IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES KUULOKKEET IN-EAR-HÖRLURAR IN-EAR HØRETELEFONER Operating instructions Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES IN-EAR KOPTELEFOON Mode d'emploi IN-EAR-KOPFHÖRER Bedienungsanleitung IAN 106808 Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Table of contents GB IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information about these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Use for intended purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Warnings . . . . . . . . .
Introduction GB IE Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this device only as described and only for the specified areas of application.
Warnings GB IE The following warnings are used in these operating instructions: WARNING A warning at this risk level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury or death. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION A warning at this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property.
Safety instructions GB IE For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Check the headphones for external signs of damage before use. Do not operate damaged headphones or earphones that have been dropped. ■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised specialist or customer service.
Risk of hearing damage GB IE WARNING Risks as a result of extremely high sound levels! Loud music can lead to hearing damage. ► Avoid extreme sound levels, especially over long periods of time, when you are using these headphones. Risk of accidents WARNING Danger as a result of affected perception! ► Acoustic warning and indication signals and ambient noise may be perceived differently when headphones are being worn.
Commissioning GB IE WARNING ► The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting, bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suffocation.
Operation GB IE Using the cable winder The cable winder can be used to adapt the length of the earphone 1 cable to your needs and for storing the headphones when they are not being used. ■ Remove silicone cap of cable winder 3 and lead the cable through the side recesses and the middle bar of the lower shell. ■ Fold over the silicone cap towards the outside and place it on the middle bar of the lower shell again.
Using the headphones GB IE ■ When putting on the headphones 1, pay attention to the side indicators “R” (right) and “L” (left) on the earpieces. ■ Carefully slide one of the headphones 1 deep into the ear canal. In order to straighten the ear channel somewhat and therefore make the earphone easier to insert, pull auricle backwards and upwards a little. ■ Proceed in the same way to insert the other earphone 1.
Connecting the headphones GB IE The headphones 1 are equipped with a 3.5 mm jackplug. Many electronic entertainment devices are provided with an appropriate headphone socket. If your audio device has been equipped with a different headphone connector, you may need to use a suitable adapter (not supplied).
GB IE Cleaning CAUTION ► Do not allow any liquids to penetrate the interior of the headphones 1. This could cause irreparable damage to them. ■ Clean the headphones 1 with a slightly damp cloth. ■ Remove the ear cushions (2, 4 or 5) for cleaning. Clean the ear cushions under running water. Dry the ear cushions properly. Do not fold the ear cushions back over the headphones 1 until they are properly dry. Storage ■ Store the headphones 1 in the cable winder 3 in a dry, dustfree location.
Appendix GB IE Technical details Impedance 32 Ω +/- 4 Ω Sensitivity 96 dB +/- 4 dB at 1 kHz Frequency response 20 Hz - 20 kHz Input power max. 50 mW / 1000 Hz Wide band characteristic voltage approx. 110 mV +/- 10% Connector 3.5 mm jackplug Cable length 120 cm Weight (including cable winder) 35 g approx.
GB IE Warranty The warranty provided for this appliance is 3 years from date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please call Customer Service. This is the only way to ensure that your goods will be dispatched free of charge.
Service GB IE Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 106808 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 106808 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
14 SKAK 120 A1
Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Vastuurajoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Varoitukset . . . . . . . . . . . . . .
Johdanto Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja FI Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Varoitukset Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia: VAROITUS FI Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta. Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin tai kuolemaan. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi. HUOMIO Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista. Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Turvallisuusohjeet Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat turvallisuusohjeet: FI ■ Tarkasta kuulokkeet ennen käyttöä ulkoisten, näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota vaurioituneita tai pudonneita kuulokkeita käyttöön. ■ Jos johto tai liitännät ovat vaurioituneet, anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihtaa ne uusiin.
Kuulovaurioiden vaara VAROITUS Äärimmäisen äänenvoimakkuuden aiheuttama vaara! FI Kovaääninen musiikki voi aiheuttaa kuulovaurioita. ► Vältä näitä kuulokkeita käyttäessäsi äärimmäisiä äänenvoimakkuuksia, erityisesti yhtäjaksoisesti pidemmän aikaa. Tapaturmavaara VAROITUS Huomiokyvyn heikkenemisen aiheuttama vaara! ► Akustiset varoitus- ja ohjesignaalit sekä ympäristön äänet voivat kuulostaa toisenlaisilta kuulokkeita käytettäessä.
