modalità Musica Demo 3.
18 Risoluzione dei problemi Tutti gli apparecchi elettrici possono presentare dei problemi. Questo non vuol sempre dire che l'apparecchio sia difettoso. Controllare pertanto sulla base della seguente tabella se sia possibile eliminare autonomamente il problema. Problema Possibile causa L'apparecchio non si accende Il cavo elettrico non è collegato cor- Collegare correttamente il cavo rettamente elettrico (vedere il Ä Capitolo 7.3 »Collegamento all'alimenta‐ zione elettrica« a pag. 186).
Problema L'allarme non funziona 19 Possibile causa Risoluzione Batteria scarica Sostituire la batteria del telecomando (vedere il Ä Capitolo 7.5 »Preparare il teleco‐ mando« a pag. 186). Problemi causati da altri Aumentare la distanza tra la fonte di disturbo e sonoroSTEREO. Collegare l'apparecchio a un'altra presa in modo che la fonte di disturbo e sonoroSTEREO siano connessi a diversi rami del circuito elettrico. L'allarme non è attivato Attivare la sveglia (vedere il Ä Capi‐ tolo 9.
20 Dati tecnici Dati Valore Dimensioni (LxPxA) circa 450 x 262,5 x 153 mm Peso circa 6,3 kg Gamma di ricezione FM 87,5 MHz – 108 MHz Gamma di ricezione DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Intervallo di sintonizzazione (FM) 50 KHz Cavo elettrico, potenza Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz Bluetooth Versione: 3.0 (EDR) Profilo: AVRCP 1.0, A2DP 1.
21 Smaltimento Qui di seguito dichiariamo che sonoroStereo per quanto riguarda l'ideazione, la costruzione e la fabbricazione è conforme ai requisiti di base della direttiva EMC 2004/108/CE, della direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE, della direttiva R&TTE 1999/5/CE e della direttiva Ecodesign 2009/125/CE, incluse le modifiche valide al momento della dichiarazione. 24 Fig.
sonoroSTEREO (SO-310) Stereo Music System med Bluetooth Technology® Betjeningsvejledning
Indholdsfortegnelse 1 Indledning............................................................................................................................................. 209 2 Af hensyn til din sikkerhed................................................................................................................... 209 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Symboler in denne vejledning.....................................................................................................
9.4 9.5 9.6 9.7 10 224 224 224 224 Generelle funktioner i forbindelse med afspilning ............................................................................. 225 10.1 10.2 10.3 11 Indstilling af vækkegentagelse..................................................................................................... Aktivering/deaktivering af vækkefunktion.................................................................................. Frakobling af vækkefunktion efter udløsning af alarmen..............
1 Indledning Tips og anbefalinger Tak, fordi du valgte at købe en sonoroSTEREO. Denne betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne giver dig alle de nødvendige oplysninger til en fejlfri og sikker brug af apparatet. n Læs denne betjeningsvejledning og alle sikkerhedsanvisninger, før du tager apparatet i brug. n Opbevar vejledningen et sikkert sted. n Hvis du videregiver apparatet til andre, skal betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne følge med.
n Sørg for, at der til enhver tid er uhindret adgang til den anvendte stikkontakt, så netstikket omgående kan trækkes ud i tilfælde af en nødsituation. n Sørg for, at netledningen føres, så den ikke knækkes, bliver klemt eller kan blive kørt over. Træk netledningen, så personer ikke kan falde over den, og så børn ikke kan få fat i den. n Anvend kun forlængerledninger, som er dimensioneret til apparatet effektforbrug. n Beskyt apparatet mod regn og fugt samt varmekilder.
n Rør ikke ved og tryk ikke på subwooferen på undersiden af apparatet (). Det kan ødelægge højtaleren. n Før ikke andre genstande end de tilladte cd'er ind i apparatets cd-indgang. Specielle formater beskadiger dit apparat. n Anvend ikke andre medier end de, der er angivet i denne vejledning. n Apparatets gummifødder kan efterlade mærker på bestemte underlag. Brug derfor et egnet underlag. 2.10 Anvendelse af hovedtelefoner n Skru altid ned for apparatet, før du tilslutter hovedtelefonerne.
