Cappa aspirante Exhaust hood Hotte Dunstabzugshaube Exaustor Campana extractora NL Afzuigkap SV Köksfläkt DA Emhætte NO Kjøkkenventilator RU Вытяжка PL Okap kuchenny IT EN FR DE PT ES Istruzioni d’uso Instruction of use Prescriptions d’emploi Gebrauchsanweisung Instruções para utilização Modo de empleo Gebruiksaanwijzingen Bruksanvisningar Brugsanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi
DA Installation OVERSÆTTELSE AF DEN vedligeholdelse og installation er de samme. ORIGINALE ! Det er vigtigt at opbevare BRUGSANVISNING denne brugsanvisning, så Sikkerhedsanvisninger den til enhver tid kan Læs alle instruktionerne Følg omhyggeligt alle instruktioner i denne betjeningsvejledning. Vi fralægger os ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande, som skyldes apparatet og er opstået som følge af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
DA Installation ikke installeres, og forhandleren skal kontaktes. nedsat fysisk sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og viden, Bemærk: Delene mærket medmindre de overvåges med symbolet "(*)" er valgfrit eller instrueres i brug af ekstraudstyr til nogle udstyret af en person, der er modeller, som skal købes ansvarlig for deres sikkerhed. særskilt. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger Advarsler Obs! Tilslut ikke apparatet til med apparatet.
DA Installation andre apparater, der forbrænder gas eller andre brændsler. Det er strengt forbudt at flambere madvarer under emhætten. Brug af åben ild skader filtrene og kan forårsage brand. Derfor skal enhver brug undgås. Friturestegning skal kontrolleres for at undgå, at den varme olie bryder i brand. Når kogepladen er i brug, kan emhættens tilgængelige dele blive varme.
DA Installation bortskaffe apparatet som anført i de gældende regler bidrager du til at forebygge mulige negative påvirkninger af miljøet og sundheden. købt apparatet, for mere information om håndtering og genbrug af dette apparat. Apparatet er designet, afprøvet og konstrueret i overensstemmelse med følgende standarder: • Sikkerhed: CEI/EN 60335-1; CEI/EN 60335-2-31, CEI/EN 62233. • Ydeevne: CEI/EN 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; CEI/EN 60704-1; CEI/EN 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; CEI 62301.
DA Installation begynder at lave mad, skal du tænde emhætten på den laveste mulige hastighed og lade den køre nogle minutter, efter at madlavningen er afsluttet. Øg kun hastigheden ved store mængder mados og damp, og brug kun boosterfunktionen i ekstreme tilfælde. For at holde lugtreduktionssystemet effektivt skal du udskifte kulstoffilteret (filtrene), når det er nødvendigt. For at holde fedtfilteret effektivt, skal det rengøres efter behov.
DA Installation Tilslut emhætten til rør og afkast i væggen med en rørdiameter, der svarer til luftafkastet (tilslutningsflange). Brug af rør og afkast i væggen med en mindre diameter vil medføre en forringet sugeevne og en drastisk stigning i støjniveauet. Producenten fralægger sig ethvert ansvar i denne henseende. ! Røgkanalen skal altid installeres med den mindst mulige længde. ! Installér røgkanalen med mindst muligt antal kurver (vinklen må maksimalt være på 90 °).
DA Installation med stik (installation med direkte forbindelse til lysnettet), eller stikket ikke befinder sig på et tilgængeligt sted, også efter installationen, skal der anvendes en bipolar kontakt i overensstemmelse med standarderne, der sikrer en komplet afbrydelse fra strømforsyningen under betingelser i henhold til overspændingskategori III i overensstemmelse med installationsreglerne.
DA Installation udskiftes af den tekniske assistance. skal fjernes og opbevares. • Hvis muligt, skal køkkenmøbler under og omkring installationsområdet (væg eller loft) fjernes for at opnå bedre tilgængelighed under monteringen. Hvis dette ikke er muligt, skal møblerne og alle dele, der er berørt af monteringen, beskyttes så godt som muligt. Vælg en plan overflade, som skal beskyttes med en afdækning, hvor emhætten og de medfølgende dele placeres.
DA Installation også efter at emhætten er monteret), og at det er muligt at tilslutte en røgkanal med eksternt afkast (kun for apparater med udsugningsfunktion). • Udfør det nødvendige arbejde i murværket (f.eks. installation af en elektrisk stikkontakt og/eller hul til gennemføring af røgkanalen). Emhætten leveres med fastgørelsesbeslag, der er egnede til de fleste vægge og lofter.
DA Brugsanvisning KAPACITIVT TRYKKNAPPANEL 9 KNAPPER. KNAP BETJENINGSKNAP OFF/ ON / Stand-by. Aktivering af hastighed 1. Aktivering af hastighed 2. Aktivering af hastighed 3. Boost-funktion. Tænd / Sluk / Regulering af belysning. 24t-funktion. Forskudt slukningsfunktion. Signalering om rengøring af filter. TÆND / SLUK: Når emhætten forsynes elektrisk befinder den sig i tilstanden OFF.
DA BOOST-FUNKTION Brugsanvisning . Når man berører ikonet , indstilles udsugningen til den maksimale hastighed i 7 minutter, hvorefter emhætten automatisk vender tilbage til hastighed 3. For at deaktivere funktionen skal du berøre selve knappen . Mens Boostfunktionen er aktiv blinker ikonet, og det vil ikke være muligt at aktivere funktionen til forskudt slukning.
DA Brugsanvisning respons til de kommandoer, der kommer fra kogepladen. Forbindelsen er altid envejs, fra kogepladen til emhætten: Det er ikke muligt at styre kogepladen via emhætten. Når emhætten er i Standby-tilstand (alle knapperne lyser ved lav lysintensitet), berører symbolet for at aktivere funktionen, lyser det tilhørende ikon op. Funktionen deaktiveres automatisk efter 24 timers funktion; det er også muligt at deaktivere den ved at berøre ikonet igen.
DA Brugsanvisning ADVARSEL! Før rengøring og vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra strømforsyningen ved at fjerne stikket fra stikkontakten eller slukke for strømmen på boligens hovedafbryder. Rengøring Emhætten skal gøres rent ofte (mindst med samme hyppighed som rengøringen af fedtfiltrene), både indvendigt og udvendigt. Brug en fugtig klud med et neutralt rengøringsmiddel. Undgå at bruge rengøringsmidler, som ridser.