3000 Series 4000 Series
1 2 3 4 5 6 7 8
empty page before TOC
English 6 Español 30 Français (Canada) 56
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGERS To reduce the risk of electrocution: - Keep the charger away from water.
English 7 - Charge only with Philips WAA1001, WAA2001, UL or equivalent safety approved adapters with input ratings (100 - 240V~; 50/60Hz; 3.5W) and output ratings (5Vdc; 2.5W). For the list of adapters, please see Philips.com/support - Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher. - Do not use attachments other than those recommended by Sonicare. - Do not plug into an outlet with a voltage other than specified on the bottom of the product.
English - Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution. - The product is not intended to be repaired by service personnel in case of failure or component defect (unit can be thrown away). - For connection to a supply not in the U.S.A., use a charger of the proper configuration for the power outlet. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose.
English 9 Battery safety instructions - Only use this product for its intended purpose and follow the general and battery safety instructions as described in this user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire and other hazards or injuries. - To charge the battery, only use the USB charger provided with the product. Do not use an extension cord. - Charge, use and store the product at a temperature between 32 °F / 0 °C and 104 °F / 40 °C.
English - To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them. - If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
English 11 Increase the separation between the equipment (handle) and receiver. Connect the equipment (charger) into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For Canada This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1.
English Your Philips Sonicare toothbrush 1 2 3 4 5 6 7 8 Hygienic travel cap Brush head Handle Power on/off button Brush head replacement reminder Battery level indicator USB charger (wall adapter not included) Travel case (Specific models only) Note: Wall adapter not included. Only use 5V IPX4 adapter (Type A). Note: Brush heads may vary. Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle.
English 13 - The light of the battery level indicator illuminates and the handle beeps twice. This indicates that the toothbrush is charging. Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged. Using your Philips Sonicare toothbrush If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to feel more vibration than when using a non-electric toothbrush.
English 3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout your brushing cycle. Note: The bristles should slightly flare. It is not recommended to scrub as you would with a manual toothbrush.
English 15 Your Philips Sonicare toothbrush should be safe to use on braced (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised. If a problem occurs, please follow up with a dental professional. Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, the handle should be fully charged and the EasyStart feature deactivated.
English Battery status (when handle is on a working charger) Battery status Battery indicator Full Solid green (turns off after 30 seconds) Charging Flashing green Battery status (When handle is not placed on charger) Battery status Battery indicator Sound Full Solid green - Partially full Flashing green - Low Flashing orange 3 beeps Empty Flashing orange 2 sets of 5 beeps Note: To save energy, the battery light will turn off when not in use.
English 17 Features - Intensities EasyStart Brush head replacement reminder Pressure sensor Quadpacer SmarTimer Intensities Your power toothbrush gives you the option to choose between low and high intensity. Note: When you use the toothbrush for the first time, the default setting is the low intensity. - Press the power button once to turn on the toothbrush. - Press a second time within 2 seconds to change the intensity. - Press a third time within 2 seconds to pause.
English Brush head replacement reminder Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head. Note: This feature only works with Philips Sonicare smart brush heads with BrushSync technology. 1 When attaching a new smart brush head for the first time the handle recognizes that you have a Philips brush head with BrushSync technology and begins tracking brush head wear.
English 19 vibration and therefore brushing sensation and sound. Additionally, the brush head replacement reminder light will flash amber. To deactivate the pressure sensor see 'Activating or deactivating features'. QuadPacer 1 2 4 3 The QuadPacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and thoroughly. This Philips Sonicare toothbrush comes with the QuadPacer feature activated.
English EasyStart 1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger. 3 Keep the power on/off button pressed until you hear a single short beep (after 3 seconds). 4 Release the power on/off button. - Triple tone of low-med-high means the EasyStart feature has been activated. The battery level indicator light will also blink green 2 times to confirm activation.
English 21 3 Keep the power on/off button pressed until you hear a series of two short beeps (after 5 seconds). 4 Release the power on/off button. - Triple tone of low-med-high means the brush head replacement reminder feature has been activated. The battery level indicator light will also blink green 2 times to confirm activation. - Triple tone of high-med-low means the brush head replacement reminder feature has been deactivated.
English If you continue holding the power on/off button after the three short beeps, the activate/deactivate sequence repeats. Cleaning You should clean your Philips Sonicare toothbrush regularly to remove toothpaste and other residue. Failure to clean your Philips Sonicare toothbrush may result in an unhygienic product and damage to it may occur.