Käyttöönotto VAROITUS FI ► Pakkausmateriaalit eivät ole leikkikaluja. Pidä muovit, pussit ja kaikki muut pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. On olemassa tukehtumisvaara.
Käyttö Johtokelan käyttö Johtokelan avulla kuulokkeiden 1 johdon pituutta voidaan sovittaa tarpeen mukaan ja kuulokkeita säilyttää sen sisällä, kun niitä ei käytetä. FI ■ Poista johtokelan 3 silikonikorkki ja vie johto sivuttaisten aukkojen ja alapuoliskon keskisillan läpi. ■ Käännä silikonikorkki ulospäin ja aseta se jälleen alapuoliskon keskisillalle. ■ Kiedo johdon toinen pää keskisillan ympärille, kunnes haluttu johdonpituus on saavutettu, ja vie se sitten jälleen alapuoliskon aukon läpi.
Kuulokkeiden asettaminen päähän FI ■ Kun asetat kuulokkeita päähän, huomaa kuulokkeissa 1 olevat merkinnät "R" (oikea) ja "L" (vasen). ■ Työnnä yksi kuulokkeista 1 varovasti syvälle korvakäytävään. Jotta korvakuulokkeen paikalleen asettaminen olisi hieman helpompaa, suorista korvakäytävää vetämällä korvaa kevyesti taakse- ja ylöspäin. ■ Toimi vastaavasti myös toisen kuulokkeen 1 kohdalla. Korvapehmusteiden vaihtaminen Toimituspakkauksessa kuulokkeissa 1 on valmiina keskikokoiset korvapehmusteet 2.
Kuulokkeiden liittäminen Kuulokkeissa 1 on 3,5 mm:n jakkiliitin. Monissa viihde-elektroniikkalaitteissa on vastaava kuulokeliitäntä. Mikäli soittolaitteessasi on toisenlainen korvakuulokkeille tarkoitettu liitäntä, käytä tarvittaessa sopivaa adapteria (ei sisälly toimitukseen). FI Vian korjaus Vikojen syyt ja korjaus Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikallistamisessa ja korjaamisessa: Vika Syy/korjaus Toistolaitteen äänenvoimakkuuden säädin on säädetty minimiinsä.
Puhdistaminen HUOMIO ► Varmista, ettei kuulokkeiden 1 sisälle pääse nesteitä. Tämä saattaa aiheuttaa laitteessa vaurioita, jotka eivät ole korjattavissa. FI ■ Puhdista kuulokkeet 1 kevyesti kostutetulla liinalla. ■ Irrota korvapehmusteet (2, 4 tai 5) puhdistamista varten. Puhdista korvapehmusteet juoksevan veden alla. Kuivaa korvapehmusteet hyvin. Kiinnitä korvapehmusteet kuulokkeisiin 1 vasta, kun ne ovat täysin kuivat. Varastointi ■ Säilytä kuulokkeet 1 johtokelassa 3 kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
Liite Tekniset tiedot Impedanssi 32 Ω +/- 4 Ω Herkkyys 96 dB +/- 5 dB, 1 kHz:llä Päästöalue 20 Hz - 20 kHz Tuloteho kork. 50 mW / 1000 Hz Laajakaista-tunnistusjännite n. 110 mV +/- 10 % Pistoke 3,5 mm:n jakkiliitin Johdon pituus 120 cm Paino (ml. johtokela) n. 35 g Käyttölämpötila 5 ... 35 °C Kosteus (ei kondensoitumista) 5 ...
Takuu FI Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on maksutonta. OHJE ► Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 106808 FI Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
28 SKAK 120 A1
Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Information om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inledning Information om den här bruksanvisningen SE Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen.
Varningar I den här bruksanvisningen används följande varningar: VARNING En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå. SE Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador eller dödsolyckor. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador. AKTA En varning på den här nivån innebär risk för sakskador. Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Säkerhetsanvisningar Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten: ■ Kontrollera om hörlurarna har några synliga skador innan du använder dem. Du får inte använda hörlurarna om de är skadade eller har fallit i golvet. SE ■ Om kablarna eller anslutningarna är skadade ska du låta en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut dem.