5 Betjeningselementer og tilslutninger sonoroSTEREO set forfra Fig. 3: sonoroSTEREO set forfra Pos. (Fig. 3) Betegnelse Funktion 1 Højttaler Højttaleråbning. 2 Play/Pause CD/USB: Start/midlertidig standsning af afspilning. 3 Stop CD/USB: Afslutning af afspilning. DAB og FM: Infoknap. 4 LC-display Når apparatet er slukket, viser displayet det aktuelle klokkeslæt og datoen, og når apparatet er tændt, vises oplysninger om den valgte funktion 5 MENU Åbning og lagring/lukning af menupunkter.
Pos. (Fig. 3) Betegnelse Funktion 13 Standby Gerät ein-/ausschalten. Alarm stoppen. 14 Tilbage n Når der trykkes på knappen: Navigation gennem menupunkter; søgning af FM/ DAB-stationer, forrige nummer ved cd, USB, Relax Music, Demo Sound. n Når knappen holdes inde: hurtig tilbagespoling. sonoroSTEREO set bagfra Fig. 4: sonoroSTEREO set bagfra Pos. (Fig. 4) Betegnelse Funktion 1 Tænd- og sluk- Tænder eller slukker apparatet.
Fjernbetjening Fig. 5: Fjernbetjening Pos. (Fig. 5) Knap Funktion 1 Standby Tænding/slukning af apparatet. 2 DIMMER Aktivering/deaktivering af baggrundsbelysningen. Udfører indstillinger af baggrundsbelysningen. 3 MUTE SNOOZE n Kort tryk (ved afspilning): Aktivering/deaktivering af lyd (mute). n Kort tryk (ved indstillet alarm): Start af snooze. n Langt tryk: Åbning af menuen [Snooze Setting] til indstilling af snooze-tiden.
Pos. (Fig. 5) Knap Funktion 9 OK, Play/Pause Bekræftelse af valgte indstillinger i menuen. Afspilning eller midlertidig standsning af valgt nummer. 10 Alarm 2 11 Hukommelses- n Stationshukommelse. plads 1–6 n Ved USB-afspilning (med oprettede MP3-mapper): – Preset 1: Valg af forrige mappe – Preset 2: Valg af næste mappe 12 Alarm 1 n Når der trykkes på knappen: Aktivering/deaktivering af Alarm 1, slukning af alarm. n Hvis knappen holdes inde: Indstilling af alarm.
6 Display Fig. 6: Display Pos. (Fig. 6) Symbol Funktion 1 Hovedtelefoner Hovedtelefoner er tilsluttet. 2 Sleep Sleep Timer er aktiv. 3 Repeat Cd: Gentagelse af alle numre på cd'en. 4 Relax Relax-funktionen er aktiv. 5 Shuffle Cd: Vilkårlig afspilningsrækkefølge af de enkelte numre. 6 FM/AM/CD/ Viser den valgte funktion. DAB/AUX/USB 7 AM Ekstrainfo vedrørende klokkeslættet ved 12-timers-format. 8 Alarm 1 Viser det indstillede tidspunkt for Alarm 1.
7 Udpakning og ibrugtagning af apparatet Det er kun tilladt at anvende tilslutningskabler og eksterne enheder, som – hvad angår sikkerheden, elektromagnetisk kompatibilitet og afskærmningskvalitet – svarer til dette apparat. 7.1 Udpakning af apparatet Alle dele af apparatet leveres i en kasse. L ADVARSEL! Der er fare for kvælning ved leg med emballagematerialet! Kvælningsfare ved leg med emballagemateriale.
7.3 Spændingsforsyning Apparatet forsynes med spænding via det medfølgende netkabel. Netdelen er integreret i selve apparatet. L ADVARSEL! Risiko for personskade på grund af forkert håndtering! Der er risiko for elektrisk stød ved forkert håndtering af netkablet. – Træk netkablet lige ud af stikkontakten. 2. Fold antennen ud, og placer den, så du opnår en optimal modtagelse. i For at opnå en god FM/DAB radiomodtagelse bør antennens to ender sammen med tilslutningsled‐ ningen danne et "T" (dipol) (Fig.
8 Indstilling af grundfunktioner i I de forskellige menuer kan du vælge funktioner og foretage indstillinger af apparatet 8.1 Første gang du tænder apparatet, vises klokkeslættet og meddelelsen [Tune to FM RDS station to set time & date] på displayet. i Hvis du vælger FM/DAB funktionen, indstilles klok‐ keslæt og dato automatisk, så længde den ikke er blevet deaktiveret. 8.2 Med knappen [Fremad] eller [Tilbage] kan du skifte mellem visningen af timer og minutter.