English 23 Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Rinse the travel cap as often as needed. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Travel case Rinse with warm water and use a damp cloth to clean inside of travel case.
English Disposal - This product contains a rechargeable lithiumion battery which must be disposed of properly. - Contact your local town or city officials for battery disposal information. - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-682-7664 toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.
English 25 battery. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work. When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry. To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
English 1 2 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap. Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface.
English 27 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers. 9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase.
English WARRANTY EXCLUSIONS What is not covered under warranty: - Brush heads. - Damage caused by use of unauthorized replacement parts or unauthorized brush heads. - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading.
English SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Español 31 ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones en personas: - Realice la carga solo con adaptadores Philips WAA1001, WAA2001, UL o equivalentes que cumplan las normas de seguridad con valores de entrada (100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) y valores de salida (5 VCC; 2,5 W). Para ver la lista de adaptadores, consulte Philips.com/support - No limpie el cabezal de cepillado, el mango o el cargador en el lavadero de trastes.
Español - Este producto no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. - Evite que los niños jueguen con este producto. - Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental.
Español 33 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. 3 Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia. 4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para dispositivos electromagnéticos.
Español - Este producto contiene una batería recargable que no es reemplazable. No abra el producto para reemplazar la batería recargable durante la vida útil del dispositivo. - Cuando manipule las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secas.
Español 35 especificaciones de la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable en contra de la interferencia perjudicial en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Campos electromagnéticos (CEM) Este dispositivo Philips cumple con todas las normas en materia de campos electromagnéticos (EMF). Si se maneja correctamente y conforme a las instrucciones incluidas en este manual del usuario, el dispositivo es seguro para usar con base en la evidencia científica disponible a la fecha.
Español 37 8 Estuche de viaje (solo modelos específicos) Nota: El adaptador de pared no está incluido. Utilice solamente un adaptador IPX4 de 5 V (tipo A). Nota: Los cabezales del cepillo pueden variar. Antes de empezar Fije el cabezal del cepillo 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la parte frontal del mango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje.
Español Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la batería se cargue completamente, pero puede usar el cepillo dental Philips Sonicare antes de que esté cargado en su totalidad. Uso de su cepillo dental Philips Sonicare Si está usando su cepillo dental Sonicare por primera vez, es normal que sienta más vibraciones que cuando usa un cepillo dental no eléctrico. Es común que los usuarios que están usando el dispositivo por primera vez apliquen demasiada presión.
Español 39 Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare. 4 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los dientes y en la línea dentada. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacía atrás y hacía adelante de manera que las cerdas alcancen en medio de los dientes. Continué con este movimiento por todo su cíclo de cepillado. Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente.
Español 7 Cuando haya completado el ciclo de cepillado, pase un tiempo adicional cepillando las superficies de masticación de los dientes y las áreas que presenten manchas.
Español 41 Nota: Este cepillo dental Philips Sonicare está diseñado para proporcionar al menos 28 sesiones de cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se usa dos veces al día). El indicador de nivel de batería muestra el estado de esta cuando se completa una sesión de cepillado de 2 minutos, cuando se pone el mango en pausa o mientras se carga.
Español Vacía Naranja parpadeante 2 series de 5 pitidos Nota: Para ahorrar energía, la luz de la batería se apagará cuando el dispositivo no esté en uso. Nota: Cuando la batería esté completamente agotada, el cepillo dental Philips Sonicare se apaga. Coloque el cepillo dental Philips Sonicare sobre el cargador para cargarlo. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada todo el tiempo, puede mantener su cepillo dental Philips Sonicare sobre el cargador cuando no esté en uso.
Español 43 - Presione el botón de encendido una vez para encender el cepillo dental. - Presione una segunda vez antes de 2 segundos para cambiar la intensidad. - Presione una tercera vez antes de 2 segundos para pausar. Después de 2 segundos de cepillado, presionar el botón de encendido de nuevo también pausará el cepillo dental. EasyStart Este modelo de Philips Sonicare cuenta con la función EasyStart activada.
