E-TERRA TM/MC AUTOMATIC SPARKLING WATER MAKER APPAREIL À EAU PÉTILLANTE AUTOMATIQUE REGISTER NOW! AND UPGRADE YOUR SODASTREAM EXPERIENCE ENREGISTREZ-VOUS MAINTENANT! ET PASSEZ À LA VITESSE SUPÉRIEURE VOTRE EXPÉRIENCE SODASTREAM scan or go to SodaStream.com/regET Scannez le code ou allez sur la page sodastream.
SAY GOODBYE to single use plastic bottles DITES ADIEU aux bouteilles en plastique jetables AND HELLO to a perfect carbonation experience ET BONJOUR à une gazéification parfaite Patented Quick Connect system Dishwasher safe bottle Bottle Snap & Lock unique technology 3 carbonation levels One-Touch electric technology Système breveté à Connexion Rapide Bouteille compatible lave-vaisselle Technologie unique de vérouillage par encliquetage 3 niveaux degazéification Technologie électriqueà bouto
CONTENTS CONTENIDO • CONTENU • תוכן ENGLISH GET TO KNOW YOUR E-TERRA™ 4 HOW TO'S 6 USER LICENSE, SAFETY & WARRANTY 14, 18-24 ESPAÑOL CONOCE TU E-TERRA™ 5 COMO HACER 7 LICENCIA DE USUARIO, SEGURIDAD Y GARANTÍA 15, 25-31 FRANÇAIS DECOUVREZ VOTRE E-TERRA™\MC 5 MODE D'EMPLOI 7 LICENCE UTILISATEUR, SÉCURITÉ ET GARANTIE 16, 32-38 עברית 5 7 17, 39-44 ! החדש שלךE-TERRATM -נעים להכיר! מכשיר ה ?איך עושים את זה בטיחות ואחריות,רישיון שימוש For your safety, please read the set up and
GET TO KNOW YOUR E-TERRATM/MC 1 5 Electric Carbonating Buttons Cylinder Handle 6 2 Cylinder Holder Snap-Lock System 7 3 Back Cover Carbonating Tube 4 8 Bottle Rest 9 Power Adapter & cord Patented Quick Connect system Quick Connect CO2 Cylinder *Check for compatibility on the Bottle pack.
ES CONOCE TU E-TERRA™ 1. Botón Eléctrico de Gasificación 2. Mecanismo de cierre a presión de la botella 3. Tubo gasificador 4. Soporte para botellas 5. Palanca del cilindro 6. Soporte para cilindros 7. Panel trasero 8. Adaptador de corriente y cable 9. Cilindro SodaStream® CO2 Quick Connect 10. Botella para gasificar sin BPA* *Revisa las indicaciones de compatibilidad que se incluyen en el FR DECOUVREZ VOTRE E-TERRA™\MC 1. Bouton de gazéification électrique 2. Système de fixation simple 3.
ELECTRIC POWER CONNECT PREFER A HOW-TO VIDEO? SIMPLY SCAN AND WATCH 6 1 Connect the pronged plug that fits your local outlet to the power adapter. 2 Check the power cord placement at the base of the machine. 3 Look for the plug-in icon to insert the plug. 4 Make sure that the power cord is threaded through the slot.
ES CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PARA VÍDEO instructivo¡ESCANÉAME! 1. Conecte la punta al adaptador que se ajuste a su toma de corriente local. 3. Busque el icono del complemento para insertar el enchufe. 2. Verifique la ubicación del cable de alimentación en la base de la máquina. 4. Asegúrese de que el cable de alimentación pase por la ranura. FR CONNEXION ÉLECTRIQUE POUR LA VIDÉO COMMENT FAIRE SCANNEZ-MOI! 1. Connectez la broche à l'adaptateur qui correspond à votre prise locale. 3.
QUICK CONNECT CO2 CYLINDER 1 Remove seal and pull off the cap. 2 Pull open the back cover. Bottom first 8 3 Raise the handle and insert the cylinder*, bottom first. 4 Lower the handle for a quick connect. 5 Replace the back cover. 6 Insert the adapter into a power outlet. The lights will turn on for 7 seconds. *Make sure the carbonating bottle is not connected to the Sparkling Water Maker before inserting the cylinder.
