PF360 user's manual
Accessory BACK PLATE AMD CLIP AMD BUCKLE V5+ D +5V DNG +5V D D GND GND V5+ D DNG 4PIN PERIPHERAL ADAPTER CABLE ARGB SYNC CABLE 2 IN 1 ARGB CABLE SATA 5V D Ground 1 MOTHERBOARD SYNC CABLE SATA POWER ADAPTER ARGB CONTROLLER SPRING SCREW STAND-OFF THERMAL GREASE PLASTIC SPACER LGA2011 SCREW M3.
Installation Guide Intel FAN SCREWS B FAN SCREWS A Secure the fan together with the radiator onto the chassis. Lüfter gemeinsam mit dem Kühlkörper am Gehäuse anbringen. Fixez le ventilateur au radiateur sur le châssis. Fije el ventilador junto con el radiador en el chasis. Assicurare la ventola insieme al radiatore sullo chassis. ยึดพัดลมพร้อมหม้อน้ำ�ไว้บนโครงเครื่อง Закрепите вентилятор с радиатором на шасси . 將風扇與水冷排鎖在機殼上 将风扇与水冷排锁在机壳上 ファンをラジエターと共にケースに固定します。 팬과 라디에이터를 섀시에 고정합니다 .
Installation Guide Intel STAND-OFF PLASTIC SPACER LGA2011 SCREWS BACK PLATE M3.5*30mm SCREWS ROTATE TO ALIGN LGA 2011 / 2066 LGA 775 / 115x / 1366 Make sure you are using the correct side of the back plate for your motherboard and insert the screw into the correct holes based on the CPU socket you use. Install the back plate assembly onto the motherboard and slip on the screw standoffs.
Installation Guide Intel Please clean the surface of CPU before applying thermal grease evenly on the CPU. Reinigen Sie die Oberfläche der CPU, bevor Sie Wärmeleitpaste gleichmäßig auf die CPU auftragen. Veuillez nettoyer la surface du processeur avant d'appliquer la graisse thermique uniformément sur le processeur. Limpie la superficie de la CPU antes de aplicar grasa térmica uniformemente en la CPU. Pulire la superficie della CPU prima di applicare uniformemente il grasso termico sulla CPU.
Installation Guide Remove the film from the waterblock’s base and place it on the CPU. Folie von der Wasserblock-Basis entfernen, diese an der CPU anbringen. Retirez le film de la base du réservoir d'eau et placez-le sur le CPU. Retire la película de la base del bloque de agua y colóquelo en la CPU. Rimuovere la pellicola dalla base del waterblock e collocarlo sulla CPU. ถอดฟิล์มออกจากฐานป้องกันน้ำ�และวางลงบน CPU Снимите пленку с основания ватерблока ( водяного радиатора ) и установите его на процессор .
Installation Guide Secure the spring screws onto the screws with a screwdriver. Federschrauben mit einem Schraubendreher an den Schrauben befestigen. Fixez les vis à ressort sur les vis à l'aide du tournevis. Fije los resortes a los tornillos con un destornillador. Fissare le viti a molla in corrispondenza delle viti con un cacciavite. ยึดสกรูสปริงเข้ากับสกรูด้วยไขควง С помощью отвертки затяните пружинные винты .
Installation Guide Intel Water Pump Fan Connect the waterblock and fan connectors onto the relevant motherboard connectors, installation complete. Wasserblock- und Lüfteranschlüssen mit den entsprechenden Motherboard-Anschlüssen verbinden; damit ist die Installation abgeschlossen. Connectez le réservoir d'eau et les connecteurs du ventilateur sur les connecteurs de la carte mère correspondants, pour terminer l'installation.
Installation Guide Please clean the surface of CPU then apply thermal grease evenly on CPU. Bitte reinigen Sie die Oberfläche der CPU und tragen Sie Wärmeleitpaste gleichmäßig auf die CPU auf. Nettoyez la surface du processeur, puis appliquez une graisse thermique uniformément sur le processeur. Limpie la superficie de la CPU y luego aplique grasa térmica uniformemente en la CPU. Pulire la superficie della CPU quindi applicare uniformemente il grasso termico sulla CPU.
Installation Guide Remove the INTEL clips and install the AMD clips. Entfernen Sie die INTEL-Clips und installieren Sie die AMD-Clips. Retirez les clips INTEL et installez les clips AMD. Quite los clips de INTEL e instale los clips de AMD. Rimuovere le clip INTEL e installare le clip AMD. ถอดคลิป INTEL ออกและติดตั้งคลิป AMD Извлеките клипы INTEL и установите клипы AMD.
