Notice d'utili‐ sation Benutzerin‐ formation Réfrigérateur Kühlschrank S3C120P Istruzioni per Bruksanvisn‐ l’uso ing Frigorifero Kjøleskap
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Fonctionnement Utilisation quotidienne Conseils 2 3 5 5 7 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Bruits Caractéristiques techniques 8 10 12 17 18 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • • Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. FONCTIONNEMENT Mise en marche 1.
Glissières amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de supports afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. 2. Repositionnez-le selon les besoins.
Décongélation A OK B OK Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription « OK » n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant d'ajuster le thermostat. Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
bouteilles de la porte ou (si équipé) sur la grille à bouteilles. • Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés.
Nettoyage périodique ATTENTION! Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION! Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. ATTENTION! Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. 2.
4. 5. 6. 7. Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d'eau chaude dans le compartiment congélateur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure qu'ils se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien l'intérieur. Mettez l'appareil en marche. Réglez le thermostat pour obtenir le plus de froid possible et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce réglage.
Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été introduits simultanément. Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température. La température ambiante est trop élevée. Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds. Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop souvent. N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité. Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez contacter votre service après-vente agréé. Remplacement de l'éclairage 1. Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur. 2. Dans le même temps, placez vos doigts en haut et en bas du diffuseur transparent et glissez-le dans le sens indiqué par les flèches pour le détacher. 1 2 3.
indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
Installation de l'appareil ATTENTION! Assurez-vous que le câble n'est pas coincé. 1. Si nécessaire, coupez la bande adhésive d'étanchéité et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. x 3. x 2 1 4. 2. Installez l'appareil dans son emplacement. 3. Poussez l'appareil en suivant les flèches (1) jusqu'à ce que la partie supérieure vienne toucher le meuble de cuisine. 180˚ 2 5. 1 4.
Veillez à ce que la distance entre l'appareil et le bord de la face avant du meuble soit de 44 mm. Pour le cache-charnière inférieur (dans le sachet des accessoires), vérifiez si la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte. Le jour entre l'appareil et le meuble doit être de 4 mm. 6. Ouvrez la porte. Positionnez le cachecharnière. 9. Fixez les protections (C,D) aux saillies et dans les trous des charnières. 4mm C D 44mm E 7.
ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° K Ha ca. 50 mm 21 mm 14. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha 19. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. 20. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Hc 15. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90 °C. 16. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). 17.
• La porte s'ouvre et se ferme correctement. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1225 Largeur mm 560 Profondeur mm 550 Autonomie de fonctionnement Heures 12 Tension Volts 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Betrieb Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 19 20 22 22 24 Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Geräusche Technische Daten 25 27 29 34 36 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
• • • • • • • • Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in der gewünschten Höhe wieder ein.
Sie 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturanzeige erneut prüfen. A OK B OK Nachdem frische Lebensmittel eingelagert wurden oder nach häufigem oder langem Öffnen der Tür, ist es normal, wenn die Anzeige nicht „OK“ anzeigt. Warten Sie mindestens 12 Stunden, bevor Sie den Temperaturregler neu einstellen. Abtauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.
Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. Regelmäßige Reinigung ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort 3. 4. 5. 6. 7. ACHTUNG! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren. Öffnen Sie die Tür. Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“. Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt. Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild. In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm. Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist. Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. Austauschen der Lampe 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung 2. Schieben Sie die transparente Abdeckung mit den Fingern nach oben und unten und nehmen Sie sie in Pfeilrichtung ab. 1 2 3.
Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service-Partner.
2 1 6. Setzen Sie das Distanzstück ein. 7. Installieren Sie die Tür. 8. Ziehen Sie den oberen Stift fest. 4. Wechseln des Türanschlags des Gefriergeräts 180˚ 1. 5. 2 1 2. Montage des Geräts ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen lässt. 3. 1. Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu und bringen Sie ihn am Gerät an, wie in der Abbildung gezeigt.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. x x 4mm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. 3. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt. 2 1 4. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels. 5.
ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. 21 mm 14. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Ha C D Hc E E B 10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. 11. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. 12. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Hb 15. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 16.
Türaußenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. 21. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 19. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 20. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind.
SSS RRR ! HISSS! OK UB BL SSSRRR! HISSS! SSSRRR! HISSS! B! CLICK! BRRR! ICK CL ! BRRR! CR AC CLICK! BRRR! K!
BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1225 Breite mm 560 Tiefe mm 550 Lagerzeit bei Störung Stunden 12 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Uso dell'apparecchiatura Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 37 38 40 40 42 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Rumori Dati tecnici 43 45 47 52 53 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
• • • • • • • • Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Collegamento elettrico ATTENZIONE! Rischio di incendio e scossa elettrica. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
Ripiani rimovibili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze. Posizionamento dei ripiani della porta Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti. 1. Tirare gradualmente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sbloccarlo. 2. Riposizionare secondo necessità.
Scongelamento A OK B OK Dopo aver introdotto del cibo fresco nell'apparecchiatura o dopo aver aperto ripetutamente o a lungo la porta, è normale che l'indicatore non visualizzi "OK"; attendere almeno 12 ore prima di regolare nuovamente la manopola di regolazione della temperatura. Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
• Non conservare in frigorifero banane, patate, cipolle o aglio non confezionati.
AVVERTENZA! Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento. Sbrinamento del congelatore AVVERTENZA! Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Un aumento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conservazione.
Periodi di non utilizzo Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni: 5. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e per evitare la formazione di odori sgradevoli. 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. 2. Estrarre tutti gli alimenti 3. Sbrinare (se necessario) e pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori. 4. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
Problema Causa possibile Soluzione Il tappo dello scarico dell'acqua non è posizionato correttamente. Posizionare il tappo correttamente. Gli alimenti non sono avvolti correttamente. Avvolgere correttamente gli alimenti. La temperatura impostata non è corretta. Fare riferimento al capitolo "Uso dell'apparecchiatura". Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua. Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nell'apposito collettore.
1 2 potenza massima consentita è indicata sul coprilampada). 4. Rimontare il coprilampada. 5. Inserire la spina nella presa. Aprire la porta. Controllare che la luce si accenda. Chiusura della porta 1 3. Sostituire la lampadina con una della stessa potenza e forma, specificamente studiata per gli elettrodomestici. (la 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare la porta. Fare riferimento alla sezione "Installazione". 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose.
5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 AVVERTENZA! Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione. Possibilità di invertire la porta La porta dell'apparecchiatura si apre verso destra. Se si desidera che la porta si apra verso sinistra, prima di installare l'apparecchiatura eseguire queste operazioni: 6. Installare il distanziale. 7. Installare la porta. 8. Serrare il perno superiore. Possibilità di invertire la porta del congelatore 1. 1. Allentare e rimuovere il perno superiore. 2 1 2. 2.
x 2 1 x 4. 180˚ 2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia. 3. Spingere l'apparecchiatura seguendo il senso delle frecce (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile della cucina. 5. 2 1 Installazione dell’apparecchiatura AVVERTENZA! Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli. 1. Se necessario, tagliare la striscia sigillante adesiva, quindi applicarla come illustrato in figura. 4.
Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 mm. 6. Aprire la porta. Applicare il copricerniera inferiore. 4mm 9. Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiunti e ai fori delle cerniere. 44mm 7. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti. C D E E I B I 8. Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di sinistra. 10. Installare la griglia di sfiato (B). 11.
ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° K Ha ca. 50 mm 21 mm 14. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). Ha 19. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. 20. Allineare l'anta del mobile da cucina e la porta dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb). Hc 15. Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. 16. Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha). 17.
• La porta si apra e si chiuda correttamente. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! DATI TECNICI Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1225 Larghezza mm 560 Profondità mm 550 Tempo di risalita Ore 12 Tensione Volt 230 - 240 Frequenza Hz 50 I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo .
INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsanvisninger Bruk Daglig bruk Råd og tips 54 55 56 57 58 Stell og rengjøring Feilsøking Montering Støy Tekniske data 59 61 63 67 69 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
• • • • • • Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen. Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de ikke er av en type som anbefales av produsenten. Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med brannfarlig drivgass i dette produktet.
Stell og rengjøring Bruk ADVARSEL! Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann. • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. • Ikke legg elektriske produkter (f. eks iskremmaskin) i produktet med mindre slik anvendelse er oppgitt av produsenten. • Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade på kjølemiddelkretsen. Den inneholder isobutan (R600a), en naturgass uten innvirkning på miljøet. Denne gassen er brannfarlig.