Español 2 Con el paso del tiempo, según la presión que aplique y la cantidad de tiempo que lo use, el mango registrará el desgaste del cabezal del cepillo para determinar el momento óptimo de reemplazo. Esta función te garantiza la mejor limpieza y cuidado de los dientes. 3 Cuando la luz del recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo se enciende en color ámbar, debes reemplazar el cabezal del cepillo.
Español 45 QuadPacer 1 2 4 3 La función QuadPacer es un temporizador de intervalos que incorpora un pitido breve y una pausa para recordarle que cepille las 4 secciones de su boca de manera uniforme y minuciosa. El cepillo dental Philips Sonicare viene con la función QuadPacer activada. SmarTimer La función SmarTimer le indica cuando el ciclo de cepillado se ha completado mediante el apagado automático del cepillo dental.
Español EasyStart 1 Coloque el mango en el cargador ya enchufado. 2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado mientras el mango esté en el cargador. 3 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que escuche un pitido breve (después de 3 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado. - Escuchará 3 pitidos (bajo, medio y alto) que indican que se activó la función EasyStart. La luz indicadora del nivel de la batería también parpadeará en verde 2 veces para confirmar la activación.
Español 47 Nota: Los cabezales del cepillo inteligente nuevos tienen activada la función de recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo. 1 Coloque el mango en el cargador ya enchufado. 2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado mientras el mango esté en el cargador. 3 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que escuche una serie de dos pitidos breves (después de 5 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado.
Español 3 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que escuche una serie de tres pitidos breves (después de 7 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado. - Escuchará 3 pitidos (bajo, medio y alto) que indican que se activó la función de sensor de presión. La luz indicadora del nivel de la batería también parpadeará en verde 2 veces para confirmar la activación. - Escuchará 3 pitidos (alto, medio y bajo) que indican que se desactivó la función de sensor de presión.
Español 49 Mango del cepillo dental 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes. Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Limpie la superficie del mango con un paño húmedo. Nota: No golpetee el mango contra el lavabo para quitar el exceso de agua. Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso.
Español Almacenamiento Si no va a utilizar el producto por un largo tiempo, desenchúfelo, límpielo (ver capítulo ´Limpieza´) y almacénelo en un lugar límpio y seco lejos de la luz directa del sol. Sustitución Cabezal del cepillo Sustituya los cabezales del Philips Sonicare cada 3 meses para conseguir resultados óptimos. Utilice solo los cabezales de repuesto del cepillo Philips Sonicare.
Español 51 - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle.philips.com. - Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no deben desecharse con los residuos domésticos normales.
Español con objetos metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Solo un profesional calificado debe retirar la batería recargable incorporada cuando se desecha el aparato. Antes de retirar la batería, asegúrese de que esté completamente vacía.
Español 53 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no puede retirar la tapa de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa quede liberada. 5 Con el mango sostenido al revés, presione el eje sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se desprenden fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que los componentes internos queden liberados. 6 Introduzca a presión un destornillador entre la batería y el armazón blanco en la parte inferior de los componentes internos.
Español 9 Cubra los contactos de la batería con cinta para evitar cortos circuitos provocados por cargas residuales de la batería. La batería recargable se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra.
Español 55 - Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales no autorizados. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
Français (Canada) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
Français (Canada) - - - - - - 57 Il est impossible de remplacer le cordon de recharge. Si le cordon de recharge est endommagé, vous devez mettre le chargeur au rebut. Remplacez toujours le chargeur par un chargeur de même type pour éviter tout accident. Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur. N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans l’eau. Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Français (Canada) MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL 1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois. 2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement après vous être brossé les dents avec ce produit ou si le saignement persiste après 1 semaine d'utilisation. 3 Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce produit, consultez votre dentiste.
Français (Canada) - - - 59 Pour éviter que les batteries ne surchauffent ou ne dégagent des substances toxiques ou dangereuses, veillez à ne pas modifier, percer ou endommager les produits et les batteries, et à ne pas démonter, courtcircuiter et surcharger les batteries, ou à inverser leur polarité, pendant la durée de vie de votre appareil.
Français (Canada) Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté. Pour le Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Français (Canada) 61 Remarque : Adaptateur mural non inclus. Utilisez uniquement un adaptateur 5 V IPX4 (type A). Remarque : Les têtes de brosse peuvent varier. Préparation Fixation de la tête de brosse 1 Alignez la tête de brosse afin que les soies soient dans le même axe que l’avant du manche. 2 Pressez fermement la tête de la brosse à dents sur la tige de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Remarque : Il est normal d’apercevoir un léger écart entre la tête de brosse et le manche.
