OWNER’S MANUAL Battery Backup System NOTICE D’UTILISATION 293 Wright St.
Safety 2 READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS! This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury! warns about hazards that will cause serious personal injury, death or major property damage if ignored. warns about hazards that can cause serious personal injury, death or major property damage if ignored.
Installation 3 BATTERY BACKUP SYSTEM (BBU) INSTALLATION AND OPERATION NOTICE: • Install this system during a time when the primary pump will not be needed. Gather all supplies before starting. Read all warnings and installation steps before you start. • Be prepared for water to leak from the coupling or piping when disassembling or cutting the discharge pipe. Protect system components, tools and supplies from getting wet. Dry any work areas that get wet.
Installation 4 BBU INSTALLATION INSTRUCTIONS Risk of electrical shock. At the circuit breaker or fuse box, turn off the electrical power to the sump pump before beginning this installation. Setup 1. Locate the high water level in your sump pit (that is, the water level at which the existing (primary) sump pump starts - see Figure 1). Mark this point on the discharge pipe with a pencil or marker. 2. Drain the sump pit as far as possible without running the pump dry.
Installation 5 “Easy Install” Layout Upper Discharge pipe Not to scale; wiring omitted for clarity.
Installation 9. Study the assembly in the pit for a moment and then adjust it so that nothing interferes with the primary pump or its switch. Mark the joints with a permanent marker so that you can realign everything after you pull it out of the pit for gluing (see Figure 3). NOTE: Take your time with this - it takes care but isn’t very difficult. Be sure you leave enough room for the BBU pump’s vertical switch. Mark everything that might move! 10.
Installation Figure 6: Close and latch the case while holding it in position. 1. The pump leads are polarity sensitive; connect the positive pump lead to the terminal labeled ‘Pump +’ and the negative pump lead to the terminal labeled ‘Pump –’. NOTE: If the leads are reversed, the pump will run backward and not pump water. 2. The vertical float switch leads are not polarity sensitive; connect the float switch leads to the ‘Float Switch’ tabs on the Charger/Controller.
Installation 8 TABLE I – Battery Capacity Calculation Example 1: 130 Ampere Hours 2 Amperes 130H 81.25 Hrs 65H 2 Less than 84 hours to charge; OK to use. Example 2: 160 Ampere Hours 2 Amperes 160H 100Hrs 80H 2 Capacity too large – use a battery of 130A-H or less. NOTE: A 100AH battery in good condition should charge in approximately 62 hours. 5764 0108 Excessive Battery Drain Pump may have run for a very long time, discharging the battery.
Installation 9 TABLE II – Operating Code Displays (LEDs Lighted Continuously or Flashing) System Operating Condition LED Operating Code Display System Alert Silenced audible alarm Charging Pump status Battery status AC power Indicates Indicates Pump is running (continuous LED) Indicates Fast flashing LED: Pump has run Indicates Audible alarm is switched off Indicates Fast flashing LED: Battery pre-qualification test is running Indicates Battery is charging normally Indicates Continuous LED: ba
Installation 10 TABLE IV – Error Code Displays (LEDs Flashing) LED Error Code Display Error Condition and Corrective Action NOTE: When the ‘System Alert’ LED is flashing, look for one of the following error conditions.
Repair Parts 11 4 1 5 1A 1B 3 1C 2 1D 1F 6 1G 1E 5767 0108 1B Key No. Part Description 1 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 2 3 4 5 6 • Hardware Replacement Kit (Includes Key Nos.
Sécurité LIRE ET OBSERVER LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ! Voici le symbole indiquant qu'il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans la présente Notice, chercher une des mises en garde suivantes et rester aux aguets pour éviter des blessures corporelles : avertit d'un danger qui causera des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ignore.
Installation 13 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE REMARQUE : • Installer ce système lorsque le fonctionnement de la pompe primaire n’est pas requis. Préparer tout ce dont on aura besoin et lire tous les avertissements et toutes les instructions d’installation avant de commencer. • Se préparer à récupérer l’eau qui coulera des tuyauteries ou des raccords lorsqu’on démontera ou coupera le tuyau de refoulement.
Installation 14 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU SYSTÈME DE SECOURS À BATTERIE Installation 1. Risque de secousses électriques. Avec le disjoncteur ou en enlevant le fusible, couper le courant alimentant la pompe avant de procéder à cette installation. Montage 1. 2. 3. 4. 5. Repérer le niveau le plus haut auquel l’eau monte dans le puisard (c’est-à-dire le niveau auquel la pompe existante (primaire) démarre – voir la Figure 1).
Installation 15 Montage « Facile » “Easy Install” Layout Tuyau Discharge de refoulement Upper pipe supérieur Pas à l’échelle : pour Not tode scale; des raisons clarté, le wiring omitted câblagefor n’est pas clarity. illustré.
Installation 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Étudier l’ensemble dans le puisard, puis l’ajuster de façon que rien ne gêne le fonctionnement de la pompe primaire ni celui de son interrupteur. Repérer les raccordements avec un marqueur permanent de façon à pouvoir réaligner l’ensemble après l’avoir sorti du puisard pour le coller (voir Figure 3). REMARQUE : Prendre son temps pour procéder à cette opération – elle demande de la prudence, mais elle n’est pas difficile à effectuer.
Installation 17 7. Figure 6 : Fermer le couvercle du coffret et le verrouiller. 1. Les fils de la pompe sont sensibles à la polarité; brancher le fil positif de la pompe sur la borne repérée « Pompe + » et le fil négatif de la pompe sur la borne repérée « Pump - ». REMARQUE : Si les fils sont inversés, la pompe tournera à l’envers et ne pompera pas d’eau. 2.
