ESSENCE - MOTION EN USER GUIDE DE BENUTZERHANDBUCH FR MODE D’EMPLOI IT GUIDA UTENTE NL GEBRUIKERSHANDLEIDING Smartwatcher Techologies www.smartwatcher.
1. HOW TO START Fully charge your watch before using it for the first time. It normally takes about two hours to fully charge the watch. The watch does not need to be removed from the charger after it has been charged. It is no problem whatsoever to leave the watch in the charger until the next day, or for several days. This does not damage the watch. (d) 2. POWER ON EN DE FR IT NL Press the ON/OFF button (c/1) for two seconds. 3. REGISTER YOUR EMERGENCY WATCH ONLINE Visit register.smartwatcher.
alert feature will only work after the registration steps above have been completed). IMPORTANT TO KNOW Please wipe the contact pins with a damp cloth before charging. (a) Do not bend the MOTION straps to the outside, as the antennas are integrated and can be damaged. The MOTION straps cannot be replaced. (b) SAFETY INSTRUCTIONS 1. The device has a built-in non-removable battery. Do not attempt to remove the battery. For repair and battery replacement take the watch to an authorised service center. 2.
WARRANTY Smartwatcher provides a warranty in accordance with national laws governing the sale of consumer goods and warrants that the watch under normal use during the warranty period is free from defects in materials and workmanship. EN DE FR IT NL 1.
b) Any unauthorized disassembly, repair, modification or alteration. c) Defects and damage resulting from use other than normal and customary use. d) Misuse, abuse, negligence or accident, regardless of the cause. e) Defects or damage resulting from improper testing, operation, maintenance, installation or modification. f) Defects or damage caused by spills of food or liquids, corrosion, rust or the use of an incorrect voltage.
1. SO STARTEN SIE Laden Sie die Uhr vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Normalerweise dauert es etwa zwei Stunden, bis die Uhr vollständig aufgeladen ist. Die Uhr muss nicht unbedingt vom Ladegerät entfernt werden, nachdem sie aufgeladen wurde. Es ist überhaupt kein Problem, die Uhr bis zum nächsten Tag oder für mehrere Tage im Ladegerät zu lassen. Dadurch wird die Uhr nicht beschädigt. (d) 2. EINSCHALTEN EN EIN/AUS Knopf (c/1) für 2 Sekunden gedrückt halten. 3.
WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte wischen Sie die Kontaktstifte vor dem Laden mit einem feuchten Tuch ab. (a) Biegen Sie die Armbänder der MOTION nicht nach aussen, da dort die Antennen integriert sind und sie so beschädigt werden können. Das Armand der MOTION kann nicht ausgetauscht werden. (b) SICHERHEITSHINWEISE 1. Das Gerät verfügt über einen eingebauten, nicht entfernbaren Akku. Versuchen Sie nicht, den Akku herauszunehmen.
GARANTIE EN DE FR IT NL Smartwatcher gewährt eine Garantie gemäß den nationalen Gesetzen für den Verkauf von Verbrauchsgütern und gewährleistet, dass die Uhr während des Garantiezeitraums bei normalem Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. 1.
Modifikation. c) Mängel und Schäden, die auf eine andere als die normale und übliche Verwendung zurückzuführen sind. d) Fehlbedienung, Missbrauch, Fahrlässigkeit oder Unfall, unabhängig der Ursache. e) Mängel oder Schäden, die sich aus unsachgemäßer Prüfung, Bedienung, Wartung, Installation oder einer Änderung oder Modifikation ergeben. f) Defekte oder Schäden durch Verschütten von Lebensmitteln oder Flüssigkeiten, Korrosion, Rost oder die Verwendung einer falschen Spannung.
1. POUR COMMENCER Chargez complètement la montre avant de l’utiliser pour la première fois. En général, il faut environ deux heures pour que la montre soit complètement chargée. Il n’est pas nécessaire de retirer la montre du chargeur après l’avoir rechargée. Il n’y a aucun problème à laisser la montre dans le chargeur jusqu’au lendemain ou pendant plusieurs jours. Cela n’endommagera pas la montre. (d) 2. ALLUMAGE EN DE Maintenez le bouton ON/OFF (c/1) enfoncé pendant 2 secondes. 3.
étapes d’enregistrement ci-dessus auront été effectuées). INFORMATIONS IMPORTANTES Essuyez les broches de contact avec un chiffon humide avant de les recharger. (a) Ne pas plier les bracelets MOTION vers l’extérieur, car les antennes y sont intégrées et peuvent être endommagées. Le bracelet du modèle MOTION ne peut pas être remplacé. (b) CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. L’appareil est équipé d’une batterie rechargeable intégrée non 2. 3. 4. 5. amovible. N’essayez pas de retirer la batterie.
