MANUAL DE USO ESPUMADOR DE LECHE MANUAL DE USO ESPUMADOR DE LEITE BRUKSANVISNING MJÖLKSKUMMARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВСПЕНИВАТЕЛЬ МОЛОКА BRUGSANVISNING MÆLKESKUMMER INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIENIACZ DO MLEKA KÄYTTÖOHJE MAIDONVAAHDOTIN BRUKSANVISNING MELKESKUMMER كتيب االستخدام صانع رغوة الحليب IT EN FR DE NL MELKOPSCHUIMER ES GEBRUIKSAANWIJZING PT MILCHAUFSCHÄUMER SV GEBRAUCHSANLEITUNG RU CHOCOLATIÈRE DA MANUEL DE L’UTILISATEUR PL MILK FROTHER FI USER MANUAL NO MONTALATTE
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato. Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing tha appliance’s aestetic and functional qualities. For further information on the product: www.smeg.
5 4 3 2 8 START STOP 6 7 220-240V~ 50/60Hz 500 W Fig. “1” Abb.
Kære kunde Tak for dit køb af en mælkeskummer i linjen Smeg. Ved at vælge et af vores produkter har du valgt en løsning, hvor raffineret æstetik og innovativt teknisk design tilsammen tilbyder unikke genstande, der også er indretningselementer. Et husholdningsapparat fra SMEG indgår altid perfekt i kombination med andre produkter i omgivelserne og er samtidig et designobjekt i køkkenet. Vi håber, at du vil få fuld glæde af alle dit SMEG-apparats funktioner. Med venlig hilsen DA SMEG S.p.A.
Advarsler SIKKERHED Generelle sikkerhedsadvarsler. Da apparatet fungerer ved hjælp af elektrisk strøm, er det nødvendigt at overholde følgende sikkerhedsanvisninger. Rør ikke ved stikket med våde hænder. Sørg for, at stikkontakten, som anvendes, altid er let tilgængelig, så strikforbindelsen kan afbrydes hvis nødvendigt. • Træk aldrig i ledningen. Ledningen kan tage skade. • Forsøg aldrig at reparere apparatet, hvis det går i stykker.
Advarsler Kun for det europæiske marked: • Brug af dette apparat er tilladt for børn fra 8 år og op, hvis de overvåges eller instrueres om sikker brug af apparatet og forstår de involverede risici. • Rengøring og vedligeholdelse må udføres af børn fra 8 år og op, så længe de overvåges. • Hold apparatet og ledningen utilgængelig for børn under 8 år. • Børn må ikke lege med apparatet. • Afbryd apparatet fra strømstikket inden afmontering og montering, rengøring.
Beskrivelse/montering BESKRIVELSE AF APPARATET (Fig.1) 1 2 3 Motorbase Kande Tandet piskeris (til skumning af mælk eller chokolade) 3a Glas piskeris (til varm mælk) 4 Låg 5 Målehætte 6 Trykknap START/STOP 7 Programvælgeri 8 LED BESKRIVELSE AF BETJENINGSELEMENTERNE (Fig. 1) Programvælger (7) Apparatet er udstyret med 6 forudindstillede programmer og en manuel funktion, som kan vælges vha. knappen (7).
Anvendelse Brugsanvisning Resultatet af mælkeskummefunktionen kan variere afhængigt af de anvendte ingredienser. For at opnå et godt resultat anbefales det at bruge sødmælk, som tages ud af køleskabet umiddelbart inden den hældes i kanden (2). Vent, til at apparatet er afkølet efter en første opvarmning, inden du starter den næste. Brug ikke apparatet uden væske. Hvis du tænder for kanden uden væske, kan den tage skade. Fyld altid op til MIN-niveauet og ikke over MAX-niveauet, begge markeret inde i kanden.
Rengøring og vedligeholdelse eller for store mængder kan få piskeriset til at stop eller gå løs fra holderen. Manuel funktion • Fjern låget (4), og hæld kold mælk ind i kanden (2). Følg niveauindikationerne, der er trykt inde i kanden. • Sæt låget på igen (4). Det er muligt at vælge en varm cyklus eller en kold cyklus. Varm cyklus i manuel funktion: • Tryk på START / STOP-knappen for at starte manuelt program (M) med varmefunktion.
Opskrifter VARM CHOKOLADE Mængde til to kopper Ingredienser - Sødmælk - Mørk chokolade i flager IS-ESPRESSO MACCHIATO Mængde til to kopper 250 ml 90 g Fremgangsmåde • Hæld mælken i kanden • Hæld mælken i kanden. • Luk låget. • Vælg programmet for varm chokolade ( ). • Tryk på START/STOP-knappen, og vent indtil programmet er færdigt. CAPPUCCINO Mængde til to kopper Ingredienser - Sødmælk - Kaffe eller espresso 200 ml 80 ml 40 ml Ingredienser - Sødmælk - Kaffe - Isterninger 4 stk.
Hvad gør jeg, hvis..... Hvad gør jeg, hvis...... Problem Mulige årsager Apparatet virker ikke. Løsning Stik ikke indsat. Sæt stikket i. Kanden er tom. Fyld kanden op. Kanden er blevet fjernet Apparatet stopper under under cyklussen. brug. Ingredienserne er for tykke eller for store, f.eks. chokoladestykkerne. Sæt kanden på plads. Kanden er ikke på plads. Sæt kanden på plads. Piskeriset er ikke sat i. Kontrollér, at piskeriset er sat i og placeret korrekt. Mælken er ikke kold. Brug kold mælk.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. of its products withoutwithout prior The manufacturer reserves the the right right totomake makeany anychanges changesdeemed deemeduseful usefulforforimprovement the improvement of its products notice.