Installation 18 TABLEAU 1 – Calcul de la capacité de la batterie Temps de charge = Capacité de la batterie en ampères heure (A/h) 2 ampères 1,25 Exemple 1 : Temps de charge = 130 ampères heure 1,25 2 ampères Temps de charge = 130h 1,25 = 65 h 1,25 = 81,25 heures 2 Moins de 84 heures pour charger la batterie; on peut l’utiliser.
Installation 19 TABLEAU II – Codes de fonctionnement (Les DEL restent allumées ou clignotent) DEL des codes de fonctionnement État de fonctionnement du système System Alert (Alerte du système) Silenced audible alarm (Alarme sonore rendue silencieuse) Charging (Charge) Pump status (État de la pompe) Battery status (État de la batterie) AC power (Courant alternatif) Indique Le courant alternatif de 115 volts est branché Indique La pompe fonctionne (la DEL reste allumée) Indique La DEL clignote rapideme
Installation 20 TABLEAU IV – Codes d’erreurs (Les DEL clignotent) DEL des codes d’erreurs État et remèdes REMARQUE : Lorsque la DEL « System Alert » System Alert (Alerte du système) (alerte du système) clignote, rechercher un des états suivants.
Pièces de rechange 21 4 1 5 1A 1B 3 1C 2 1D 1F 6 1G 1E 5767 0108 1B Réf. 1 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 2 3 4 5 6 • Désignation des pièces Trousse de pièces de rechange (comprend les réf.
Seguridad ¡LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales: advierte acerca de los peligros que provocarán lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignoran.
Instalación 23 SISTEMA DE BATERÍA DE RESPALDO ("BBU" SEGÚN SUS SIGLAS EN INGLÉS) INSTALACIÓN Y OPERACIÓN AVISO: • Instale este sistema en una época en que no se necesita la bomba primaria. Reúna todos los materiales antes de comenzar. Lea todas las advertencias y los pasos de la instalación antes de comenzar. • Esté preparado a que escape agua desde el empalme o desde la tubería cuando desarme o corte la tubería de descarga.
Instalación 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA BBU ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico. En el disyuntor o en la caja de fusibles, desconecte la corriente eléctrica a la bomba de sumidero antes de comenzar esta instalación. Configuración 1. 2. 3. 4. 5. Ubique el nivel de agua alto en su foso de recogida (es decir el nivel del agua en la cual se enciende la bomba de sumidero presente (primaria) - consulte la Figura 1). Marque este punto en la tubería de descarga con un lápiz o un marcador.
Instalación 25 Configuración “FácilLayout instalación” “Easyde Install” Tubería de descarga Upper Discharge pipe superior No a escala; se ha Not el to scale; omitido wiringcableado omitted para for mayor claridad. clarity.
Instalación 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Estudie el conjunto en el foso por un momento y luego ajústelo para que nada interfiera con la bomba primaria o con su interruptor. Marque las juntas con un marcador permanente de manera que pueda volver a alinear todo después de que la haya sacado del foso para encolar (Consulte la Figura 3). NOTA: Tómese su tiempo con esto - hay que tener cuidado pero no es muy difícil. Verifique que haya dejado suficiente espacio para el interruptor vertical de la bomba BBU.
Instalación 27 6. 7. Figura 6: Cierre y trabe la caja mientras la sostiene en posición. 1. Los conductores de la bomba son sensibles a la polaridad; conecte el conductor positivo de la bomba al borne rotulado ‘Bomba +’ y el conductor negativo de la bomba al borne rotulado ‘Bomba –’. NOTA: Si se invierten los conductores, la bomba marchará en reversa y no bombeará agua. 2.
Instalación CUADRO I – Cálculo de la capacidad de la batería Capacidad de la batería en amperios horas (AH) Tiempo de carga = 2 amperios Ejemplo 1: Tiempo de carga = 130 amperios horas 2 amperios Tiempo de carga = 130H 81.25 Horas 65H 2 Menos de 84 horas para cargar; se puede usar. Ejemplo 2: 160 amperios horas Tiempo de carga = 2 amperios 160H Tiempo de carga = 100 Horas 80H 2 Capacidad demasiado grande - usar una batería de 130 AH o menor.
Instalación 29 CUADRO II – Visualizaciones de los códigos de operación (Diodos emisores de luz (DEL) continuamente iluminados o centelleando) Estado de operación del sistema Visualización del código de operación del DEL System Alert (Alerta del sistema) Silenced audible alarm (Alarma sonora silenciada) Charging (Cargando) Pump status (Estado de la bomba) Battery status (Estado de la batería) AC power (Corriente CA) Indica La corriente de 115 V CA está conectada Indica La bomba está marchando (DEL conti
Instalación 30 CUADRO IV – Visualizaciones de los códigos de error (DEL centelleando) Visualización de los códigos de error de los DEL Estado de error y medida correctiva NOTA: Cuando el DEL de "Alerta del Sistema" esté System Alert (Alerta del sistema) centelleando, busque uno de los siguientes estados de error.
Piezas de repuesto 31 4 1 5 1A 1B 3 1C 2 1D 1F 6 1G 1E 5767 0108 1B Clave No. 1 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 2 3 4 5 6 • Descripción de la pieza Juego de repuesto de accesorios de ferretería (Incluye las Claves Nos.