ROTARY HAMMER 1766 (F0151766 . .
1 1766 ʾ˂ʽʽ ¹ÌÌ ˂Ɠˀ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘ˅ʽʽ ʾˀ ÅÅ ✱ ˀ˃ ÅÅ 2 ʽƘʿ˄ʽʽ ÈƯÅÁÆ F ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˁ˂ D C A E J G H B 3 2
4 5 B 6 C D E 3
7 8 9 4
0 HSS PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ! not standard included @ # 5
$ % ^ & ACCESSORIES ➞ 6 www.skil.
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock) • Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic) • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders); wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable • Certain kinds of dust ar
• • • • - it takes a short time for the hammer mechanism to reach full impact power - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for you Changing bits 7 ! clean and lightly lubricate the SDS+ accessory before insertion - pull back locking sleeve F 2 and insert accessory in SDS+ chuck while turning and pushing it until it engages; the accessory locks in position automatically - pull accessory to check that it is locked correctly - remove accessory by pulling back locking sleeve F
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) SERVICE a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
• • • • • • • • allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
• • • • • • • • • - zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff sowie zum Schrauben benötigen Sie den zugehörigen Adapter (siehe: Anwendungshinweise) - der Schlagbohr-Mechanismus wird durch einen leichten Druck auf das Werkzeug eingeschaltet, wenn der Bohrer in Kontakt mit dem Werkstück kommt - es dauert ein wenig, bis der Schlagbohr-Mechanismus die volle Schlagkraft entwickelt - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie das Werkzeug für Sie arbeiten Wechseln von Bits 7 ! SDS+ Zubehör vor E
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen.
• • • • • • • • • • eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden) Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt als kankerverwekkend) Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn (contact met of inademing van de stof kan allergische reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of omstanders ver
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar.
ANVÄNDNING • Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga maskindelar • Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det hålls fast för hand) • När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat fullständigt • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra ur stic
• • • • • • • - kontrollera låsningen genom att dra i adaptern - ställ in vridknappen D 2 till normal borrning (används endast då maskinen är avstängd och kontakten urdragen) När du borrar i järnmetaller - förborra ett mindre hål då ett större behövs - olja in borren emellanåt Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika sprickbildning Splinterfri borrning i trä @ Dammfri borrning i vägg # Dammfri borrning i tak $ Borrning i kakel utan att s
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå uventede situationer.
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også tilsluttes til 220V) • Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes • Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering (især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet G 2 og sørg for at stå sikkert • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BOREHAMMER • Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab a
GODE RÅD • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Brug rigtige bits 0 ! brug kun skarpe bits/mejsler • Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør 2610395660) ! - adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes - træk låsemuffen F 2 tilbage og indsæt adapter i SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den sidder fast; adapter bliver automatisk låst fast - kontroller fastlåsningen ved at trække i a
D E F G H J narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til alvorlige skader. b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse.
• Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren • Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering (spesielt ved boring i metaller); bruk alltid sidehåndtaket G 2 og pass på å stå stødig • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger på sagen eller skifter tilbehør 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
BRUKER TIPS • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Bruk riktigt bits 0 ! bruk alltid skarpt bit/meisler • Til boring i tre, metall og kunststoff og dessuten til skruing bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør 2610395660) ! - adapter må renses og fettes lett inn før bruk - trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn adapteren i SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper; adapteren låses automatisk fast - kontrollèr at adapteret er festet ved å trekke i det - s
D E F G H J huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 5) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen - symboli & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi • Turvakytkin Jos tarvike jumiutuu työstön aikana, kytkeytyy akseli irti käyttövoimasta - sammuta kone heti - poista juuttunut tarvike - käynnista uudelleen kone • Poraussyvyyden säätö 8 • Koneen
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) • Ponga atención al guardar su herramienta de que el motór está apagado y las partes móviles están parados • Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y descon
- retirar el accesorio bloquedo - poner en marcha la herramienta una vez más • Regulación de la profundidad de perforación 8 • Sujección y manejo de la herramienta 9 ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - utilizar siempre el puño auxiliar G 2 (puede ser ajustado de la forma ilustrada) - mantenga las ranuras de ventilación H 2 descubiertas • Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramien
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo & llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas Martelo perfurador INTRODUÇÃO • Esta ferramenta foi concebida para furar com percussão em betão, tijolo
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
• Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a ferramenta • Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes que possam ocorrer se o acessório bloquear (especialmente quando perfurar metais); utilize sempre o punho lateral G 2 e mantenha uma posição firme • Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessório • Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos ou parafusos; remova-os antes de começ
AMBIENTE - ligue a ferramenta novamente • Regulação da profundidade de perfuração 8 • Segurar e guiar a ferramenta 9 ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) - utilize sempre o punho lateral G 2 (pode ser ajustado conforme ilustrado) - mantenha as aberturas de ventilação H 2 destapadas • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctric
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile. 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
• • • • • • • ! l’accessorio SDS+ deve essere mobile: si forma così una eccentricità durante il funzionamento a vuoto, che viene annullata automaticamente durante la foratura; questo sistema non ha nessun effetto sulla precisione di foratura ! non utilizzare punte/scalpelli con il gambo danneggiato • Frizione di sicurezza Nel caso l’accessorio si blocchi, viene interrotta la trasmissione all’alberino - spegnere subito l’utensile - rimuovere l’accessorio bloccato - avviare nuovamente l’utensile • Regolazi
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől.
