MANUAL DE USO HERVIDOR MANUAL DE UTILIZAÇÃO FERVEDOR BRUKSANVISNING VATTENKOKARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК BRUGERVEJLEDNING KEDEL INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK ELEKTRYCZNY KÄYTTÖOPAS VESIPANNU BRUKSANVISNING VANNKOKER IT EN FR DE NL WATERKOKER ES GEBRUIKSAANWIJZING PT WASSERKOCHER SV BEDIENUNGSHANDBUCH RU BOUILLOIRE DA MANUEL D’UTILISATION PL KETTLE FI INSTRUCTION MANUAL NO BOLLITORE AR MANUALE D’USO
Informazioni importanti per l’utente Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador Viktig information för användaren Важная информация для пользователя Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere Avvertenze / Recommendations / Avertiss
Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances.
Model: KLF05 A 2 5 1 3 4 8 6 7 C D B F E
Ostrzeżenia Niniejsza instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przechowywana w całości oraz w zasięgu ręki użytkownika przez cały okres eksploatacji urządzenia. 1.1 Przeznaczenie • Używać urządzenia jedynie w pomieszczeniach zamkniętych i na maksymalnej wysokości 2000 metrów.
Ostrzeżenia 1.4 Odpowiedzialność producenta Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia ciała lub mienia powstałe w wyniku: • użycia urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem; • nieprzeczytania instrukcji użytkowania; • naruszenia chociaż jednej części urządzenia; • używania nieoryginalnych części zamiennych; • nieprzestrzegania ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. 1.5 Utylizacja Urządzenie należy poddać utylizacji oddzielnie od innych odpadów (Dyrektywa 2012/19/WE).
Ostrzeżenia Ryzyko zranienia: • Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może powodować obrażenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem: • Włożyć wtyczkę do gniazdka o odpowiedniej charakterystyce, posiadającego uziemienie. • Nie przerabiać uziemienia. • Nie stosować przejściówki. • Nie używać przedłużacza. • Nie wylewać płynów na wtyczkę i podstawę zasilającą. • Podczas niestosowania czajnika, przed czyszczeniem i w przypadku usterki wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Opis / Użytkowanie 2 Opis produktu (Rys. A) 1) 2) 3) 4) 5) Dziobek zapobiegający kapaniu Pokrywka otwierana ręcznie Gałka Uchwyt Wewnętrzny wskaźnik minimalnego i maksymalnego poziomu wody 6) Dźwignia włączania/wyłączania z wskaźnikiem świetlnym 7) Antypoślizgowa podstawa z połączeniem obrotowym 360° 8) Schowek na kabel (pod podstawą) Aby uniknąć uszkodzeń, czajnik wyposażono w zabezpieczenie, które w przypadku włączenia pustego czajnika, przełącza dźwignię na pozycję wyłączenia.
Czyszczenie i konserwacja 4.1 Czyszczenie powierzchni Aby utrzymać powierzchnie w dobrym stanie, należy po każdym użyciu i ostygnięciu regularnie je czyścić. Nałożyć produkt na wilgotną ściereczkę i przetrzeć powierzchnię, następnie wytrzeć miękką szmatką lub ściereczką z mikrofibry. Niedozwolone użycie: Ryzyko uszkodzenia powierzchni • Nie stosować strumieni pary do czyszczenia urządzenia. • Nie stosować produktów na bazie chloru, amoniaku lub wybielaczy.
Czyszczenie i konserwacja 4.3 Co robić, jeżeli... Problem Przyczyna Rozwiązanie Na dnie dzbanka znajduje Częściej usuwać kamień się zbyt dużo kamienia Urządzenie wyłącza się Wlać więcej wody, przed zagotowaniem Nalano zbyt mało wody przynajmniej do osiągnięcia minimalnego poziomu Aktywacja zabezpieczenia Przed ponownym gotowaniem z powodu włączenia poczekać, aż czajnik wystygnie czajnika bez wody Włożyć wtyczkę do gniazdka. Nie stosować Wtyczka nieprawidłowo przejściówek i przedłużaczy.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.