PT300B Propane Tabletop Grill Manual applies to the following model number(s) SH19032319, SH19032419, SH19032519, SH19032619, SH19030819, SH19032719, SH19032819, SH19032919, SH19033019 Your model number Mfg. Date - Serial Number These numbers are located on the rating label of the unit. IMPORTANT Please record this information immediately and keep in a safe place for future use. Manual Code: 9803180007 181011-GSB THIS IS YOUR ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL WITH IMPORTANT WARNING & SAFETY INFORMATION.
180720 THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION NECESSARY FOR THE PROPER ASSEMBLY AND SAFE USE OF THE GRILL. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE APPLIANCE. FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS WHEN USING THE APPLIANCE. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT SAFEGUARDS • DO NOT use this grill or any gas product near unprotected combustible constructions. • Do not attempt to move the grill while it is lit. • DO NOT store a spare LP gas cylinder under or near this appliance. A fire causing death or serious injury may occur. • Do not touch metal parts of grill until it has completely cooled (about 45 minutes) to avoid burns, unless you are wearing protective gear (BBQ mittens, pot holders, etc.) • Do not alter this grill in any manner.
Congratulations on your purchase of your new Smoke Hollow® Propane Tabletop Grill. With proper set-up, operation and maintenance, this appliance will provide you with years of delicious food and cooking enjoyment. IMPORTANT When you un-pack your grill, remove all parts and packaging material from the box and inside the grill. Make sure you have all the items on the parts list. Carefully check the unit and make sure there is no damage.
Parts and Tool List Key 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Description Temperature Gauge Temperature Gauge Bezel Hood Hood Pivot Pin Hood Handle Bezel Hood Handle Warming Rack Cooking Grate Heat Tent Piezo Igniter Igniter Housing Electrode (wire not shown) Burner Regulator/Valve Grill Firebowl Regulator Housing Leg Nut Leg Bolt Leg Drip Tray Match Holder Hardware Pack Qty 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 Part # 205-1 205-2 205-3 205-4 205-5 205-6 205-7 205-8 SST18L-6 205-
Grill Assembly 1. Hood Handle Assembly Hood Handle 1/4-20 x .50” Bolt set (2pcs.) Hood Handle Bezel Instructions: Place a handle bezel between each end of the handle and the grill hood then insert a 1/4-20 x .50” bolt with washer through the inside of the hood into each end of the handle. Tighten the bolts. 2. Regulator-Valve Housing Assembly Instructions: Regulator Housing Regulator Valve 5/32 x .31” Bolt set (2pcs.
Grill Assembly B Instructions: B. Align the holes in the igniter housing with the threaded holes in the firebowl end. Insert four 5/32 x .31” bolts with washers through the housing into the threaded holes. When installing the fourth bolt, first insert it through the ring at the end of the match holder chain and then through the housing and into the firebowl end. Tighten the bolts securely. 4. Heat Tent, Cooking Grate and Warming Rack Assembly Instructions: Install heat tent into grill.
Before Using Your Propane Grill Installation Codes WARNING To reduce the risk of serious bodily injury or death from fire or explosion: This installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
Before Using Your Propane Grill Installation Safety Precautions • • • • • • • Use only 1 lb. (16.4 oz) disposable cylinder (DOT39 Cylinder) that is 7-3/8 in. high (not included). Only cylinders marked “propane” must be used. The cylinder must be disconnected when the appliance is not in use. The pressure regulator supplied with the appliance must be used. Replacement pressure regulators must be those specified by the manufacturer. Cylinder supply system must be arranged for vapor withdrawal.
Lighting the Grill WARNING To reduce the risk of serious bodily injury or death from fire or explosion: Open hood before lighting the grill to release trapped gas. During failed lighting attempts, or if the burner goes out during operation, turn control knob “OFF” to dissipate any accumulated gas. Wait five minutes before repeating lighting procedure. 1. Open the hood. 2. Push the regulator knob in and turn 270 degrees (or 3/4 turn) counterclockwise to the “HIGH” position (Fig. 2).