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván • Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból • Soha ne használja a szerszámot ha a kábe
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např.
• Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost (kontakt s el.
• • • • • Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se zamezilo rozštípnutí dřeva • Vrtání dřeva bez vzniku třísek @ • Bezprašné vrtání zdí # • Bezprašné vrtání stropů $ • Vrtání dlaždic bez skluzu % • Další tipy najdete na www.skil.
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
KIRICI-DELİCİLER İÇİN GÜVENLİK TALİMATI şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz.
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) • Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın • Sıkışma yüzünden meydana gelebilecek güçlerin farkında olun (özellikle metal delerken); daime yardımcı kulpunu G 2 kullanın ve güvenli bir duruş alın • İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke fi
PARAMETRY TECHNICZNE 1 UYGUNLUK BEYANI ✱) Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009 -> wartość nie jest jeszcze dostępna • Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆ Î¹Æ ¼½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË ŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ELEMENTY NARZĘDZIA 2 A B C D E F G H J
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy starannie konserwować.
• Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w metalu); należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu G 2 i zachowywać bezpieczną odległość • Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie przerw w pracy jak również po jej zakończeniu wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • S
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.
b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента.
инструмента. При обнаружении повреждений сдайте инструмент в ремонт. Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом. f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом состоянии. При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д.
• • • • • • • • • • • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ или наведите справки в местных предприятиях коммунального хозяйства (контакт с электропроводкой может привести к пожару и электрическому удару; повреждение газопровода может привести к взрыву; повреждение водопровода может привести к повреждению имущества или вызвать электрический удар) При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент за изолированные ручки (контакт
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - обязательно используйте боковую рукоятку G 2 (регулируется, как показано на рисунке) - содеpжите вентиляционные отвеpстия H 2 не закpытыми • Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС) - во исполнение европейской директивы 2002/96/ ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от
ці попередження і вказівки. Під поняттям “електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. f) Тримайте різальні інструменти добре нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести. g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи.
• • • • • • • • • • власний шнур живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки (зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом) Не обробляйте матеріали, що містять асбест (асбест вважається канцерогенним) Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникн
• • • • • • • • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL вимкненому інструменті та вилка вийнята з розетки) Свердління чорних металів - попередньо просвердліть отвір меньшого діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру - час від часу змащуйте свердла маслом При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева або біля нього або в кромку дерева необхідно спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу деревини Свердління деревини без виривання скалок @ Свердління в стін
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν είναι δυνατό • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το ερ
• Oταν έχετε να βιδώσετε μία βίδα στη γωνία ή σε άκρα ξύλου θα πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι για να αποφύγετε το ”σκάσιμο” του ξύλου • Για σωστό ”καθαρό” τρύπημα στο ξύλο @ • Τρύπημα χωρίς σκόνες σε τοίχους # • Τρύπημα χωρίς σκόνες σε οροφές $ • Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια % • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.
folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie.
• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu
• • • • ÎNTREŢINERE / SERVICE - nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului; lăsaţi aparatul să funcţioneze Înlocuirea biţi 7 ! înainte de a insera, curăţaţi si ungeţi uşor SDS+ accesoriile - trageţi înapoi manşonul de blocare F 2 şi inseraţi accesoriul în SDS+ mandrină; în timp ce-l rotiţi, împingeţi până ce acesta s-a angajat; accesoriul se blochează automat în poziţie - trageţi de accesoriu pentru a verifica dacă acesta s-a blocat corect - îndepărtaţi accesoriul prin tragerea înapoi a manşonu
a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. d) Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайте електроинструментите си грижливо.
230V или 240V могат да бъдат включени и към заxpанване с напpежение 220V) • Ако свpедлото на пpобивната инстpумент неочаквано заседне (пpедизвиквайки внезапно, опасно пpотиводействие), незабавно изключете електpоинстpумента • Имайте пpедвид силите, които възникват в pезултат на засядане на свpедлото (особено пpи пpобиване на метали); винаги използвайте спомагатeлна pъчка G 2 и поддъpжайте устойчиво положение на тялото • Преди извършването на каквато и да било настройка или смяна на принадлежност винаги изва
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на SKIL - занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в найблизкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skil.
- периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително да намалят нивото на което сте подложени ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, като поддържате инструмента и аксесоарите му, пазите ръцете си топли и организирате вашите модели на работа 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom.
g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. 5) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a používajte len originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
• • • • • • • • - skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne uzamknuté - príslušenstvo vyberte zatiahnutím zamykacej objímky F smerom dozadu ! príslušenstvo SDS+ sa musí voľne pohybovať a tým sa spôsobuje ekcentricita keď nie je nástroj zaťažený; napriek tomu sa príslušenstvo automaticky sústredí do prostriedku počas prevádzky a presnosť vrtania sa tým neovplyvní ! nepoužívajte hroty/sekáče s poškodenou stopkou • Bezpečnostná spojka Preruší pohon vretena, ak sa príslušenstvo zasekne - ihneď nás
tak že nebudete pracovať so studenými rukami a tak že si svoje pracovné postupy správne zorganizujete vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.
4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja.
• • • • • • • • • • • s lokalnim distributerom (kontakt s električnim vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara; oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije; probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može uzrokovati električni udar) Električni alat držite na izoliranim površinama zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti skrivene električne kablove ili vlastiti priključni kabel (kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove električnog
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada • Bušenje u strop bez stvaranja prašine $ • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla % • D
pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to.
• SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu električnog alata • Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati ekspl
• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri korišćenju ove alatke za pomenute namene - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti ! zaštitite se od
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali orodje. f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se ne približujejo premikajočim se delom orodja.
UPORABA • Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom dela • Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja • Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi ali primežu je bolj varen kot v roki) • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo • Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne podaljške, z jakostjo 16 amperov • Če pride do električnih ali meh
• • • • • • • HRUP/VIBRACIJA • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 95 dB(A) in jakosti zvoka 106 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱ m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri udarnem vrtanju v beton 17,0 m/s² ✱ pri klesanju 16,0 m/s² • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenost
OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge puhul) • Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välja • Pöörake tähelepanu blokeerumisel tekkivatele jõududele (eriti metalli puurimisel); hoidke tööriista alati külgkäepidemest G 2 ja võtke stabiilne tööasend • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) OHUTUSJUHISED PUURVASARATE KOHTA • Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib ka
VASTAVUSDEKLARATSIOON • Tööriista hoidmine ja juhtimine 9 ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest - hoidke tööriista alati külgkäepidemest G 2 (reguleeritav vastavalt joonisele) - hoidke õhutusavad H 2 kinnikatmata • Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetele • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-S
INSTRUMENTA ELEMENTI 2 e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta maksimālais brīvgaitas ātrums • Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas par 16 gadiem • Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudie
• Instrumenta turēšana un vadīšana 9 ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) - vienmēr izmantojiet papildrokturi G 2 (tā stāvoklis ir regulējams, kā parādīts attēlā) - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres H 2 • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla DARBS • Ieslēgšana/izslēgšana 4 • Maksimālā darbvārpstas griešanās ātruma priekšiestādīšana 5 Ar pirkstrata B palīdzību maksimālo darbvārpstas griešanās ātr
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm) - saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc, jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā - īpašs simbols & atgādina par nepieciešamību izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā Perf
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
NAUDOJIMAS • Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams, tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Naudodami tam ski
• Gręžiant plieną, medieną bei plastmasę ar sukant varžtus reikia naudoti atitinkamu adapteriu (SKIL papildoma įranga 2610395660) ! - prieš įstatydami adapterį jį nuvalykite ir šiek tiek sutepkite - užraktinį žiedą F 2 patraukite atgal ir adapterį sukdami įstatykite į SDS+ griebtuvą ir įstumkite, kol jis užsifiksuos; adapteris užsifiksuoja automatiškai - patraukdami adapterį patikrinkite, ar jis tinkamai užsifiksavo - perjungiklį D 2 nustatykite į normalaus gręžimo padėtį (galima perjungti tik prietaisui ne
ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 1 рабови или деловите на апаратот кои се движат. Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат опасноста од струен удар. e) Кога го употребувате полначот надвор, користете продолжен кабел кој е соодветен за употреба на отворен простор. Примената на продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар. f) Доколку не може да се избегне работа со електричниот алат во влажна средина, користете прекинувач за струјна заштита при технички проблеми.
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената функционална област. b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи. c) Извлечете го штекерот од приклучокот пред извршување на било какви подесувања на апаратот, замена на приборот или складирање. Со овие мерки на внимателност ќе се избегне невнимателното вклучување на уредот. d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите од допирот на децата.
