MANUAL DE USO HERVIDOR MANUAL DE UTILIZAÇÃO FERVEDOR BRUKSANVISNING VATTENKOKARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК BRUGERVEJLEDNING KEDEL INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK ELEKTRYCZNY KÄYTTÖOPAS VESIPANNU BRUKSANVISNING VANNKOKER IT EN FR DE NL WATERKOKER ES GEBRUIKSAANWIJZING PT WASSERKOCHER SV BEDIENUNGSHANDBUCH RU BOUILLOIRE DA MANUEL D’UTILISATION PL KETTLE FI INSTRUCTION MANUAL NO BOLLITORE AR MANUALE D’USO
Informazioni importanti per l’utente Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador Viktig information för användaren Важная информация для пользователя Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere Avvertenze / Recommendations / Avertiss
Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances.
Model: KLF03 A 3 2 1 7 4 8 5 6 C B D E F G
ΔϧΎϳλϟϭ ϑϳυϧΗϟ ΔϟΎΣ ϲϓ ϪϠόϓ ϲϐΑϧϳ ϱΫϟ Ύϣ 4.
AR ΔϧΎϳλϟϭ ϑϳυϧΗϟ ϡΩΧΗγϻ ϥϣ ΓέϣΗγϣ ΔϔλΑ ΔϳγϠϛϟ ΕΎΑγέΗϟ Δϟί· ϱΩ΅Η Ύϣϣ ΔϳϼϐϠϟ ϲοέΗϓϻ έϣόϟ ΔϟΎρ· ϰϟ· Δϳϼϐϟ ϝΧΩ έϳϓϭΗϭ ˯ΩϷ ΕΎϳϭΗγϣ ϰϠϋ ϰϠϋ ϝϭλΣϟ ϥϣοϳ ΔϗΎρϟ ϡΩΧΗγΎΑ Δϳϼϐϟ ϥϣ ΔϳγϠϛϟ ΕΎΑγέΗϟ Δϟί· ϥϛϣϳ Δϟί· ΕΎϣϳϠόΗ ϊΑΗ ΕΎΑγέΗϟ ΔϟίϹ Δϳϋϭϧ ΕΎΟΗϧϣ ΕΎΑγέΗϟ ϰϠϋ έϣΗγ ϱΩΎόϟ ϲϟίϧϣϟ ϝΧϟ ϡΩΧΗγ ϙϧϛϣϳ ϭ ϲϟΎΗϟ ϭΣϧϟ ΎϬϠϏϭ έΗϟ 1 ϩΎϳϣϟΎΑ Δϳϼϐϟ ϸϣ ΏγΣ έΗϟ 0.5 ϰϟ· 0.
ϡΩΧΗγϻ ϑλϭϟ ϝϳϐηΗϟ 3.
ΕΎϣϳϠόΗϟ AR ΔΑΎλϹ έρΧ ϡϳϠγϟ έϳϏ ϡΩΧΗγϻ ΏΑγΗϳ ϥ ϥϛϣϳ • ΔΑΎλ· ΙϭΩΣ ϲϓ ίΎϬΟϠϟ ϲΎΑέϬϛϟ ϖόλϟ έρΧ ϲΛϼΛ νέ΅ϣ ΫϔϧϣΑ ϪϠϳλϭΗΑ ϡϗ • ΕΎϛϭηϟ νέ΅ϣϟ Ϋϔϧϣϟ ωίϧΗ ϻ • ΊϳΎϬϣ ϡΩΧΗγΗ ϻ • ίΎϬΟϟ ϊϣ ΩϳΩϣΗ ϝΑΎϛ ϡΩΧΗγΗ ϻ • ΔϗΎρϟ αΑΎϗ ϰϠϋ ϝϭγϟ Ώϛγ ΏϧΟΗ • ΓΩϋΎϘϟϭ ϲϓ ˯ΎΑέϬϛϟ ϥϣ Δϳϼϐϟ αΑΎϗ ωίϧ • ΎϬϔϳυϧΗ ϝΑϗϭ ΎϬϣΩΧΗγ ϡΩϋ ΔϟΎΣ ΎϬΑ ϝρϋ ϱ ΔυΣϼϣ Ωϧϋϭ ΕΎϣϳϠόΗϟ ϩΫϫ ωΎΑΗ ϡΩϋ ϱΩ΅ϳ Ωϗ • ΙϭΩΣ ϭ ϖϳέΣ Ώϭηϧ ϭ ΓΎϓϭϟ ϰϟ· ΔϳΎΑέϬϛ ΔϣΩλ έϳΫΣΗ ˬϡΎόρϟ αϣϼΗ ϲΗϟ ργϷ ϑϳυϧΗϟ • ΔλΎΧϟ ϑϳυϧ
ΕΎϣϳϠόΗϟ ϖϳέΣϟ έρΧ ΔϧΧΎγϟ ργϷ ϕϭϓ ίΎϬΟϟ ϊοΗ ϻ • ϥέϓ ϝΧΩ ϭ Ωϗϭϣϟ Εϼόη ϭ ϥΧΎγ ϕϭέΣϟ έρΧ ϰλϗ νϳϔΗ ϰΗΣ Δϳϼϐϟ ϸϣΗ ϻ • ϩΎϳϣϟ ΏΎϛγϧ ΏϧΟΗϟ έΗϟ 1.
ΕΎϣϳϠόΗϟ AR ΔϣϼγϠϟ ΔϣΎόϟ ΕΎϣϳϠόΗϟ 1.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.