Manually Lighting the Grill Match 1. Open the hood. IMPORTANT: Make sure regulator knob is turned “OFF”. 2. While holding a lit match near the burner (Fig. 4), push the regulator knob in and turn 270 degrees (or 3/4 turn) counterclockwise to the “HIGH” position. If the burner goes out during operation, turn regulator knob to the “OFF” position. Open hood and wait five minutes before attempting to relight the grill to allow any accumulated gas to dissipate. Fig.
Cooking On the Propane Grill WARNING To reduce the risk of serious bodily injury or death from fire, explosion or burn hazard: Never use charcoal or lighter fluid in your gas grill. Keep this outdoor cooking appliance clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. Keep any electrical supply cord and regulator hose away from any heated surfaces.
Controlling Flare-Ups: Flare-ups are part of cooking meat on a grill. This adds to the unique flavor of barbecued food. However, excessive flare-ups can overcook your food and create a dangerous situation for you and your grill. Excessive flare-ups may result from large amounts of fat on the food being cooked or the build up of grease in the grill. If excessive flareups occur, DO NOT pour water on the flames. This can cause grease to splatter and could result in serious burns or bodily harm.
Care and Maintenance It is recommended that: • Inspection and service on this appliance be conducted annually by a qualified service person. • You regularly check that the outdoor cooking appliance area is clear and free from combustible material, gasoline and other flammable vapors and liquids. • You regularly check that the flow of combustion and ventilation air is not obstructed. • You regularly check that the ventilation openings of the cylinder enclosure (cabinet) are free and clear from debris.
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Gas leaking between LP gas cylinder and regulator connection Improper installation, connection not tight, failure of seal on LP gas cylinder Remove LP gas cylinder. Re-install correctly and tighten. Replace cylinder if damaged. See “Leak Test” and “Connecting Regulator to LP Gas Cylinder” sections. Grease fire or excessive flames above cooking surface Too much grease build-up in burner section Turn off regulator knob and remove LP gas cylinder.
Smoke Hollow® 1-Year Limited Warranty Smoke Hollow® warrants its products to be free from defects in material and workmanship under proper assembly, normal use and recommended care for 1 year from the date of original retail purchase. The Smoke Hollow® warranty does not cover paint finish as it may burn off during normal use. The Smoke Hollow® warranty does not cover rust. Smoke Hollow® requires proof of purchase for warranty claim, such as a receipt.
PT300B Gril de table au propane Ce manuel s’applique aux numéros de modèle suivants SH19032319, SH19032419, SH19032519, SH19032619, SH19030819, SH19032719, SH19032819, SH19032919, SH19033019 Votre numéro de modèle Date de fabrication – Numéro de série Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée située sur l’appareil. IMPORTANT Veuillez écrire ces renseignements immédiatement et les garder en lieu sûr pour référence future.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES QUI SONT NÉCESSAIRES POUR UN ASSEMBLAGE ET UNE UTILISATION SÛRS ET APPROPRIÉS DU GRIL. LISEZ ET SUIVEZ LA TOTALITÉ DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS FOURNIS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER L’APPAREIL. SUIVEZ LA TOTALITÉ DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES • N’utilisez PAS ce gril ou tout autre produit au gaz près de constructions combustibles non protégées. • Ne tentez pas de déplacer le gril lorsqu’il est en marche. • Ne conservez PAS une bouteille de propane de rechange sous l’appareil ni à proximité de celui-ci. Un incendie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves est possible.
Félicitations pour l’achat de votre nouveau gril de table au propane Smoke Hollow® S’il est installé, utilisé et entretenu correctement, cet appareil vous fournira de la nourriture délicieuse et du plaisir à cuisiner pendant des années. IMPORTANT Lorsque vous déballez votre gril, retirez la totalité des pièces et de l’emballage de la boîte et de l’intérieur du gril. Assurez-vous d’avoir tous les articles indiqués sur la liste des pièces.