- алатот секогаш држете го за страничната дршка G 2 (може да се приспособува, како на цртежот) - отворите за ладење H 2 држете ги отворени УПОТРЕБА • Вклучено/Исклучено 4 • Контрола на максималната брзина 5 Со тркалото B максималната брзина може да се приспособи од ниска до висока (1-6) • Подесување на режимот за работа 6 ! подесувањето на режимот на работа се врши само кога алатот е исклучен и приклучокот е изваден од струја - притиснете го копчето C за да откочите прекинувачот D - најпрво подесете го пр
- според Европската Директива 2002/96/EC за ослободување од електрична и електронска опрема и нејзина имплементација во согласност со националните закони, електричните алати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат собрани посебно и да бидат вратени во соодветен објект за рециклирање - симболот & ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде време алатот да го фрлите ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ • Со целосната наша одговорност изјавуваме дека овој производ е во согласност со следниве стандарди ил
veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi është i tokëzuar. c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. d) Mos abuzoni me kordonin.
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa ngarkesë të pajisjes • Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën moshën 16 vjeç • Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë lokale të shërbimeve për nd
• Për shpime në dru, metal dhe plastikë si dhe për vidhosje, përdorni përshtatësin përkatës (aksesori 2610395660 nga SKIL) ! - pastroni dhe lubrifikoni pak përshtatësin para lidhjes - tërhiqni këmishën bllokuese F 2 dhe futni përshtatësin në mandrinën SDS+ duke e rrotulluar dhe shtyrë deri sa të vendoset; përshtatësi do të bllokohet automakisht në pozicionin përkatës - tërhiqeni përshtatësin për të kontrolluar nëse është bllokuar si duhet - vendoseni çelësin D 2 në shpim normal (aktivizojeni vetëm kur pajis
• • • • ابتدا سوئیچ Dرا چرخانده و به حالت کاری دخلواه بیاورید تا اینکه در جای خودقفل شود سپس سوئیچ Eرا چرخانده و روی حالت کاری دخلواه قرار دهید= 1پیچ/دریل کاری عادی = 2دریل کاری ضربه ای = 3قلم کاری ! فقط زمانی کار را شروع کنید که کلید Dقفل شده باشد برای مته کاری چوب ،فلزات و پالستیک و نیز پیچ کاری باید از تبدیل مناسباستفاده شود (مراجعه کنید به :توصیه های کاربردی) مکانیسم چکش موقعی که سرمته با قطعه کار در متاس است با وارد کردنفشار کمی بر ابزار فعال
)٣ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) رعایت ایمنی اشخاص حواس خود را خوب جمع کنید ،به کار خود دقت کنید و با فکر و هوش کامل با ابزار الکتریکی کار کنید .درصورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر ،الکل و دارو استفاده کرده اید ،با ابزار الکتریکی کار نکنید .یک حلظه بی توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی .میتواند جراحت های شدیدی به همراه داشته باشد. همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید .
• لطفا ً این دفترچه راهنما را مطالعه کرده و نگهدارید 3 • إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار، فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع لشركة SKIL؛ قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقربمحطة خدمة ( SKILالعناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على )www.skil.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • استخدم مقبض (مقابض) مساعد ،إذا كانت مزودة مع األداة (قد يتسبب فقدان التحكم في حدوث إصابة شخصية) جتنب التلف الذي قد تتسبب فيه البراغي واملسامير والعناصر األخرى املوجودة في القطعة التي تعمل بها ،قم بفكهم قبل بدء العمل؛ احتفظ بالسلك بعي ًدا عن األجزاء املتحركة باألداة؛ ثبت قطعة العمل (اإلمساك بقطعة عمل مثبتة بأجهزة تثبيت أو في ملزمة أكثر أمان ًا من مسكها باليد)؛ عندما تضع األداة جان ًبا ،أوقف تشغيل
املطرقة 1766 مقدمة • • • • • ح) مت تصميم هذه األداة للثقب العنيف في اخلرسانة والطوب واحلجارة كما ميكن أيضا في أعمال النحت اخلفيفة؛ لثقب األخشاب واملعادن والبالستيك استخدامه ً وأيضا أعمال الفك يجب استخدام ملحقات خاصة؛ ً يفوق أداء نظام الطرق املوجود في هذه األداة أي مثقاب تقليدي مزود بسقاطة عند ثقب اخلرسانة؛ مت تصميم هذه األداة لالستخدام مع كافة ملحقات SDS+املعيارية؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 )٣
$ % ^ & امللحقات ➞ 111 www.skil.
0 HSS PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ! not standard included @ # 112
7 8 9 113
4 5 B 6 C D E 114
1 1766 ʾ˂ʽʽ ¹ÌÌ ˂Ɠˀ ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘ˅ʽʽ ʾˀ ÅÅ ✱ ˀ˃ ÅÅ 2 ʽƘʿ˄ʽʽ ÈƯÅÁÆ F ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˁ˂ D C A E J G H B 3 115
املطرقة 1766 AR FA 2610Z04657 09/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00044 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.