Installation Guide Remove the film from the waterblock’s base and place it on the CPU. Folie von der Wasserblock-Basis entfernen, diese an der CPU anbringen. Retirez le film de la base du réservoir d'eau et placez-le sur le CPU. Retire la película de la base del bloque de agua y colóquelo en la CPU. Rimuovere la pellicola dalla base del waterblock e collocarlo sulla CPU. ถอดฟิล์มออกจากฐานป้องกันน้ำ�และวางลงบน CPU Снимите пленку с основания ватерблока ( водяного радиатора ) и установите его на процессор .
Installation Guide Hook the clip onto motherboard’s cooler retention bracket Klemme an Kühlerhalterung des Motherboards einhaken Accrochez l'attache sur le support de retenue du refroidisseur de la carte mère Enganche el clip al Bracket de retención para disipadores de la placa base Agganciare il fermaglio alla staffa di ritenzione del dispersore di calore della scheda madre เกี่ยวขาล็อคเข้ากับขายึดฮีตซิงก์บนเมนบอร์ด Закрепите зажим на кронштейне крепления кулера материнской платы 將扣具前後勾住主機板上的處理器散熱座,用螺絲起子鎖
Installation Guide AMD Water Pump Fan Connect the waterblock and fan connectors onto the relevant motherboard connectors, installation complete. Wasserblock- und Lüfteranschlüssen mit den entsprechenden Motherboard-Anschlüssen verbinden; damit ist die Installation abgeschlossen. Connectez le réservoir d'eau et les connecteurs du ventilateur sur les connecteurs de la carte mère correspondants, pour terminer l'installation.
Installation Guide Intel MOTHERBOARD SYNC AMD ARGB CONTROL BOX D +5V GND D +5V GND D DNG V5+ D DNG V5+ D +5V GND D +5V GND D DNG V5+ D DNG V5+ D +5V GND D +5V GND ARGB SYNC CABLE ARGB SYNC CABLE MOTHERBOARD SYNC CABLE ARGB CONTROL BOX CONTROL POWER CABLE G DV MB(ASUS/MSI/ASRock/BIOSTAR) G DV MB(GIGABYTE) SATA PSU Please confirm the connector, the definition and direction of your pin header when connecting cables.
Instructions for ARGB controller 1. There are three buttons on this controller, “+ / – / M” 2. M button: Press M button to switch to lighting effect mode, speed of lighting mode, brightness mode, and demo mode. Press “+” or “–“ to adjust desired levels. 3. Press M button for 3 seconds to turn off, press M button again to turn on and resume to the last lighting effect before turning off. 4. When powered on for the first time, default lighting effect is “Rainbow” 5.
Anweisungen für ARGB-Controller 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 8. 9. 10. 15 Es befinden sich drei Tasten an diesem Controller, „+ / – / M“ M-Taste: Drücken Sie die M-Taste zum Umschalten zwischen Lichteffektmodus, Leuchtgeschwindigkeitsmodus, Helligkeitsmodus und Demomodus. Drücken Sie zur Anpassung der gewünschten Stufen „+“ oder „–“. Halten Sie die M-Taste zum Abschalten 3 Sekunden lang gedrückt.
Instructions pour le contrôleur ARGB 1. Il dispose de trois boutons, “+ / – / M” 2. Bouton M : Appuyez sur le bouton M pour passer en mode d’effet lumineux, de vitesse du mode d’éclairage, de mode de luminosité et de mode de démonstration. Appuyez sur “+” ou “–“ pour régler les niveaux souhaités. 3. Appuyez sur le bouton M pendant 3 secondes pour éteindre ; appuyez de nouveau sur le bouton M pour allumer et revenir au dernier effet lumineux avant d'éteindre. 4.
Instrucciones para controlador ARGB 1. Hay tres botones en este controlador, “+/-/M” 2. Botón M: Presione el botón M para cambiar el modo del efecto de iluminación, velocidad o modo de iluminación y el modo demo. Presione “+” o “-“ para ajustar los niveles deseados. 3. Presione el botón M durante 3 segundos para apagarlo, presione el botón M de nuevo para encenderlo y continuar con el último efecto de iluminación de antes del apagado. 4.