Liste des pièces et des outils Clé 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Description Thermomètre Collerette du thermomètre Couvercle Axe de charnière du couvercle Collerette de la poignée du couvercle Poignée du couvercle Grille-réchaud Grille de cuisson Plaque de recouvrement Piézoallumeur Boîtier de l’allumeur Électrode (fil non illustré) Brûleur Régulateur et robinet Foyer du gril Boîtier du régulateur Écrou du pied Boulon du pied Pied Plateau ramasse-gouttes Porte-allumette Trousse de
Assemblage du gril 1. Assemblage de la poignée du couvercle Poignée du couvercle Collerette de la poignée du couvercle Ensemble de boulons 1/4-20 × 0,50 po (2 morceaux) Instructions : Insérez une collerette de la poignée entre chaque extrémité de la poignée et le couvercle du gril, puis insérez un boulon de 1/4-20 × 0,50 po avec rondelle dans chaque extrémité de la poignée en passant par l’intérieur du couvercle. Serrez les boulons. 2.
Assemblage du gril Instructions : B B. Alignez les trous dans le boîtier de l’allumeur avec les trous filetés dans l’extrémité du foyer. Insérez quatre boulons 5/32 x 0,31 avec des rondelles à travers le boîtier dans les trous filetés. Lorsque vous installez le quatrième boulon, insérez-le d’abord au travers de l’anneau qui se trouve à l’extrémité de la chaîne du porteallumette, puis au travers du boîtier et dans l’extrémité du foyer. Serrez bien les boulons. 4.
Avant d’utiliser votre gril au propane Codes d’installation AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort des suites d’un incendie ou d’une explosion : Cette installation doit respecter les codes locaux ou l’un des codes suivants : National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, ou Propane Storage and Handling Code, B149.2.
Avant d’utiliser votre gril au propane Précautions lors de l’installation • Utilisez uniquement des bouteilles jetables de 1 lb (16,4 oz) (DOT39 Cylinder) d’une hauteur de 7-3/8 po (non fournies). • Seules les bouteilles portant la mention « Propane » doivent être utilisées. La bouteille doit être déconnectée quand l’appareil n’est pas utilisé. • Le régulateur de pression fourni avec l’appareil doit être utilisé. • Les régulateurs de pression de rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.
Allumage du gril AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort des suites d’un incendie ou d’une explosion : Ouvrez le couvercle avant d’allumer le gril pour libérer le gaz emprisonné. Après l’échec d’une tentative d’allumage, ou si le brûleur s’éteint pendant le fonctionnement, tournez le bouton de réglage sur la position « Off » afin de dissiper tout gaz accumulé. Attendez cinq minutes avant de recommencer la procédure d’allumage. 1. Ouvrez le couvercle. 2.
Allumage manuel du gril 1. Ouvrez le couvercle. IMPORTANT : Assurez-vous que le bouton du régulateur est sur la position OFF. Allumette 2. Tout en tenant une allumette allumée près du brûleur (Fig. 4), enfoncez le bouton du régulateur et tournez-le sur 270 degrés (3/4 tour) dans le sens antihoraire jusqu’à la position High. Si le brûleur s’éteint pendant l’utilisation, tournez le bouton du régulateur jusqu’en position « Off ».
Cuisson sur le gril au gaz AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves, de mort ou de brûlures des suites d’un incendie ou d’une explosion : N’utilisez pas de charbon ou de liquide d’allumage dans votre gril au gaz. Gardez cet appareil de cuisson pour l’extérieur à distance et libre de tout matériau combustible tel que de l’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable. Gardez le cordon d’alimentation électrique et le tuyau du régulateur à distance de toute surface chaude.
Contrôle des poussées de flamme : Les poussées de flamme font partie de la cuisson de la viande sur le gril. Cela ajoute à la saveur unique des aliments cuits au barbecue. Toutefois, des poussées de flamme excessives pourraient faire en sorte que vos aliments sont trop cuits et créer une situation dangereuse pour vous et votre gril. Des poussées de flamme excessives peuvent être le résultat de grandes quantités de graisse sur les aliments que vous faites cuire ou de l’accumulation de graisse sur le gril.