ES CILINDRO DE CO2 DE CONEXIÓN RÁPIDA 1. Retira el sello y el tapón del cilindro. 5. Vuelve a colocar el panel trasero. 6. Inserte el adaptador en una toma de corriente. Las luces se 3. Levanta la palanca. Inserta el cilindro* encenderán durante 7 segundos. en la parte posterior de la máquina, *Antes de insertar el cilindro asegúrate de que desde su parte inferior. 2. Retira el panel trasero. 4. Baja la palanca para que el cilindro quede conectado.
BOTTLE INSERT 10 1 Fill the BPA Free Carbonating Bottle with cold water up to the fill line. ! Always fizz water before adding any flavor. 2 Make sure the bottle rest is tilted out. 3 Insert the bottle neck into the Snap-Lock system. 4 Push it up and then back. ! Bottle is inserted correctly when there’s a gap between the bottle and the base.
ES INSERTO DE BOTELLA 1. Llene la botella con agua fría hasta 1 la línea indicadora de llenado. ! Únicamente gasifique agua. Nunca gasificar después de haber añadido un saborizante. 3. Inserte el cuello de la botella en el cierre a presión. 4. Empuje la botella hacia arriba y hacia atrás. ! 2. Antes de insertar la botella asegúrese de que el soporte de la botella esté inclinado hacia adelante.
FIZZING 1 Simply press on the carbonating button according to your desired level of fizz. The buttons lights have stopped flashing? Your sparkly drink is ready! 2 Pull the bottle towards you. REGISTER NOW! AND UPGRADE YOUR SODASTREAM EXPERIENCE TADA! ENJOY YOUR FIZZY DRINK! ! Pressing any button during carbonation will stop the carbonation process. 12 To disable / enable the bottle light, press the level 1+3 buttons simultaneously for 2 seconds. The light will turn on for 2 seconds and fade out.
ES BURBUJEAR 1. Simplemente presione sobre la carbonatación botón de acuerdo a su deseadonivel de efervescencia. ¿Las luces de los botones han dejado de parpadear? ¡Tu bebida con gas está lista! ! Presionando cualquier botón durante la carbonatación detendrá el proceso de carbonatación. ! Para deshabilitar / habilitar la luz de la botella, presione los botones de nivel 1+3 simultáneamente durante 2 segundos. La luz se encenderá durante 2 segundos y desvanecerse.
USER LICENSE FOR ONE SODASTREAM QUICK CONNECT CYLINDER NOT FOR SALE PROPERTY OF SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OR ITS AFFILIATES PROVIDED UNDER LICENSE AND PATENT PENDING This is a legally binding document between SodaStream Industries Ltd. or its affiliates (“SodaStream”) and the consumer regarding the right to use a SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder (the "Cylinder"). The Cylinder is proprietary to SodaStream, patent pending and protected by other intellectual property rights.
LICENCIA DE USUARIO PARA UN CILINDRO CO2 QUICK CONNECT DE SODASTREAM NO EN VENTA PROPIEDAD DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. O SUS AFILIADAS PROPORCIONADA BAJO LICENCIA Y PENDIENTE DE PATENTE El presente es un documento legalmente vinculante entre SodaStream Industries Ltd. o sus afiliadas (“SodaStream”) y el consumidor respecto al derecho de uso del Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream (el “Cilindro”).
LICENCE D'UTILISATION POUR UN (1) CYLINDRE SODASTREAM QUICK CONNECT NE PEUT ÊTRE VENDU PROPRIÉTÉ DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OU DE SES AFFILIÉS FOURNI SOUS LICENCE ET DEMANDE DE BREVET DÉPOSÉE Le présent document constitue un engagement juridiquement contraignant conclu entre SodaStream Industries Ltd. ou ses affiliés (« SodaStream ») et le consommateur, concernant le droit d’utiliser un cylindre de CO2 SodaStream Quick Connect (le « Cylindre »).