Risk för hörselskador VARNING Fara på grund av extrem ljudstyrka! Musik med hög volym kan ge hörselskador. ► Undvik att lyssna på extremt hög volym, särskilt om du använder de här hörlurarna länge. SE Olycksrisk VARNING Fara på grund av minskad uppfattningsförmåga! ► Akustiska varningssignaler och liknande samt övriga ljud från omgivningen kan låta annorlunda när man använder hörlurarna. Ta reda på hur sådana ljud låter genom hörlurarna så att du uppfattar viktiga situationer rätt.
Ta produkten i bruk VARNING ► Förpackningsmaterial är inga leksaker. Håll plastfolie, plastpåsar och annat förpackningsmaterial på avstånd från barnen. Det finns risk för kvävningsolyckor.
Användning Använda kabelhållaren Med kabelhållaren kan du anpassa kabellängden på hörlurarna 1 efter dina önskemål och förvara dem säkert när de inte används. ■ Ta bort silikonskyddet på kabelhållaren 3 och för in kabeln genom öppningen i sidan och på underdelens mittstycke. ■ Kräng ut silikonskyddet och sätt tillbaka det på underdelens mittstycke. ■ Snurra en ände av kabeln runt mittstycket till önskad längd och för den sedan genom öppningen på underdelen igen. ■ Sätt på silikonskyddet på insidan igen.
Sätta på sig hörlurarna SE ■ Observera beteckningarna för olika sidor R (höger) och L (vänster) när du sätter på dig hörlurarna 1. ■ Sätt försiktigt in en hörlur 1 långt in i hörselgången. För att lättare kunna sätta in hörluren rakt i hörselgången drar du ytterörat lätt bakåt och uppåt. ■ Gör på samma sätt för att sätta in den andra hörluren 1. Byta öronkuddar Vid leveransen är hörlurarna 1 utrustade med medelstora öronkuddar 2.
Ansluta hörlurarna Hörlurarna 1 är utrustade med en 3,5mm-kontakt. Många elektroniska apparater som används för att t ex lyssna på musik är utrustade med ett motsvarande uttag för hörlurar. Om den spelare du använder har en annan typ av uttag kan du ev. använda en passande adapter (ingår inte i leveransen). SE Åtgärda fel Orsaker till fel och åtgärder Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar: Fel Orsak/Åtgärd Volymen står på lägsta nivå på spelaren. Höj volymen.
Rengöring AKTA ► Låt det inte komma in vätska i hörlurarna 1. Då kan de bli helt förstörda. SE ■ Rengör hörlurarna 1 utvändigt med en lätt fuktad trasa. ■ Ta bort öronkuddarna (2, 4 eller 5) för att rengöra dem. Skölj dem under rinnande vatten. Torka öronkuddarna noga. Sätt inte tillbaka öronkuddarna i hörlurarna 1 förrän de är helt torra. Förvaring ■ Förvara hörlurarna 1 i kabelhållaren 3på ett torrt och dammfritt ställe. Kassering Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna.
Bilaga Tekniska data Impedans 32 Ω +/- 4 Ω Känslighet 96 dB +/- 5 dB vid 1 kHz Överföringsområde 20 Hz - 20 kHz Ineffekt max. 50 mW / 1000 Hz Avkänningsspänning för bredband ca 110 mV +/- 10% Stickkontakt 3,5 mm telepropp Kabellängd 120 cm Vikt (inkl. kabelhållare) ca 35 g Drifttemperatur 5 - 35 °C Fuktighet (utan kondensation) 5 - 80 % SE Försäkran om överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i RoHS-direktiv 2011/65/EU.
Garanti För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga före leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. SE OBSERVERA ► Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier.
Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 106808 SE Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 106808 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
42 SKAK 120 A1
Indholdsfortegnelse Introduktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Om denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Ophavsret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Advarsler . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduktion Om denne betjeningsvejledning DK Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning, så du altid kan finde den igen.
Advarsler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler: ADVARSEL En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader eller livsfarlige kvæstelser. DK ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. OBS En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Sikkerhedsanvisninger Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet: ■ Kontrollér høretelefonerne for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke høretelefonerne, hvis de er beskadiget eller har været tabt på gulvet. ■ Hvis kabler eller tilslutninger er beskadigede, skal de udskiftes af en autoriseret reparatør eller af kundeservice.
