INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA: Winiarka Spis treści 1 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.1 Dla waszego bezpieczeństwa 1.2 Ochrona środowiska 2 Montaż 2.1 Montaż 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Na początek Aby dobrze zapoznać się z urządzeniem Główne komponenty Sterowanie elektroniczne Główny panel sterowania 4 4.1 4.2 4.
1 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.1 Dla waszego bezpieczeństwa Risk Group 2 Ważne Wskazówki dotyczące zapobiegania uszkodzeniu urządzenia PRUDENZA: NON FISSARE LA LAMPADA IN FUNZIONE. PUÒ ESSERE DANNOSO PER GLI OCCHI. CAUTION: DO NOT STARE AT OPERATING LAMP. MAY BE HARMFUL TO THE EYES.
Montaż 2-3 2.1 Montaż Upewnić się, że montaż został prawidłowo wykonany, zgodnie ze wszystkimi wskazówkami przedstawionymi w instrukcji montażowej dostarczonej z urządzeniem. 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej Urządzenie posiada wtyczkę typu Schuko 16A i musi być podłączone do sieci elektrycznej za pomocą odpowiedniego gniazdka Schuko. Do podłączenia nie używać przedłużaczy i/lub przejściówek rozgałęźnych. Do podłączenia nie używać przedłużaczy i/lub przejściówek rozgałęźnych. PL 3.
3 Na początek 3.
Na początek 3 Componentes Sterowanie elektroniczne principales 3.3 3.4 Nowoczesny system kontroli elektronicznej utrzymuje stałą temperaturę we wszystkich trzech komorach i wyświetla ją na wyświetlaczu panelu sterowania. Poza tym, umożliwia współdziałanie użytkownika z systemem kontroli, dzięki możliwości spersonalizowania ustawień różnych funkcji oraz poprzez wysyłanie komunikatów dźwiękowych i/lub wzrokowych, w przypadku pojawienia się nieprawidłowości podczas funkcjonowania urządzenia. 3.
4 Włączanie i wyłączanie urządzenia 4.1 Włączanie i wyłączanie Pierwsze włączenie Gdy urządzenie zostanie podłączone do sieci, ale nie będzie jeszcze włączone, na wyświetlaczu pojawi się następujący komunikat (komunikat ostrzegawczy wskazujący, że urządzenie jest pod napięciem), gdy wszystkie przyciski na panelu są wyłączone. Aby włączyć wszystkie komory urządzenia należy wcisnąć na 3 sekundy przycisk Unit .
Włączenie urządzenia 4-5 5.2 Funkcje specjalne uaktywniane w Menu Wyświetlana temperatura może się niewiele zmienić w stosunku do ustawionej na skutek ciągłego otwierania drzwiczek lub włożenia żywności w temperaturze otoczenia, lub w dużej ilości. Może być potrzebne od 6 do 12 godzin w celu osiągnięcia wybranej temperatury. 4.
5 Ustawienia i funkcje specjalne Data Jak uaktywnić Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler ON Aby dezaktywować Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler OFF W celu zaprogramowania czasu trwania Functions Set Cooling Time Bottle Cooler Set Time : 20 min Tryb Sabbath (Opcja) Funkcja zapewnia warunki niektórych praktyk religijnych, dzięki czemu otwieranie drzwiczek nie wpływa na funkcjonowania urządzenia (funkcjonowanie termostatyczne, oświetlenie wewnętrzne i produ
Wyposażenie wewnętrzne Język Umożliwia wybranie języka wizualizacji komunikatów na wyświetlaczu. włoski 7.1 Oświetlenie UNIT Settings Language italiano Settings Language english Settings Language français Settings Language deutsch Settings Language español angielski francuski niemiecki hiszpański 6-7 FRIDGE ENTER ICE MAKER CRISPER Ustaw °C/°F Ta funkcja umożliwia wizualizację temperatury w stopniach Celsjusza lub stopniach Fahrenheita.
8-9 Użytkowanie komory MultiZone 8.1 Użytkowanie komory MultiZone Komora MultiZone, w połączeniu z komorą Wine Cellar i Winiarnią zapewnia niepowtarzalną wszechstronność użytkowania tego urządzenia.
Przechowywanie Wina 9 9.3 Czas przechowywania Polepszenie smaku wina z czasem oraz ogólnie zapewnienie jego trwałości są zależne od jego różnorodności i rodzaju. Poniżej wskazano idealny okres przechowywania i dojrzewania różnych rodzajów wina w idealnych warunkach oferowanych przez wasze urządzenie. W każdym przypadku, zwłaszcza w odniesieniu do dobrych roczników, zastosować się do wskazówek podanych przez producenta na butelce.
10 Zalecany czas przechowywania żywności Świeża żywność Strefy grzewcze Czas Duży kawałek Komora Low Temp 4 dni Steki, drób i dziczyzna Komora Low Temp 3 dni Mięso Mielone Komora Low Temp 1-2 dni Carpaccio Komora Low Temp natychmiast Gotowane i pieczenie Komora Chłodziarki 2 dni Ragu z mięsa Komora Chłodziarki 6 dni Surowe i przyrządzone ryby Komora Low Temp 2 dni Kremy, zupy, i rosół Komora Chłodziarki 2 dni Makaron Komora Chłodziarki 2 dni Otwarta wędlina Komora Chłodziark
Pielęgnacja i Czyszczenie 11 11.1 Pielęgnacja i Czyszczenie Do czyszczenia części ze stali użyć szmatki z mikrofibry i odpowiedniej gąbki, które znajdują się w zestawie dostarczonym z urządzeniem. Wycierając szmatką i gąbką zawsze śledzić kierunek satynowania stali. Od czasu do czasu, aby przywrócić blask stali, przetrzeć lekko zwilżoną szmatką z mikrofibry. Nie używać szmatki na aluminiowych elementach takich, jak na przykład klamki i profile szklanych półek.
12 Poradnik na temat rozwiązywania problemów 12.1 Poradnik na temat rozwiązywania problemów Jeżeli zauważy się nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia, przed wezwaniem serwisu skonsultować instrukcję: pomoże ona w rozwiązaniu problemu lub dostarczy ważnych informacji, które będzie można przekazać serwisowi w celu uzyskania szybszej i skuteczniejszej naprawy. Komunikat „Call Service” Zazwyczaj, problemy związane z funkcjonowaniem są wskazywane na wyświetlaczu.
Poradnik na temat rozwiązywania problemów 12 Komunikaty nieprawidłowości, które mogą się pojawiać na wyświetlaczu 12.2 Komunikat na wyświetlaczu Power Failure Door open Drawer open Cellar too warm Cellar too cold Riserva too warm Riserva too cold Fridge too warm Fridge too cold Fresco too warm Fresco too cold Freezer too warm Freezer too cold Error Code...
13 Mapa Menu 13.
Mapa Menu 13.
17-03-2015 B09000208 SM-A