רשיון שימוש עבור מיכל סודהסטרים QUICK CONNECT לא למכירה רכוש של SODASTREAM INDUSTRIES LTDאו החברות הקשורות אליה תחת רישיון ,מוגן על ידי פטנט בהליכי רישום זהו מסמך משפטי מחייב בין SodaStream Industries Ltdאו חברות הקשורות אליה )"סודהסטרים"( לבין הצרכן באשר לזכות השימוש במיכל הגז Quick Connectשל סודהסטרים )"המיכל"(. המיכל הוא קניינה של סודהסטרים ,מוגן על ידי פטנט בהליכי רישום ועל ידי זכויות קניין רוחני נוספות .
SET UP SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT CYLINDER NON-COMPATIBLE COMPATIBLE SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT CYLINDER CO2 SCREW SYSTEM CYLINDER Please note that the SodaStream®/MD E-TERRATM is only compatible with the CO2 Quick Connect Cylinder and is NOT compatible with the SodaStream® CO2 Screw System Cylinder or other cylinders. CONNECTING THE POWER ADAPTER Connect the pronged plug that fits your local outlet to the power adapter. Check the power cord placement at the base of the machine.
CREATE THE BUBBLES COMPATIBLE WITH THE FOLLOWING ONLY: Check for compatibility on the Bottle pack. 1L 0.5L 1L SodaStream® plastic carbonating bottles 1. Fill the plastic carbonating bottle with cold water up to the fill line. WARNING! Do not carbonate anything other than water. Other liquids can contaminate and clog internal parts, potentially resulting in excessive pressure, bottle failure during carbonation and serious injury. Never carbonate after flavoring has been added. 2.
CARE SPARKLING WATER MAKER CARE • Never use abrasive cleaners or sharp tools to clean. If needed, use a mild liquid dish soap and a soft damp cloth to gently clean. • Wipe spills to keep base dry. • Do not place in water or wash in a dishwasher, doing so will seriously damage your Sparkling Water Maker. PLASTIC CARBONATING BOTTLE • For plastic carbonating bottles which are not "dishwasher safe", to clean, rinse plastic carbonating bottle with cold or lukewarm water.
PLASTIC CARBONATING BOTTLE To reduce the risk of bottle failure which can result in personal injury and property damage: • For Plastic Carbonating Bottles not marked as "dishwasher safe", do not expose to heat above 50°C / 120°F. Never wash or rinse in hot water. Do not wash in dishwasher. • For "dishwasher safe" Plastic Carbonating Bottles, do not expose to heat above 70°C / 158°F . • Do not place the Plastic Carbonating Bottle next to a heat source such as your kitchen oven/stove.
SODASTREAM LIMITED WARRANTY SODASTREAM® SPARKLING WATER MAKERS Great care has been taken to ensure that your Sparkling Water Maker was delivered to you in good condition. SodaStream® warrants, subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty, that your Sparkling Water Maker will be free of defects in materials and workmanship under normal home use for 2 (two) years following the date of purchase. It is recommended that you register your Sparkling Water Maker online by visiting www.
FOR CALIFORNIA RESIDENTS California residents may also obtain warranty service by returning any malfunctioning Sparkling Water Maker directly to a retail store that sells similar SodaStream products. At the retail store’s discretion, it may either replace the Sparkling Water Maker or arrange for shipment to a SodaStream repair facility. Sparkling Water Maker registration is not a prerequisite for warranty protection.
TERMS AND CONDITIONS [for U.S.A. consumers only]: Any and all claims, complaints, demands for judgment or legal actions brought hereunder relating in any way to your Sparkling Water Maker, plastic carbonating bottle or CO2 Cylinder shall be governed by, and construed in accordance with, the local laws of the State in which the SodaStream® Sparkling Water Maker was purchased and will be subject to binding arbitration as set out under the heading "Dispute Resolution by Binding Arbitration".