Vanligvis er middels innstilling mest passende. Likevel bør du huske på at temperaturen inne i produktet avhenger av følgende når du velger innstilling: • romtemperatur, • hvor ofte døren åpnes, • mengden mat som lagres, • produktets plassering. 1. Vri temperaturregulatoren mot en lavere innstilling for å stille inn minste kuldenivå. 2. Drei termostatbryteren mot høyere innstillinger for å oppnå maksimal kjøleeffekt.
OBS! Når du gjør det, kan temperaturen i kjøleskapseksjonen falle under 0 °C. Hvis det skjer, må du sette termostaten på en varmere innstilling. Oppbevaring av frosne matvarer Når produktet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la produktet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer. ADVARSEL! Dersom det oppstår tining, f.eks.
Tips til kjøling Nyttige tips: • Kjøtt (alle typer) : pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsakskuffen. • Kjøtt bør kun oppbevares slik i en til to dager. • Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. • Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). • Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig.
Regelmessig rengjøring Avriming av fryseren OBS! Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet. OBS! Ikke bruk skarpe metallredskaper til å skrape rim av fordamperen, da det kan skade den. En temperaturstigning i pakkene med frossen mat under tining, kan redusere matens holdbarhetstid. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. OBS! Unngå skader på kjølesystemet.
Perioder uten bruk Hvis produktet ikke skal brukes over lengre tid tas følgende forholdsregler: 5. La døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det dannes ubehagelig lukt. 1. Trekk støpselet til produktet ut av stikkontakten. 2. Fjern alle matvarer. 3. Tine (hvis frossen) og rengjør produktet og alt tilbehøret. 4. Rengjør produktet og alt tilbehøret.
Problem Mulig årsak Løsning Matprodukter forhindrer at vannet får samle seg i vannoppsamlingsbeholderen. Pass på at ingen matvarer berører bakveggen. Det renner vann på gulvet. Smeltevannets utløp er ikke koblet til fordamperbrettet over kompressoren. Fest smeltevannsrøret til fordamperbrettet. Temperaturen i produktet er for høy/lav. Temperaturregulatoren er ikke riktig innstilt. Still inn en lavere/høyere temperatur. Døren er ikke ordentlig lukket. Se "Lukke døren".
MONTERING Plassering Krav til ventilasjon Dette produktet kan monteres på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på produktet: Luftstrømmen bak produktet må være tilstrekkelig. 5 cm Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C to + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Noen funksjonelle problemer kan oppstå for enkelte typer modeller når de opererer utenfor dette området.
2 1 6. Sett inn avstandsstykket. 7. Installer døren. 8. Stram det øvre hengselet. 4. Omhengsling av fryserdøren 1. 180˚ 5. 2 1 2. Installasjon av produkt OBS! Påse at strømledningen kan beveges fritt. 3. 1. Klipp om nødvendig til den selvklebende tetningslisten og fest den til produktet som vist i figuren.
x 4mm x 44mm 2. Monter produktet i nisjen. 3. Skyv produktet i pilenes retning (1) til det øvre panelet stopper mot kjøkkeninnredningen. 7. Fest produktet i utsparingen med 4 skruer. I 2 I 1 4. Skyv produktet i pilenes retning (2) mot skapet på motsatt side for hengselet. 5. Juster produktet i nisjen. Sørg for at avstanden mellom produktet og fronten av skroget er 44 mm.
Ha C D E E Hc B 10. Installer ventilasjonsristen (B). 11. Fest dekselet (E) over hengselet. 12. Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Hb 15. Åpne produktets dør og møbeldøren til 90°-vinkel. 16. Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen (Ha). 17. Legg produktets dør mot møbeldøren og marker hullene. Ha 8 mm Hc Hd Ha 13. Installer delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. 18. Fjern brakettene og merk av en avstand på 8 mm fra ytterkanten av døren der stiften skal sitte (K). ca.
21. Trykk delen (Hd) på del (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 19. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med medfølgende skruer. 20. Plasser møbeldøren til kjøkkenskapet og døren til produktet parallelt ved å justere delen (Hb). Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Tetningslisten er godt festet til kabinettet. • Døren åpner og lukker korrekt. Hb STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
TEKNISKE DATA Tekniske data Nisjemål Høyde mm 1225 Bredde mm 560 Dybde mm 550 Hevetid Timer 12 Energitilførsel Volt 230 – 240 Frekvens Hz 50 Tekniske data finner du på typeskiltet til høyre utvendig på produktet, på den utvendige eller innvendige siden på produktet og på energietiketten. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen.
222371512-A-112015