Fare for høreskader ADVARSEL Fare på grund af ekstrem lydstyrke! Høj musik kan føre til høreskader. ► Undgå ekstrem lydstyrke i længere perioder, når du bruger disse høretelefoner. Fare for ulykker DK ADVARSEL Fare på grund af reduceret opfattelsesevne! ► Akustiske advarsels- og infosignaler og støj fra omgivelserne kan lyde anderledes, når du bærer høretelefonerne. Vær bevidst om, at disse signaler lyder anderledes, så du genkender dem ved de ændrede forhold, når du bærer høretelefonerne.
Første brug ADVARSEL ► Emballeringsmaterialer er ikke legetøj. Hold folier, poser og alle øvrige emballeringsmaterialer uden for børns rækkevidde. Der er fare for kvælning.
Betjening Brug af kabelopviklingen Med kabelopviklingen kan du tilpasse høretelefonernes 1 kabellængde til dine behov, og når høretelefonerne ikke er i brug, kan de opbevares beskyttet inde i kabelopviklingen. ■ Fjern silikonekappen på kabelopviklingen 3 og før kablet gennem hullerne i siden og underskålens mellemstykke. ■ Kræng silikonekappen udad og sæt den på underskålens mellemstykke igen.
Indsætning af høretelefonerne ■ Vær opmærksom på sideangivelsen "R" (højre) og "L" (venstre) på høretelefonerne 1, når du sætter dem i. ■ Sæt forsigtigt den ene høretelefon 1 langt ind i øregangen. For at rette øregangen lidt ud og dermed gøre det lettere at sætte høretelefonen ind kan du trække øret lidt bagud og op. ■ Gå frem på samme måde for at sætte den anden høretelefon 1 ind. DK Udskiftning af ørepolstringer Ved udleveringen er høretelefonerne 1 udstyret med mellemstore ørepolstringer 2.
Tilslutning af høretelefoner Høretelefonerne 1 er udstyret med et 3,5 mm jackstik. Mange underholdningselektroniske apparater er forsynet med en tilsvarende høretelefonindgang. Hvis dit audioapparat har en anden tilslutning til høretelefoner, kan du bruge en adapter (medfølger ikke ved køb). Afhjælpning af fejl Fejlårsager og -afhjælpning DK Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe mindre fejl: Fejl Du kan ikke høre nogen lyd i høretelefonerne 1.
Rengøring OBS ► Sørg for, at der ikke kommer væske ind i høretelefonerne 1. Det kan føre til skader på høretelefonerne, så de ikke kan repareres igen. ■ Rengør høretelefonerne 1 med en let fugtet klud. DK ■ Tag ørepolstringerne (2, 4 eller 5) af for at rengøre dem. Rengør ørepolstringerne under rindende vand. Tør ørepolstringerne godt af. Sæt først ørepolstringerne over høretelefonerne 1, når de er helt tørre. Opbevaring ■ Opbevar høretelefonerne 1 i kabelopviklingen 3 på et tørt og støvfrit sted.
Tillæg Tekniske data Impedans 32 Ω +/- 4 Ω Sensitivitet 96 dB +/- 5 dB ved 1 kHz Transmissionsområde 20 Hz - 20 kHz Indgangseffekt Maks. 50 mW / 1000 Hz Bredbåndsidentifikationsspænding ca. 110 mV +/- 10% Stik 3,5 mm jackstik Ledningslængde 120 cm Vægt (inkl. kabelopvikling) ca.
Garanti Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Produkten er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare. BEMÆRK ► Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 106808 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) Importør DK KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
56 SKAK 120 A1
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi FR BE Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Mises en garde Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures ou la mort. ► Il faut suivre les instructions signalées par cet avertissement, pour éviter que des personnes ne se blessent. FR BE ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Consignes de sécurité Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après, afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil : ■ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'écouteur. Ne l'utilisez pas s'il est endommagé ou s'il est tombé. ■ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
Risque de dommages auditifs AVERTISSEMENT Risques présentés par un volume extrême ! Un niveau de musique élevé peut entraîner des dommages auditifs. ► Évitez tout volume extrême, en particulier pendant de longues périodes, si vous utilisez cet écouteur. Risque d'accident FR BE AVERTISSEMENT Danger lié à une mauvaise perception ! ► Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques ainsi que les bruits ambiants peuvent paraître différents, lorsque vous portez cet écouteur.