INSTALACIÓN CILINDRO DE CO2 QUICK CONNECT SODASTREAM® CILINDRO DE CO2 QUICK CONNECT COMPATIBLE CON SODASTREAM CILINDRO CON SISTEMA DE ROSCA DE CO2 NO COMPATIBLE Ten en cuenta que SodaStream® E-TERRA™ NO es compatible con el Cilindro con Sistema de Rosca de CO2 SodaStream®. CONEXIÓN DEL ADAPTADOR DE CORRIENTE Conecta el enchufe que se adapte a tu toma de corriente local al adaptador de corriente. Comprueba la posición del cable de alimentación en la base de la máquina.
CREACIÓN DE BURBUJAS COMPATIBLE ÚNICAMENTE: Revisa las indicaciones de compatibilidad que se incluyen en el envase de la botella. 1L 0.5L 1L Sodastream® botellas de plástico para gasificar 1. Llena la botella de plástico para gasificar con agua fría hasta la línea de llenado. ¡ADVERTENCIA! No añadas gas a cualquier cosa distinta al agua.
CUIDADO CUIDADO DE LA MÁQUINA GASIFICADORA DE AGUA • Nunca utilices limpiadores abrasivos o herramientas afiladas para su limpieza. Si es necesario, utiliza un jabón líquido suave para platos y un trapo húmedo para limpiarlo cuidadosamente. • Limpia cualquier derrame que se pueda producir para mantener la base seca. • No la coloques en agua ni la laves en un lavavajillas, ya que hacerlo podría dañar gravemente tu Máquina Gasificadora de Agua.
BOTELLA DE PLÁSTICO PARA GASIFICAR Para reducir el riesgo de rotura de la botella, que pudiese provocar daños materiales y/o lesiones personales: • Si las botellas de plástico para gasificar no está marcada como “apta para lavavajillas”, no la expongas al calor por encima delos 50ºC/120ºF. Nunca la laves o enjuagues en agua caliente. No la introduzcas en el lavavajillas.
GARANTÍA LIMITADA DE SODASTREAM MÁQUINAS GASIFICADORAS DE AGUA SODASTREAM® Se ha tenido el máximo cuidado para asegurar que tu Máquina Gasificadora de Agua SodaStream se entregue en buenas condiciones. SodaStream®/MD garantiza, sujeto a los términos y condiciones que se establecen en esta garantía limitada, que tu Máquina Gasificadora de Agua estará libre de defectos en materiales y defectos de mano de obra con el uso normal en el hogar durante 2 (dos) años después de la fecha de compra.
PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA Los residentes de California también podrán obtener el servicio de garantía al devolver cualquier Máquina Gasificadora de Agua averiada directamente a una tienda distribuidora que venda productos similares SodaStream. A discreción de la tienda distribuidora, reemplazará la Máquina Gasificadora de Agua o realizará los arreglos para su envío a una instalación de reparación de SodaStream.
[El siguiente párrafo solo para consumidores de EE.UU.] RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE. AFECTA SUS DERECHOS. Cualquier conflicto, controversia o reclamo que surja o se relacione con cualquier producto SodaStream®, incluyendo, reclamos de lesiones personales y/o daños a la propiedad, se someterá al arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje, de conformidad con sus Normas de Arbitraje de Consumo en vigor en ese momento.
INSTALLATION CYLINDRE DE GAZ QUICK CONNECT CYLINDRE DE GAZ QUICK CONNECT COMPATIBLE CYLINDRE DE GAZ À VISSER NON COMPATIBLE Veuillez noter que le modèle SodaStream®/MD E-TERRATM/MC est seulement compatible avec le cylindre de gaz Quick Connect, mais qu’il N’EST PAS compatible avec le cylindre de gaz SodaStream® à visser (SodaStream® CO2 Screw System Cylinder) ou avec d’autres cylindres. CONNECTER L’ADAPTATEUR ÉLECTRIQUE Connectez la fiche qui correspond à votre prise locale sur l’adaptateur électrique.
CRÉER LES BULLES COMPATIBLE SEULEMENT AVEC LES PRODUITS : Vérifiez la compatibilité sur l’emballage de la bouteille. 1L 0.5L 1L SodaStream®/MD bouteilles de gazéification en plastique 1. Remplissez la bouteille de gazéification en plastique d'eau froide jusqu’à la ligne de remplissage. ATTENTION ! Gazéifiez exclusivement de l’eau.
ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA MACHINE À EAU PÉTILLANTE • N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou d’instruments pointus ou coupants pour nettoyer la machine. Au besoin, utilisez un savon à vaisselle liquid doux et un chiffon humide énon abrasif. • Veillez à ce que la base reste sèche, en l’essuyant si nécessaire. • Ne plongez pas votre machine à eau pétillante dans l’eau et ne le lavez pas au lave-vaisselle. Cela pourrait l'endommager gravement.
BOUTEILLE DE GAZÉIFICATION EN PLASTIQUE Afin de limiter le risque de dysfonctionnement de la bouteille, susceptible de causer des blessures et des dégâts matériels: • Les bouteilles de gazéification en plastique ne portant pas la mention « va au lave-vaisselle » (« dishwasher safe ») ne doivent pas être exposées à une température supérieure à 50°C/120°F. Ne les lavez ou ne les rincez jamais à l’eau chaude. Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
GARANTIE LIMITÉE SODASTREAM APPAREILS À EAU PÉTILLANTE SODASTREAM®/MD Toutes les précautions ont été prises pour que votre appareil à eau pétillante vous soit livré en bon état. Sous réserve des conditions énoncées dans la présente garantie limitée, SodaStream garantit que votre appareil à eau pétillante sera exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions d’utilisation domestiques normales pour une durée de deux (2) ans suivant la date d’achat.
CYLINDRES DE GAZ QUICK CONNECT Votre machine à eau pétillante a été conçue pour fonctionner avec un cylindre de gaz Quick Connect. L’utilisation de tout autre cylindre de gaz est déconseillée car il risque de ne pas être compatible avec votre machine à eau pétillante SodaStream.
INFORMATIONS TECHNIQUES SUR L'APPAREIL Pression maximum en état de marche : 116 psi/8 bar Température maximum autorisée en état de marche : 40°C/104°F ÉLECTRIQUE : Entrée : 24 V CC Courant max : 0,5 A Consommation d’énergie max : 12 W Utilisez uniquement l’adaptateur et le câble d’alimentation fournis avec la machine à eau pétillante E-TERRATM. L’utilisation d’un adaptateur ou d’un câble différent peut endommager la machine à eau pétillante et l’adaptateur électrique.
התקנה מיכל SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT לא תואם מיכל SCREW SYSTEMתואם מיכל QUICK CONNECT של SODASTREAM של SODASTREAM ® CO2 ® נא שימו לב כי מכשיר סודהסטרים מדגם E-TERRATMמתאים למיכל גז באריזה ורודה בלבד ואינו מתאים למיכלי גז אחרים. חיבור המתאם חברו את התקע המתאים לשקע המקומי למתאם שלכם. בדקו את מיקום כבל החשמל בתחתית המכשיר .חפשו את סמל החיבור לחשמל על המכשיר כדי לחבר אליו את הכבל החשמלי .ודאו שכבל החשמל עובר דרך הפתח.
עכשיו תוכלו לייצר בועות מתאים רק עם האביזרים הבאים: יש לבדוק את ההתאמה על אריזת הבקבוק 1L 0.5L 1L בקבוקי הגזה מפלסטיק של סודהסטרים מלאו את בקבוק ההגזה מפלסטיק במים קרים עד לקו המילוי 0.84ליטר. .1 אזהרה! יש להגיז מים בלבד ולא נוזלים אחרים .נוזלים אחרים עלולים לזהם ולסתום את החלקים הפנימיים ולגרום באופן פוטנציאלי ללחץ חריג, לכשל בבקבוק במהלך ההגזה ולפציעה חמורה .לעולם אין לבצע הגזה לאחר הוספת טעם. 1 .
טיפול טיפול במכשיר הסודהסטרים שלך • לעולם אין להשתמש בחומרי ניקוי חזקים או בכלים חדים לצורך ניקוי .במידת הצורך ,ניתן לנקות את המכשיר בעדינות עם סבון כלים עדין ומטלית לחה. • יש לנגב נזילות כדי לשמור על הבסיס יבש. • אין להכניס את מכשיר ההגזה למים או למדיח הכלים .פעולה זו תגרום לנזק משמעותי למכשיר. טיפול בבקבוק ההגזה מפלסטיק • יש לשטוף בקבוקי הגזה מפלסטיק עליהם לא מופיע הכיתוב "מתאים לשטיפה במדיח כלים" במים קרים או פושרים .אזהרה! אין לחשוף את הבקבוק לחום גבוה מ .