Soins et entretien Nous faisons les recommandations suivantes : • Une inspection et l’entretien de cet appareil devraient être faits une fois par an par un réparateur qualifié. • Vérifiez régulièrement que les alentours de l’appareil de cuisson pour l’extérieur soient libres de tout matériau combustible, d’essence et de tout autre liquide ou vapeur inflammable. • Vérifiez régulièrement que la circulation d’air de combustion et de ventilation n’est pas obstruée.
Dépannage Problème Cause possible Solution Fuite de gaz entre la bouteille de propane et le branchement au régulateur Mauvaise installation, raccordement desserré, défaillance du joint d’étanchéité de la bouteille de propane Enlevez la bouteille de propane. Réinstallez-la correctement et serrez. Remplacez la bouteille si elle est endommagée. Voir les sections Test de fuite et Raccordement du régulateur à la bouteille de propane.
Garantie limitée de 1 an de Smoke Hollow® Smoke Hollow® garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat d’origine s’ils sont assemblés de la manière appropriée, utilisés normalement et entretenus de la façon recommandée. La garantie de Smoke Hollow® ne couvre pas la finition de peinture, car elle peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Smoke Hollow® ne couvre pas la rouille.
PT300B Ahumador de propano para mesa El manual se aplica a los siguientes números de modelos SH19032319, SH19032419, SH19032519, SH19032619, SH19030819, SH19032719, SH19032819, SH19032919, SH19033019 Su número de modelo Fecha de fabricación - Número de serie Estos números se ubican en la etiqueta posterior de la unidad. IMPORTANTE Conserve esta información inmediatamente y manténgala en un lugar seguro para uso futuro.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE NECESARIA PARA EL CORRECTO ENSAMBLAJE Y USO SEGURO DE LA PARRILLA. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR EL ARTEFACTO. SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES CUANDO USE LA UNIDAD. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • NO use esta parrilla o cualquier producto de gas cerca de construcciones combustibles desprotegidas. • No intente mover la parrilla mientras esté encendida. • NO almacene cilindros de repuesto de gas LP bajo o cerca de este artefacto. Podría ocurrir un incendio que cause la muerte o lesiones graves.
Felicitaciones por comprar su nueva Parrilla para mesa de gas LP Smoke Hollow®. Con la correcta instalación, operación y mantenimiento, este artefacto le ofrecerá años de deliciosa comida y disfrute al cocinar. IMPORTANTE Cuando desempaque su parrilla, retire todas las partes y el material de embalaje de la caja y de dentro de la parrilla. Asegúrese de tener todos los elementos de la lista de partes. Verifique cuidadosamente la unidad y asegúrese que no presente daños.
Lista de partes y herramientas Clave Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Termómetro Bisel del termómetro Cubierta Pin del pivote de la cubierta Bisel del asa de la cubierta Asa de la cubierta Rejilla de calentamiento Rejilla de cocción Cubierta de calor Arrancador piezoeléctrico Carcasa del arrancador Electrodo (cable no mostrado) Quemador Regulador/Válvula Fogón de la parrilla Carcasa del regulador Tuerca de la pata Perno de la pata Leg Bandeja de goteo Sujetador de fósforos
Ensamblaje de la parrilla 1. Ensamblaje del asa de la cubierta Asa de la cubierta Set de pernos de 1/4-20 x .50” (2 pzas.) Bisel del asa de la cubierta Instrucciones: Coloque un bisel del asa entre cada extremo del asa y la cubierta de la parrilla, e inserte un perno de 1/4-20 x .50” con arandela a través de la parte interior de la cubierta hacia cada extremo del asa. Ajuste los pernos. 2. Ensamblaje del regulador/carcasa de la válvula Set de pernos de 5/32 x .31” (2 pzas.
Ensamblaje de la parrilla Instrucciones: B B. Alinee los orificios en la carcasa del encendedor con los orificios roscados en el extremo del tazón de fuego. Inserte cuatro pernos de 5/32 x .31“ con arandelas a través de la carcasa en los orificios roscados. Cuando instale el cuarto perno, insértelo primero a través del anillo en el extremo de la cadena del sujetador de fósforos y luego a través de la carcasa y hacia el extremo del fogón. Ajuste los pernos firmemente. 4.