Français (Canada) pression et laissez la brosse à dents faire le travail à votre place. Pour une expérience optimale, veuillez suivre les instructions de brossage ci-dessous. Votre nouvelle brosse à dents électrique Sonicare est dotée de la fonction Easy-Start pour vous aider à faire la transition vers elle. Cette fonction augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare.
Français (Canada) 1 2 4 3 63 6 Brossez chaque section pendant 30 secondes : commencez par la section 1 (dents de la mâchoire supérieure, à l'extérieur), suivie de la section 2 (dents de la mâchoire supérieure, à l'intérieur), Continuez en brossant la section 3 (côté extérieur des dents inférieures) et brossez-la pendant 30 secondes avant de passer à la section 4 (côté intérieur des dents inférieures).
Français (Canada) lorsque vous terminez votre séance de brossage de 2 minutes, lorsque vous appuyez sur le bouton « Pause » du manche ou lorsqu’elle est en charge.
Français (Canada) - 65 Fonction EasyStart Rappel de remplacement de tête de brosse Capteur de pression Fonction Quadpacer Fonction SmarTimer Intensité Votre brosse à dents électrique vous donne la possibilité de choisir entre une faible et une forte intensité. Remarque : Quand vous utilisez la brosse à dents pour la première fois, le réglage par défaut est la faible intensité. - Allumez la brosse à dents en appuyant une fois sur le bouton.
Français (Canada) 1 Quand vous fixez une nouvelle tête de brosse intelligente pour la première fois, le manche reconnaît la tête de brosse Philips dotée de la technologie BrushSync et lance le suivi de l’usure de la tête de brosse. 2 Au fil du temps, le manche effectuera le suivi de l’usure de la tête de brosse en fonction de la pression que vous appliquez et de la durée de l’utilisation afin d’établir le meilleur moment pour changer votre tête de brosse.
Français (Canada) 67 Fonction SmarTimer La fonction SmarTimer indique que le cycle de brossage est terminé en arrêtant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle. Les dentistes recommandent un brossage d’au moins 2 minutes deux fois par jour. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt après avoir lancé le cycle de brossage, la brosse à dents se met en pause. Après une pause de 30 secondes, la fonction SmarTimer se réinitialise.
Français (Canada) Rappel de remplacement de tête de brosse Remarque : Pour activer ou désactiver la fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse, le manche doit comporter une tête de brosse intelligente. Remarque : Les nouvelles têtes de brosse intelligentes sont fournies avec la fonction de rappel de remplacement de tête de brosse activée. 1 Placez le manche sur le chargeur branché. 2 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant que le manche est sur le chargeur.
Français (Canada) 69 - Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible signifient que la fonction de capteur de pression a été désactivée. Le témoin lumineux du niveau de la batterie clignotera en orange une seule fois pour confirmer la désactivation. Si vous continuez à maintenir le bouton marche/arrêt après les trois brefs signaux sonores, la séquence d’activation et de réactivation recommence.
Français (Canada) Chargeur 1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. 2 Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon humide. Étui de voyage Rincez à l’eau chaude et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’intérieur de l’étui de voyage. Rangement Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une longue période, débranchez-le, nettoyez-le (voir le chapitre « Nettoyage ») et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Français (Canada) - - 71 Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez vos installations locales de gestion des déchets ou visitez le site www.recycle.philips.com. Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Français (Canada) Pour retirer la pile rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (standard). 1 Pour décharger la pile rechargeable, retirez le manche du chargeur ou de l’assainisseur, allumez la Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.
Français (Canada) 73 6 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre blanc au bas des composants internes. Ensuite, faites levier sur la batterie à l’aide du tournevis pour rompre la partie inférieure du cadre blanc. 7 Insérez le tournevis entre le bas de la batterie et le cadre blanc pour briser l’attache métallique reliant la batterie à la carte verte du circuit imprimé. Cela dégagera la partie inférieure de la batterie du cadre.
Français (Canada) communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com/support (autres pays). EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n'est pas couvert par la garantie : - Les têtes de brosse. - Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange ou les têtes de brosse non autorisées.
Français (Canada) 75 REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare www.philips.ca/sonicare ©2022 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2022 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.