3. Tryk på betjeningsknappen. Indstilling af datoformat ð Du kan nu aktivere eller deaktivere visning af datoen. 8.3 Menuen Settings Når apparatet er tændt kan du i menuen [Settings] foretage følgende indstillinger: n Indstilling af klokkeslætsformat. n Indstilling af datoformat. n Indstilling af Sleep Timer. n Indstilling af displayets lysstyrke. n Indstilling af automatisk opdatering af klokkeslæt/ dato. n Indstilling af displaysprog. n Aktivering/deaktivering af Demo Sound.
Det er muligt at indstille sproget for menu og afspilningsvisning (Fig. 16). Du kan vælge mellem følgende sprog n engelsk og n tysk. Aktivering og deaktivering af Demo Sound Indstilling af tidsinterval for Sleep Timer Fig. 20: Indstilling af tidsinterval for Sleep Timer 1. Tryk længe på knappen [SLEEP] på fjernbetjeningen. i Fig. 17: Aktivering og deaktivering af Demo Sound Funktionen Demo Sound kan slås til og fra (Fig. 17).
4. Bekræft indstillingen ved at trykke på betjeningsknappen eller knappen [OK] på fjernbetjeningen. Vælg [Bass] for at indstille bassen og drej på betjeningsknappen. Vælg [Treble] for at indstille diskanten og drej på betjeningsknappen. 5. Du bekræfter indstillingen ved at trykke på betjeningsknappen eller vente 10 sekunder. ð På displayet vises teksten [Light Low] (Fig. 21/B). 8.6.2 Indstilling af equalizer 2. Indstil lysstyrken fra trin 8–15 ved at dreje på betjeningsknappen. 3. 4.
ð På displayet vises menuen [Set Alarm 1 Time] (Fig. 24) eller [Set Alarm 2 Time]. 4. Drej på betjeningsknappen, indtil displayet viser [Max. Stereo]. 5. Tryk på betjeningsknappen for at bekræfte dit valg. 2. Drej på betjeningsknappen for at indstille timetallet. 6. Drej på betjeningsknappen, indtil displayet viser [Max. Stereo On]. 3. Tryk på betjeningsknappen for at bekræfte dit valg. 7. Tryk på betjeningsknappen for at bekræfte dit valg. ð Sound-effekt er aktiveret.
2. Bekræft dit valg ved at trykke på betjeningsknappen eller knappen [OK] på fjernbetjeningen. 9.5 ð Alarmkilden er indstillet. Aktivering af vækkefunktion 1. Du aktiverer vækkefunktionen ved at trykke kort på knappen [Alarm 1] eller [Alarm 2] foran på apparatet eller på fjernbetjeningen. 9.3 Indstilling af vækkelydstyrke Når alarmkilden er indstillet og bekræftet, kan du vælge vækkelydstyrken (Fig. 26). Aktivering/deaktivering af vækkefunktion Deaktivering af vækkefunktion 2.
2. 3. Drej på betjeningsknappen for at indstille varigheden. 10.3 Deaktivering af lyden Deaktivering af lyden Tryk på betjeningsknappen for at bekræfte dit valg. 10 10.1 Generelle funktioner i forbindelse med afspilning Valg af afspilningsfunktion Vælg den funktion, der passer til det medie eller den eksterne enhed, du ønsker at afspille fra. Fig. 31: Deaktivering af lyden 1. Mens apparatet afspiller, trykker du kort på knappen [MUTE] på fjernbetjeningen for at deaktivere lyden under afspilningen.
11.1 11.1.1 FM-radio Søgning efter FM-stationer Automatisk stationssøgning Forudsætning: DAB/FM-antennen er tilsluttet. 2. Drej på betjeningsknappen, indtil displayet viser [FM Auto Search]. 3. Tryk på betjeningsknappen. ð Displayet viser teksten [Auto Search YES]. 4. Tryk på betjeningsknappen igen. ð Den automatiske søgning starter. Når søgningen er gennemført, går apparatet til den første station på listen. Fig. 32: Automatisk stationssøgning 1.
11.2 11.2.1 DAB-radio Søgning efter DAB-stationer Automatisk stationssøgning Forudsætning: DAB/FM-antennen er tilsluttet. 4. Drej på betjeningsknappen for at indstille de forskellige stationer. 5. Tryk på betjeningsknappen for at bekræfte dit valg. Fjernelse af inaktive stationer – Prune list Forudsætning: Den DAB-stationsliste, som er oprettet ved hjælp af DAB Station List, er ikke længere aktuel (f. eks. efter en flytning). Fig. 36: Automatisk søgning efter DAB stationer 1.
