Tabla de contenidos 1 Advertencias Advertencias generales de seguridad Responsabilidad del fabricante Función del aparato Placa de identificación Este manual de uso Eliminación Cómo leer el manual de uso 2 Descripción 2.1 2.2 2.3 2.4 Descripción general Simbología Mandos de los quemadores Accesorios disponibles 3 Uso 3.1 3.2 3.3 3.
Advertencias 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. • No toque las resistencias durante su uso. • Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están continuamente vigilados. • No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• No modifique el aparato. • No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras. • No utilice aerosoles cerca de este aparato mientras esté funcionando. • No utilice aerosoles cerca de este aparato mientras esté funcionando. • Este aparato no debe instalarse en lanchas o caravanas. • Antes de cualquier intervención en el aparato (instalación, mantenimiento, colocación o desplazamiento) use siempre equipos de protección individual.
Advertencias Daños al aparato • No se siente sobre el aparato. • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor. • No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites que puedan inflamarse si se calientan en exceso. Preste la máxima atención. • No deje objetos sobre las superficies de cocinado. • No utilice nunca el aparato para calentar la vivienda.
• Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no hay que instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de un panel. • Antes de cualquier intervención en el aparato (instalación, mantenimiento, colocación o desplazamiento) use siempre equipos de protección individual. • Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la energía eléctrica general. • Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
Advertencias • Antes del montaje, compruebe que las condiciones locales de distribución (naturaleza del gas y correspondiente presión) y la regulación del electrodoméstico sean compatibles; • Las condiciones de regulación para este electrodoméstico se indican en la etiqueta de regulación de gas. • Este electrodoméstico no está conectado a ningún dispositivo de descarga de los productos de la combustión. Se debe instalar y conectar de conformidad con las actuales normativas de instalación.
1.6 Eliminación Este aparato debe desecharse separadamente de los otros residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/ 96/CE y 2003/108/CE). Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales. Para desechar el aparato: Tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica general. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Advertencias 1.7 Cómo leer el manual de uso Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura: Advertencias Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final. Descripción Descripción del aparato y sus accesorios. Uso Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción. Limpieza y mantenimiento Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Descripción 2 Descripción ES 2.
Descripción 90 cm 1 Panel de mandos 2 Quemador auxiliar (AUX) 3 Quemador semirrápido (SR) 4 Quemador rápido (R) 5 Quemador ultrarrápido (UR) 6 Placa eléctrica 7 Quemador de besuguera (FB) 8 Rejilla derecha 9 Rejilla central 10 Rejilla izquierda Zonas de cocción 2.
Descripción 2.3 Mandos de los quemadores 2.4 Accesorios disponibles Algunos modelos no tienen todos los accesorios. Rejilla reductora de fogón Los accesorios que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes a lo prescrito por las leyes vigentes. Los accesorios de serie y los opcionales pueden solicitarse en los centros de asistencia autorizados. Utilice solo accesorios originales del fabricante.
Uso 3 Uso 3.1 Advertencias Uso incorrecto Peligro de quemaduras • Verifique que los difusores de llama de los quemadores estén colocados correctamente en sus alojamientos con las tapas correspondientes. • Las grasas y los aceites al sobrecalentarse pueden inflamarse. Preste la máxima atención. • No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites. • No rocíe productos en aerosol cerca del aparato.
Uso Todos los mandos y los controles del aparato están reunidos en el panel lateral. Cada mando corresponde, claramente indicado, a un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Basta pulsar y girar el mando hacia la izquierda hasta el símbolo de llama máxima para encender. Si el quemador no se enciende en los primeros 15 segundos, ponga el mando en y no intente volver a encenderlo durante 60 segundos.
Uso Posición correcta de los difusores de llama y de las tapas de los quemadores Antes de encender los quemadores de la encimera, verifique que los difusores de llama estén colocados en sus alojamientos con sus tapas correspondientes. Controle que los agujeros del quemador coincidan con las bujías y los termopares. Controle además que los acoples de los difusores de llama se introduzcan correctamente en los agujeros del quemador.