6. Ne pas jeter cette montre ou son chargeur avec les ordures ménagères. Suivez les instructions et réglementations locales pour l’élimination des composants électroniques avec des batteries. GARANTIE ENEN DEDE FRFR IT IT NL NL Smartwatcher garantit que la montre est exempte de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie en cas d’utilisation dans des conditions normales et conformément à la législation nationale régissant la vente de biens de consommation. 1.
b) Tout démontage, réparation, altération ou modification non autorisés. c) Les défauts et dommages résultant d’une utilisation autre que l’utilisation normale et habituelle. d) Une mauvaise utilisation, un abus, une négligence ou un accident, quelle qu’en soit la cause. e) Défauts ou dommages résultant d’essais, d’une utilisation, d’un entretien, d’une installation ou d’une modification incorrects. f) Défauts ou dommages causés par des déversements d’aliments g) 6. a) b) c) d) 7.
a SMARTWATCHER SMARTWATCHER EN EN DE DE b FR FR IT IT NL NL c c/1 c/2
d EN DE FR IT NL
1. COME INIZIARE Caricare completamente l’orologio prima di utilizzarlo per la prima volta. Solitamente ci vogliono circa due ore per ricaricare completamente l’orologio. Non è necessario rimuovere l’orologio dal caricabatterie dopo che è stato caricato. Non c’è alcun problema a lasciare l’orologio in carica fino al giorno successivo o per diversi giorni. Ciò non danneggia l’orologio. (d) 2. ACCENSIONE ENEN DEDE Tenere premuto il pulsante ON / OFF (c/1) per due secondi. 3.
INFORMAZIONI IMPORTANTI Pulire i pin di contatto con un panno umido prima di ricaricare l’orologio. (a) Non piegare i cinturini del modello MOTION verso l’esterno poiché le antenne sono lì integrate e possono danneggiarsi. Il cinturino di MOTION non è sostituibile. (b) ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Il dispositivo ha una batteria integrata non rimovibile. Non tentare di rimuovere la batteria. Per la riparazione e la sostituzione della batteria portare l’orologio presso un centro di assistenza autorizzato. 2.
GARANZIA Smartwatcher fornisce una garanzia in conformità con le leggi nazionali che regolano la vendita di beni di consumo e garantisce contro i difetti relativi a materiali e fabbricazione in condizioni di utilizzo conformi al manuale utente durante il periodo di garanzia. ENEN DEDE FR FR IT IT NL NL 1.
b) Qualsiasi operazione di smontaggio, riparazione, alterazione o modifica non autorizzata c) Difetti e danni dovuti all’uso diverso da quello normale e consueto. d) Uso improprio, abuso, negligenza o incidente, indipendentemente dalla causa. e) Difetto o danno derivante da test, operazioni, manutenzione, installazione o alterazioni improprie. f) Difetti o danni dovuti a versamento di cibo o liquidi, corrosione, ruggine o uso di tensioni errate.
1. HOE TE BEGINNEN Laad uw horloge volledig op voordat u het voor de eerste keer gebruikt. (d) 2. INSCHAKELEN Druk gedurende twee seconden op de ON/OFF-knop. (c/1) 3. REGISTREER UW NOODOPROEP HORLOGE ONLINE ENEN DEDE FR FR IT IT NLNL Bezoek register.smartwatcher.com en volg de instructies op de website. Tijdens het registratieproces kiest en abonneert u zich op de hulpdiensten van uw voorkeur.
het apparaat oplaadt. (a) MOTION heeft een antenne in de horlogeband. Buig de horlogebanden niet naar buiten, omdat dit de werking van de antenne en de noodalarmfunctie kan beschadigen. De horlogeband van MOTION is niet uitwisselbaar of vervangbaar. (b) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Het apparaat heeft een ingebouwde, niet-verwijderbare batterij. Probeer de batterij niet te verwijderen. Breng het horloge voor reparatie en vervanging van de batterij naar een erkend servicecentrum. 2.
GARANTIE Smartwatcher biedt een garantie in overeenstemming met de nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van consumptiegoederen en garandeert dat het horloge onder normaal gebruik tijdens de garantieperiode vrij is van defecten in materialen en vakmanschap. ENEN DEDE FR FR IT IT NLNL 1.
b) Elke ongeoorloofde demontage, reparatie, wijziging of modificatie die wordt uitgevoerd. c) Defecten en schade als gevolg van gebruik anders dan op een normale en gebruikelijke manier. d) Misbruik, nalatigheid of ongeval door wie dan ook veroorzaakt. e) Defecten of beschadigingen die het gevolg zijn van onjuiste test, bediening, onderhoud, installatie, wijziging of modificatie.
Smartwatcher Technologies AG TECHNOPARK Zürich Technoparkstrasse 1 8005 Zurich / Switzerland support@smartwatcher.com © Smartwatcher Techologies 2019 All rights reserved. Smartwatcher is a registered trademark of Smartwatcher Technologies AG.
FCC Caution: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
FCC RF Exposure Information and Statement The SAR limit of USA (FCC) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types ESSENCE(FCC ID: 2AV7J-ESSENCE ) has also been tested against this SAR limit. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use at the Wrist-worn is 1.113W/kg and Simultaneous Transmission is 1.074W/kg. This device was tested for typical body-worn operations with the back of the handset kept 0mm from the body.