Mise en service AVERTISSEMENT ► Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. Tenez les films, les sacs et tout autre matériau d'emballage hors de portée des enfants. Il y a risque d'étouffement.
Commande Utiliser l'enroulement de câble L'enroulement de câble vous permet d'adapter la longueur du fil de l'écouteur 1 à vos besoins et de le protéger lorsque vous ne l'utilisez pas. ■ Retirez l'embout en silicone de l'enroulement de câble 3 et introduisez le câble dans les encoches latérales et le tube central de la coque inférieure. ■ Retroussez l'embout en silicone et replacez-le à nouveau sur le tube central de la coque inférieure.
Utiliser l'écouteur ■ Lors de la mise en place de l'écouteur, notez l'inscription "R" (droite) et 'L" (gauche) sur l'écouteur 1. ■ Glissez l'écouteur 1 avec précaution dans le conduit auditif. Pour rectifier légèrement le conduit auditif et faciliter ainsi la mise en place, tirez le pavillon de l'oreille légèrement vers l'arrière et vers le haut. ■ Procédez de la même manière pour mettre en place l'autre écouteur 1.
Brancher l'écouteur L'écouteur 1 est équipé d'une fiche jack de 3,5 mm. De nombreux appareils de l'électronique de loisirs sont munis d'un connecteur pour écouteur. Au cas où votre appareil audio utilise une autre connexion pour écouteur, utilisez si besoin un adaptateur (non fourni). Dépannage Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier : Erreur Vous n'entendez pas de son dans l'écouteur 1.
Nettoyage ATTENTION ► Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur de l'écouteur 1. Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil. ■ Nettoyez l'écouteur 1 à l'aide d'un chiffon légèrement humecté. ■ Retirez les oreillettes (2, 4 ou 5) pour les nettoyer. Nettoyez les oreillettes à l'eau courante. Séchez bien les oreillettes. N'enfilez à nouveau les oreillettes sur l'écouteur 1, que lorsque celles-ci sont entièrement sèches.
Annexe Caractéristiques techniques Impédance 32 Ω +/- 4 Ω Sensibilité 96 dB +/- 5 dB à 1 kHz Plage de transmission 20 Hz - 20 kHz Puissance d'entrée max. 50 mW / 1000 Hz Tension d'identification large bande env. 110 mV +/- 10% Fiche Fiche jack 3,5 mm Longueur du câble 120 cm Poids (enroulement de câble inclus) env.
Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 106808 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 106808 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) FR BE Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
70 SKAK 120 A1
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . .72 Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP NL BE Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Veiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer de hoofdtelefoon vóór het gebruik op uitwendige zichtbare schade. Neem geen beschadigde of gevallen hoofdtelefoon in gebruik. ■ Laat in geval van beschadiging van het snoer of de aansluitingen deze vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
■ Bescherm de hoofdtelefoon tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen. ■ Gebruik de hoofdtelefoon niet in de buurt van open vuur. Gevaar voor gehoorschade WAARSCHUWING Gevaar door extreem geluidsvolume! Harde muziek kan tot gehoorschade leiden. ► Vermijd extreme geluidsvolumes, vooral gedurende langere perioden, als u deze hoofdtelefoon gebruikt.
Ingebruikname WAARSCHUWING ► Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd folie, zakken en alle andere verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Bediening Kabelspoel gebruiken Met de kabelspoel kunt u de kabellengte van de hoofdtelefoon 1 aanpassen aan uw wensen en de hoofdtelefoon beschermd opbergen wanneer u deze niet gebruikt. ■ Verwijder de siliconenkap van de kabelspoel 3 en leidt de kabel door de uitsparingen aan de zijkanten en de as van de onderschaal. ■ Vouw de siliconenkap naar buiten en plaats deze terug op de as van de onderschaal.
Hoofdtelefoon plaatsen ■ Let bij het opzetten op de aanduidingen “R” (rechts) en “L” (links) op de hoofdtelefoon 1. ■ Schuif een van de oordopjes 1 voorzichtig diep in de gehoorgang. Trek de oorschelp iets naar achteren en omhoog om de gehoorgang iets rechter te maken en zo het plaatsen van het oordopje te vergemakkelijken. ■ Plaats het andere oordopje 1 op dezelfde manier. Oorstukken vervangen Bij levering is de hoofdtelefoon 1 voorzien van de middelgrote oorstukken 2.