Antes de usar su parrilla de gas LP Códigos de instalación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión corporal grave o muerte por incendio o explosión: Esta instalación debe estar conforme con los códigos locales o, en ausencia de los códigos locales, con el Código nacional de gas combustible, el Código de instalación de propano y gas natural ANSI Z223.1/NFPA 54, CSA B149.1 o el Código de manejo y almacenamiento de propano, B149.2.
Antes de usar su parrilla de gas LP Precauciones de seguridad durante la instalación • • • • • • • Use solamente cilindros desechables de 1 lb. (16.4 oz) (Cilindro DOT39) que tenga 7-3/8 pulg. de alto (no incluido). Solo los cilindros marcados con “propano” deben usarse. El cilindro debe estar desconectado cuando el artefacto no está en uso. Se debe usar el regulador de presión suministrado con el artefacto. Los reguladores de presión de reemplazo deben ser aquéllos especificados por el fabricante.
Encendido de la parrilla ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión corporal grave o muerte por incendio o explosión: Abra la cubierta antes de encender la parrilla para liberar el gas atrapado. Durante los intentos de encendido fallidos o si el quemador se apaga durante la operación, gire la perilla de control a "OFF" para disipar cualquier cantidad de gas acumulada. Espere cinco minutos antes de repetir los procedimientos de encendido. 1. Abra la cubierta. 2.
Encendido manual de la parrilla Fósforo 1. Abra la cubierta. IMPORTANTE: Asegúrese que la perilla del regulador esté en “OFF”. 2. Mientras sostiene un fósforo, encienda el quemador (Fig. 4), presione la perilla del regulador hacia adentro y gírela 270 grados (o 3/4 de giro) en el sentido opuesto a las manecillas del reloj hasta la posición de High (Alto). Si el quemador se apaga durante la operación, gire la perilla del regulador a la posición de OFF.
Cocinando en la parrilla a gas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o muerte por incendio, explosión o peligro de quemadura: Nunca use carbón vegetal o líquido de encendedor en su parrilla a gas. Mantenga esta área de cocción en exteriores despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Mantenga cualquier cable de suministro eléctrico y la manguera del regulador lejos de cualquier superficie calentada.
Control de estallidos: Los estallidos son parte de las carnes que se están cocinando sobre una parrilla. Esto añade un sabor único a barbacoa a los alimentos. Sin embargo, los estallidos excesivos pueden sobrecocinar sus alimentos y crear una situación peligrosa para usted y su parrilla. Los estallidos excesivos pueden ser el de grandes cantidades de grasa en los alimentos que se están cocinando o la acumulación de grasa en la parrilla. Si se producen estallidos excesivos, NO vierta agua sobre las llamas.
Cuidado y mantenimiento Se recomienda: • Inspeccionar y hacer mantenimiento a este artefacto anualmente, a cargo de una persona de servicio calificada. • Verificar con regularidad que el área del artefacto de cocción en exteriores esté despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • Verificar con regularidad que el flujo de combustión y el aire de ventilación no estén obstruidos.
Detección y solución de problemas Problema Fuga de gas desde el cilindro de gas LP Causa posible Falla mecánica debido a óxido o mala manipulación Solución Reemplace el cilindro de gas LP Fuga de gas entre el cilindro de gas Instalación inapropiada, conexión no firme, falla LP y la conexión del regulador en el sellado del cilindro de gas LP Reemplace el cilindro de gas LP. Reinstálelo correctamente y ajuste. Reemplace el cilindro si está dañado.
Garantía limitada por 1 año de Smoke Hollow® Smoke Hollow® garantiza que sus productos no presentan defectos de fabricación, ni de material ni de la mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones, durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Smoke Hollow® no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Smoke Hollow® no cubre la oxidación.
Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente S M O K E - H O L LOW.CO M/CO N TAC T - S U P P O RT Toll Free / Sans frais / Número gratuito: 1-866-475-5180 Monday – Friday | 8:00am-5:00pm EST Du lundi au vendredi | de 8 h à 17 h, heure de l’Est Lunes a viernes | 8:00am-5:00pm EST 5032 Milgen Court | Columbus, GA 31907 W W W. S M O K E - H O L LO W.