בקבוק הגזה מפלסטיק: כדי להפחית את הסיכון לכשל בבקבוק ,העלול לגרום לפציעה ולנזק לרכוש: • אין לחשוף בקבוק הגזה מפלסטיק אשר אינו מסומן כ"מתאים לשטיפה במדיח כלים" לחום גבוה מ- 50°C/120°Fלעולם אין לרחוץ או לשטוף אותו במים חמים .אין לשטוף במדיח כלים. • אין לחשוף בקבוק הגזה מפלסטיק המסומן כ"מתאים לשטיפה במדיח כלים" לחום גבוה מ. 70ºC/158ºF - • אין להניח את בקבוק ההגזה מפלסטיק בקרבת מקור חום כגון תנור מטבח/כיריים. • אין להשאיר את בקבוק ההגזה מפלסטיק ברכב.
אחריות מוגבלת של סודהסטרים מכשירי ההגזה של סודהסטרים הושקעו מאמצים רבים על מנת להבטיח כי מכשיר ההגזה שברשותכם יסופק לכם במצב תקין. סודהסטרים מתחייבת ,בכפוף לתנאים המפורטים באחריות מוגבלת זו ,כי מכשיר ההגזה שלכם יהיה תקין וללא פגמים שמקורם בייצור או בחומרים במשך שנה ממועד רכישתו ,וזאת בכפוף לכך שנעשה בו שימוש ביתי רגיל ובהתאם להוראות ההפעלה של המכשיר .אנו ממליצים לכם לרשום את מכשיר הסודהסטרים שלכם באופן מקוון באמצעות כניסה לאתר סודהסטרים ישראל בכתובת ,sodastream.co.
הודעת FCCדרגה B מכשיר זה מקיים את חלק 15לכללי ה .FCC-ההפעלה כפופה לשני התנאים להלן: .1אין לאפשר למכשיר זה לגרום לשיבושים. .2מכשיר זה חייב לקבל כל שיבוש נקלט לרבות הפרעות העלולות לגרום לפעולה בלתי רצויה. הערה :ציוד זה נבדק ונמצא תואם לגבולות עבור מכשיר דיגיטלי מדרגה ,Bלפי חלק 15לכללי ה .FCC-גבולות אלה נועדו לספק הגנה סבירה מפני שיבושים במבנים המשמשים למגורים .
CALL US LLÁMANOS • APPELEZ-NOUS • ?שנדבר EN ES FR HE WE'RE HERE FOR ALL YOUR BUBBLY QUESTIONS: 1800 763 2258 ESTAMOS AQUI PARA TODAS AS SUAS PERGUNTAS BORBULHANTES: (USA) 1800 763 2258 (AR) 0810-888-7632 NOUS SOMMES LÀ POUR TOUTES VOS QUESTIONS PÉTILLANTES: 1300 763 278 9880* :בעיות עם הבועות? אנחנו כאן בשבילך COME ON BOARD VEN A BORDO •MONTER À BORD • ?רוצה להצטרף אלינו EN ES FR HE REGISTER NOW AND UPGRADE YOUR SODASTREAM EXPERIENCE Go to sodastream.
ADDRESSES ARGENTINA SodaStream Argentina SA Av Córdoba 991, 6 A, CABA, Argentina Tel: 0810-888-7632 Infoar@sodastream.com GERMANY/ DEUTSCHLAND SodaStream GmbH Höhenstraße 2, 65549 Limburg, Service-Hotline: 0800 1 831066 (kostenlos, Mo.-Fr. 9-17 Uhr) AUSTRALIA SodaStream Australia Pty Limited 21 Henderson Road, Knoxfield VIC 3180, Australia Tel: 1300 763 278 sales-australia@sodastream.
4011290010 - 05/22