Uso En el caso de que se desee utilizar una bistequera es necesario tener presente algunas indicaciones: • las bistequeras no deben sobresalir y deben colocarse dentro del perímetro de la encimera de cocción.
Uso Cuando se enciende por primera vez la placa o si la placa ha permanecido sin usar durante mucho tiempo, debe ponerse a funcionar en vacío durante 30 minutos a potencia máxima. Esto permite eliminar la humedad que se haya absorbido. Algunos modelos pueden disponer de una placa eléctrica. Estas se controlan con un conmutador y se encienden girando el mando a la posición deseada.
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies 4.2 Limpieza del aparato Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente. Limpieza ordinaria diaria Utilice siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro.
Instalación Rejillas de la encimera de cocción Bujías y termopares Extraiga la rejillas y límpielas con agua templada y detergente no abrasivo. Quite con cuidado cualquier incrustación. Séquelas y colóquelas nuevamente en la encimera de cocción. Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los termopares deben estar siempre bien limpios. Contrólelos frecuentemente y, si es necesario, límpielos con un paño húmedo. Los posibles restos secos deben eliminarse con un palito de madera o una aguja.
Instalación 5 Instalación 5.1 Indicaciones de seguridad 5.2 Abertura para instalación encastrada Esta operación necesita una obra de albañilería y/o de carpintería y por tanto tiene que ser llevada a cabo por un técnico competente. La instalación puede ser de materiales diversos, como mampostería, metal, madera maciza y madera revestida de laminados plásticos, siempre que sean resistentes al calor (>90°C).
Instalación Dimensiones: ubicación de la conexión del gas y de la conexión eléctrica (medidas en mm).
Instalación 5.3 Empotrado En compartimiento neutro o cajones En compartimiento para empotrar el horno En el caso de que se encuentren otros muebles (paredes laterales, cajones, etc.), lavavajillas o frigoríficos, bajo la encimera de cocción, debe instalarse un doble fondo de madera a una distancia mínima de 10 mm desde el lado inferior de la encimera para evitar contactos accidentales. El doble fondo solo debe poder extraerse utilizando herramientas adecuadas.
Instalación Junta de la encimera de cocción 5.4 Fijación a la estructura de apoyo Antes del montaje, para evitar infiltraciones de líquidos entre el marco de la encimera de cocción y el plano de trabajo, coloque la junta aislante que se suministra tal como se indica en la figura de abajo. 1. Vea las alturas indicadas en la figura, teniendo presente que el lado largo delantero debe ser rasante al orificio. Fije la encimera de cocción al mueble mediante la abrazadera adecuada (A) y el distanciador (B). 2.
Instalación Información general La conexión a la red del gas puede ser efectuada con un tubo rígido de cobre o con un tubo flexible de acero en pared continua y respetando las prescripciones establecidas por la norma vigente. Para la alimentación con otros tipos de gas, consulte el capítulo “5.6 Adaptación a los distintos tipos de gas”. El manguito de entrada del gas es roscado ½” gas externo (ISO 228-1). 5.
Instalación Conexión con tubo flexible de acero con junta cónica Efectúe la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero de pared continua conforme a las características indicadas por la norma vigente. Enrosque cuidadosamente el manguito 3 al manguito del gas 1 (rosca ½” ISO 228-1) del aparato interponiendo siempre la junta 2 que se suministra. Aplique material aislante (½” ISO 7.1) en la rosca del manguito 3, luego enrosque el tubo flexible de acero 4 en el manguito 3.
Instalación Al concluir su intervención, el instalador deberá expedir el certificado de conformidad. 5.6 Adaptación a los distintos tipos de gas En caso de funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los inyectores y regular el aire primario. Para sustituir los inyectores y efectuar la regulación de los quemadores, es necesario quitar la encimera.
Instalación 6. Quite el frontal levantándolo lateralmente hacia la derecha. 7. Quite todos los quemadores de la encimera. 8. Desatornille los tornillos situados debajo de cada quemador para quitar la placa de fijación. 9. Quite la junta que se encuentran en los termopares y bujías de cada quemador. 10. Quite la encimera. Extracción de la encimera (modelos con panel de mandos integrado) 1. Quite las rejillas de la encimera. 2. Quite los mandos tirando de ellos hacia arriba. 3.