11.2.4 Hentning af DAB-info Når du har valgt DAB Radio, kan du hente informationer om stationer, programmer o. lign. Informationerne vises i følgende rækkefølge: n Stationsnavn (udgangspunkt) n Broadcaster n DLS ("Dynamic Label Service", informationer, som sendes sammen med programmet, f.eks. kunstner, titel osv.) n Programtype (f. eks. Sport) n Stationsfrekvens n Signalkvalitet 1. Du henter de forskellige DAB-informationer ved at trykke på knappen [STOP] på apparatet.
n Hvis du vil skifte til næste nummer, skal du trykke én gang på knappen [Fremad]. n Hvis du vil spole hurtigt fremad i et nummer, skal du holde knappen [Fremad] nede. n Hvis du vil skifte til forrige nummer, skal du trykke én gang på knappen [Tilbage]. n Hvis du vil spole hurtigt tilbage i et nummer, skal du holde knappen [Tilbage] nede. n Hvis du vil afslutte afspilningen af en cd, skal du trykke på knappen [Stop]. n Hvis du vil fjerne cd'en, skal du trykke på knappen [Eject].
VSletning af forbundne enheder 3. Tryk på knappen [Stop] foran på sonoroSTEREO og hold den nede for at slette den Bluetoothkompatible enhed og afbryde forbindelsen. 13.2 i Det er muligt at afspille formaterne MP3 og WMA. Afspilning af musik via Bluetooth Start af afspilning 1. Tryk på betjeningsknappen eller på knappen [Play/Pause] foran på sonoroSTEREO eller på fjernbetjeningen for at starte afspilningen. Midlertidig standsning af afspilningen (Pause) 2.
2. Tryk på knappen [MODE], indtil funktionen [Relax] vises på displayet. Du kan også trykke på knappen [RELAX] på fjernbetjeningen. ð Menuen Relax Music vises på displayet (Fig. 46). 3. Tryk på en af hukommelsesknapperne eller på knappen [Fremad] eller [Tilbage] for at vælge musik: n n n n n n 17 Ocean Surf Whales Birds Rain Wind Chimes Fireplace Afspilning af Demo Sound I standby er det muligt at afspille demo-musik, eksempelvis for at præsentere apparatet i en butik.
18 Fejlafhjælpning Der kan forekomme fejl på alle elektriske apparater. Det betyder dog ikke, at der altid er tale om en defekt på apparatet. Prøv derfor, om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af følgende tabel. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparatet tænder ikke Lysnetledningen er ikke tilsluttet korrekt Tilslut lysnetledningen rigtigt (se Ä Kapitel 7.3 »Spændingsforsy‐ ning« på side 218). Ingen lyd Lydstyrken er skruet helt ned Skru op for lyden (se Ä Kapitel 10.
Fejl Mulig årsag Afhjælpning Fejl på grund af andre radiosendere Øg afstanden mellem støjkilden og eller apparater sonoroSTEREO. Tilslut apparatet til en anden stikkontakt, så støjkilden og sonoroSTEREO er tilsluttet forskellige strømkredse. Alarmen fungerer ikke Alarmen er ikke aktiveret Aktiver alarmen (se Ä Kapitel 9.5 »Aktivering/deaktivering af vækkefunktion« på side 224). Vækkelydstyrken er skruet helt ned Skru op for lyden (se Ä Kapitel 9.3 »Indstilling af vækkelydstyrke« på side 224).
20 Tekniske data Element Værdi Mål (BxDxH) ca. 450 x 262,5 x 153 mm Vægt ca. 6,3 kg Modtageområde, FM 87,5 MHz – 108 MHz Modtageområde, DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz Afstemningsområde (FM) 50 KHz Lysnetledning, power Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz Bluetooth Version: 3.0 (EDR) Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.
21 Bortskaffelse Hermed erklærer vi, at sonoroStereo ved hjælp af sin udformning, konstruktion og type opfylder de grundlæggende krav i EMC-direktiv 2004/108/EF, i Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF, R&TTE-direktiv 1999/5/EF og direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF inklusive de ændringer, der var gældende ved udarbejdelse af denne erklæring. 24 Fig.