Hoofdtelefoon aansluiten De hoofdtelefoon 1 heeft een 3,5 mm jackplug. Veel consumentenelektronica heeft een overeenkomstige hoofdtelefoon-stekkeraansluiting. Als uw audio-apparaat een andere aansluiting voor een hoofdtelefoon heeft, gebruikt u een passende adapter (niet meegeleverd).
Reiniging LET OP ► Laat geen vloeistoffen in de hoofdtelefoon 1 terechtkomen. Dit kan resulteren in onherstelbare schade aan het apparaat. ■ Reinig de hoofdtelefoon 1 met een licht vochtige doek. ■ Neem de oorstukken (2, 4 of 5) van de hoofdtelefoon om ze schoon te maken. Reinig de oorstukken onder stromend water. Droog de oorstukken goed af. Bevestig de oorstukken pas weer op de hoofdtelefoon 1 als ze helemaal droog zijn.
Appendix Technische gegevens Impedantie 32 Ω +/- 4 Ω Gevoeligheid 96 dB +/- 5 dB bij 1 kHz Transmissiebereik 20 Hz - 20 kHz Ingangsvermogen max. 50 mW / 1000 Hz Breedband-signaalspanning ca. 110 mV +/- 10 % Stekker 3,5 mm jackplug Lengte kabel 120 cm Gewicht (incl. kabelspoel) ca.
Garantie U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 106808 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 106808 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) NL BE Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
84 SKAK 120 A1
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .86 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder heruntergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. ■ Den Kopfhörer nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben. Gefahr von Gehörschäden WARNUNG Gefahr durch extreme Lautstärke! Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. ► Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen.
Inbetriebnahme WARNUNG ► Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten Sie Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bedienung Kabelaufwicklung verwenden Mit der Kabelaufwicklung können Sie die Kabellänge des Kopfhörers 1 Ihren Bedürfnissen anpassen und bei Nichtgebrauch den Kopfhörer geschützt darin aufbewahren. ■ Entfernen Sie die Silikonkappe der Kabelaufwicklung 3 und führen Sie das Kabel durch die seitlichen Aussparungen und dem Mittelsteg der Unterschale. ■ Stülpen Sie die Silikonkappe nach außen und setzen Sie sie wieder auf den Mittelsteg der Unterschale.
Kopfhörer einsetzen ■ Beachten Sie beim Einsetzen die Seitenangabe „R“ (rechts) und „L“ (links) auf dem Kopfhörer 1. ■ Schieben Sie vorsichtig einen der Kopfhörer 1 tief in den Gehörgang. Um den Gehörgang etwas zu begradigen und damit das Einsetzen etwas zu vereinfachen, ziehen Sie die Ohrmuschel leicht nach hinten und oben. ■ Gehen Sie entsprechend vor, um auch den anderen Kopfhörer 1 einzusetzen.
Kopfhörer anschließen Der Kopfhörer 1 ist mit einem 3,5 mm Klinkenstecker ausgestattet. Viele Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer entsprechenden Kopfhörerbuchse versehen. Falls Ihr Audiogerät einen anderen Anschluss für einen Kopfhörer vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
Reinigung ACHTUNG ► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers 1 gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. ■ Reinigen Sie den Kopfhörer 1 mit einem leicht angefeuchteten Tuch. ■ Nehmen Sie die Ohrpolster (2, 4 oder 5) zum Reinigen ab. Reinigen Sie die Ohrpolster unter fließendem Wasser. Trocknen Sie die Ohrpolster gut ab. Stülpen Sie die Ohrpolster erst wieder über den Kopfhörer 1, wenn sie vollständig trocken sind.
Anhang Technische Daten Impedanz 32 Ω +/- 4 Ω Sensitivität 96 dB +/- 5 dB bei 1 kHz Übertragungsbereich 20 Hz - 20 kHz Eingangsleistung max. 50 mW / 1000 Hz Breitband-Kennungsspannung ca. 110 mV +/- 10% Stecker 3,5 mm Klinkenstecker Kabellänge 120 cm Gewicht (inkl. Kabelaufwicklung) ca.
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 106808 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 106808 Service Schweiz Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 106808 DE AT CH Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.