Istruzioni per il controller ARGB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 8. 9. 10. 18 Su questo controller vi sono tre tasti, “+ / – / M” Tasto M: Premere il tasto M per passare alla modalità effetto luce, alla velocità della modalità illuminazione, alla modalità luminosità e alla modalità demo. Premere "+" o "-" per regolare i livelli desiderati.
ขั้นตอนการใช้งานสำ�หรับคอนโทรลเลอร์ ARGB 1. มีปุ่ม 3 ปุ่มบนคอนโทรลเลอร์นี้คือ “+ / – / M” 2. ปุ่ม M: กดปุ่ม M เพื่อเปลี่ยนไปยังโหมดเอฟเฟ็กต์แสง, โหมดความเร็วของแสง, โหมดความสว่าง และโหมดสาธิต กดปุ่ม “+” หรือ “–“ เพื่อปรับระดับที่ต้องการ 3. กดปุ่ม M เป็นเวลา 3 วินาทีเพื่อปิด, กดปุ่ม M อีกครั้งเพื่อเปิด และกลับไปยังเอฟเฟ็กต์แสงล่าสุดก่อนที่จะปิด 4. เมื่อเปิดเครื่องในครั้งแรก เอฟเฟ็กต์แสงที่เป็นค่าเริ่มต้นคือ “สายรุ้ง” 5.
Инструкция к контроллеру ARGB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 8. 9. 10. 20 Этот контроллер имеет три кнопки , “+ / – / M” Кнопка M: нажмите кнопку M, чтобы переключиться в режим эффектов подсветки , режим подсветки в зав исимости от скорости вращения , режим яркости и демонстрационный режим . Нажмите “+” или “–“ для настройки нужного уровня .
按鍵操作、控制器操作說明 1. 2. 3. 4. 5. 6. 本控制器共 3 個按鍵 + - M。 M 鍵:可切換燈型模式、速度模式、明暗模式、DEMO 模式;並以 + - 按鍵做調整。 任一模式下長按 M 鍵 3 秒會關機,關機狀態下再按 M 鍵會開機並回到上次關機前的燈型模式。 接上電源或開啟後,預設 幻彩全亮跑馬 ( 彩虹 )。 關閉 LED 或拔掉電源 ( 斷電 ) 會記憶目前燈型、速度及明暗模式,開啟後回到原狀態。 任一模式下長按 - 鍵 3 秒,會回復預設的 幻彩全亮跑馬 ( 彩虹 )。 燈型模式下,指示燈為綠燈;此時按 + - 鍵可做燈型切換 ( 共 10 種燈型可供選擇 )。 7.
按键操作、控制器操作说明 1. 2. 3. 4. 5. 6. 本控制器共 3 个按键 + - M。 M 键:可切换灯型模式、速度模式、明暗模式、DEMO 模式;并以 + - 按键做调整。 任一模式下长按 M 键 3 秒会关机,关机状态下再按 M 键会开机并回到上次关机前的灯型模式。 接上电源或开启后,预设 幻彩全亮跑马 ( 彩虹 )。 关闭 LED 或拔掉电源 ( 断电 ) 会记忆目前灯型、速度及明暗模式,开启后回到原状态。 任一模式下长按 - 键 3 秒,会回复预设的 幻彩全亮跑马 ( 彩虹 )。 灯型模式下,指示灯为绿灯;此时按 + - 键可做灯型切换 ( 共 10 种灯型可供选择 )。 7.
ARGB コントローラの使用法 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 8. 9. 10.
ARGB 컨트롤러 관련 안내사항 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 8. 9. 10. 24 이 컨트롤러에는 “+ / - / M” 세 개의 버튼이 있습니다 . M 버튼 : M 버튼을 눌러 , 조명 효과 모드 , 조명 모드의 속도 , 밝기 모드 그리고 데모 모드를 전환합니다 . “+” 또는 “ – “를 눌러 사용자가 원하는 수준으로 조정합니다 . 3 초간 M 버튼을 누르면 전원이 꺼지며 , 다시 M 버튼을 누르면 전원이 켜지고 꺼지기 전 마지막 조명 효과로 돌아갑니다 . 처음으로 전원이 들어오면 , 기본 조명 효과는 “무지개 (Rainbow)”입니다 . 전원이 꺼진 후 또는 갑자기 전원이 차단된 후 , 컨트롤러는 전원이 들어온 후 마지막으로 설정된 조명 효과와 수준으로 돌아갑니다 . 어떤 모드에서든지 3 초간 “-“ 버튼을 누르면 , 기본 효과 ( 무지개 ) 로 재설정됩니다 .