Instalación Sustitución de los inyectores/ajuste de aire 3. Regular el flujo de aire desplazando el tubo Venturi ‘C’ hasta obtener la distancia “A” indicada en la tabla correspondiente (véase “Tipos de gas por país”). 4. Después de haber regulado cada uno de los quemadores vuelva a montar correctamente el aparato. 1. Afloje el tornillo “D” y empuje hasta el fondo el regulador del aire “C”. 2.
Instalación Regulación del mínimo para gas licuado Gire el tornillo alojado al lado de la varilla de la llave hacia la derecha para apretarlo completamente. Después de adaptar el aparato para el uso de un gas diferente del que se ha ajustado en la fábrica, sustituya la etiqueta de regulación del gas aplicada sobre el aparato por la etiqueta correspondiente al nuevo gas. La etiqueta se encuentra dentro del envase de los inyectores (si está disponible).
Instalación Tipos de gas por país 1 Gas Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gas Metano G20 G20 25 mbar 3 Gas Metano G25.1 G25.1 25 mbar 4 Gas Metano G25 G25 20 mbar 5 Gas Metano G27 G27 20 mbar 6 Gas Metano G2.350 G2.
Instalación Tabla de características de los quemadores e inyectores (modelos de 60 cm) 1 Gas metano G20 - 20 mbar Consumo calorífico nominal (kW) SR R UR 1,80 3,10 4,10 Diámetro del inyector (1/100 mm) 73 93 128 142 Caudal reducido (W) 400 500 800 1500 Aire primario (mm) 3 AUX 1,5 SR 1 R 1,5 UR 1,10 1,80 3,10 4,10 2 Gas metano G20 - 25 mbar Consumo calorífico nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) 70 87 120 142 Caudal reducido (W) 400 500 800 1500 Aire primario (mm
Instalación 7 Gas licuado G30/31 - 30/37 mbar AUX SR R UR Consumo calorífico nominal (kW) 1,10 1,70 3,10 4,10 Diámetro del inyector (1/100 mm) 48 62 85 95 Caudal reducido (W) 500 900 1500 3 2 4 abierto Caudal nominal G30 (g/h) 80 124 225 298 Caudal nominal G31 (g/h) 8 Gas licuado G30/31 - 37 mbar 79 AUX 121 SR 221 R 293 UR Consumo calorífico nominal (kW) 1,10 1,80 3,10 4,10 Diámetro del inyector (1/100 mm) 48 60 80 92 Caudal reducido (W) 1600 450 500 900 Aire
Instalación Tabla de características de los quemadores e inyectores (modelos de 90 cm) 1 Gas metano G20 - 20 mbar Consumo calorífico nominal (kW) SR RR FB UR 1,80 2,60 2,90 4,10 Diámetro del inyector (1/100 mm) 73 93 115 123 142 Caudal reducido (W) 400 500 750 950 1500 Aire primario (mm) 3 AUX 2 SR 1 RR 1,5 FB 2 UR 1,10 1.
7 Gas licuado G30/31 - 30/37 mbar AUX SR RR FB UR Consumo calorífico nominal (kW) 1,10 1,70 2,60 2,90 4,10 Diámetro del inyector (1/100 mm) 48 62 76 82 95 Caudal reducido (W) 400 500 700 950 1500 Aire primario (mm) 3.
Instalación 5.7 Conexión eléctrica Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado. • Use dispositivos de protección individual. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra conforme a las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desconecte la alimentación eléctrica general. • No tire nunca del cable para desenchufar. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
Instalación 5.8 Para el instalador ES • El enchufe tiene que quedar accesible después de la instalación. No doble ni atrape el cable de conexión en la red eléctrica. • Hay que instalar el aparato siguiendo los esquemas de instalación. • No trate de desenroscar o forzar el codo roscado del racor. Podría dañar esta parte del aparato, que puede invalidar la garantía del fabricante. • En todas las conexiones, utilice agua y jabón para comprobar que no haya pérdidas de gas.