BLUETOOTH CAR RADIO SAB 160 A1 BLUETOOTH CAR RADIO BLUETOOTH AVTORADIO Operating instructions Navodila za uporabo BLUETOOTH-AUTORADIO Bedienungsanleitung IAN 75726
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A 2 5 3 4 6 7 8 10 9 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 B 17 29 32 16 30 15 14 13 12 11 31 32 33 C 34 35 36 41 40 39 37 38
D 45 44 43 42 46 47 48 49 50 51
Index GB Introduction . . . . . . . . . . . . . .2 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .33 Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Basic Safety Instructions . . . . . . . . . .
Introduction Introduction GB Preface Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high quality product. These operating instructions are a component of the Bluetooth car radio SAB 160 A1 (hereafter referred to as the device) and supplies you with important information regarding proper use, safety, installation and connection as well as how to operate the device. The operating instructions must be constantly kept available close to the device.
Introduction Warnings GB In the current operating instructions the following warnings are used: WARNING A warning of this danger level signifies a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries. ► The directives in this warning are there to avoid personal injuries. IMPORTANT A warning of this danger level signifies possible property damage. If the situation is not avoided it can lead to property damage.
Introduction Safety GB In this chapter you receive important safety information regarding handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage. Basic Safety Instructions For safe handling of the device observe the following safety information: ■ Before use check the device for visible external damage. Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped.
Introduction Danger from laser radiation GB WARNING The device is equipped with a class 1 laser. Laser radiation is dangerous to the eyesight! Observe the following safety instructions to avoid exposure of yourself or others to laser radiation: ► Never open the device. ► Have the device repaired only by a specialist. ► Do not make any modifications to the device.
Introduction Package contents and transport inspection GB WARNING Risk of suffocation! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation! The device is delivered with the following components as standard: ▯ Car radio (incl. face plate) ▯ Installation bracket (Attached) ▯ Bezel frame (Attached) ▯ Fixture plate (incl.
Operating components Operating components GB Car radio (see front fold out flap) Figure A: ▸II/1: Play, Pause / number button 1 2 RPT/2: Repeat function in the CD/MP3 operation mode, number button 2 3 INT/3: Intro function in the CD/MP3 operation mode, number button 3 4 Multi controller: Turn to set value/volume button: Accept call 5 6 Display 7 Unlocking the face plate 8 Card slot for SD/MMC cards 9 USB port 10 AUX : 3.
Operating components Figure B: GB button: Eject disc 29 30 CD compartment 31 Theft protection LED/ CD compartment position LED 32 Holder for the face plate 33 RESET: Resetting the device Figure C: 34 ISO-Block connection B 35 Automotive blade type fuse 10 A 36 ISO block connection A 37 Bluetooth antenna 38 SUBWOOFER: Connection cable with cinch connector for subwoofer 39 Socket for microphone unit 40 LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifier 41 Antenna connection for DIN antenn
Installation Installation GB WARNING With the installation of the device damage can occur! ► If possible have the device installed by a qualified technician. ► If you want to install the device yourself, for safe and flawless operation of the device follow the instructions for connection and installation. Connection IMPORTANT The use of incorrect connections can lead to damage to the device. ► For installation use the device's ISO connections.
Installation To connect the device to two speakers use only the cables for the front speakers. GB NOTICE ► Make sure that a permanent positive connection is applied to the station memory of connection 4 in the ISO block A. ► In some automobile models the standard configuration of the connections [4] and [7] in ISO block A are interchanged at the factory. If this is the case the station memory can be lost.
Installation Connecting the microphone unit GB For connection of the microphone unit use the microphone unit socket 39 . Connection schematic Antenna Subwoofer Bluetooth antenna 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A External amplifier Microphone unit Installation The device can be installed into any standard ISO mounting duct.
Installation ■ To avoid function disturbances the installation angle should be less than 30°. GB ■ Do not install the device in a location where it will be subjected to high temperatures (i. e. direct sunlight or heating vents), heavy contamination and strong vibrations. ■ In the event that changes to the vehicle are necessary contact your vehicle dealer/qualified radio installation facility.
Installation ♦ If necessary secure your device against theft with additional measures. Attach the securing screw with the anchoring plate 50 and the securing material to the engine firewall of the vehicle. GB IMPORTANT Possible damage to the cable! ► Observe the position of the cable when sliding the device into the duct so as to avoid damaging it. ♦ Carefully push the device into the mounting duct until it locks into place.
Initial use Initial use GB Face plate To protect against theft you can remove the face plate from your device. Do not store the removed face plate in your vehicle. NOTICE ► When the face plate is not inserted into the frame the theft protection LED 31 on the device blinks. ► To safeguard the face plate always keep it stored in its case. Installing the face plate ♦ Place the face plate with the left side in the frame first. ♦ Then firmly press the right side until it locks into place.
Handling and operation Handling and operation GB In this chapter you receive important information for the handling and operation of the device. NOTICE ► If no setting is made and/or no button pushed within approx. 5 seconds the device returns to its previous operating mode. Changed settings are saved. Switching On and Off ♦ Press briefly the /DIM button to switch the device on. In the display the notice WELCOME appears. ♦ Briefly tap the /DIM button. In the display appears MAN DIM H.
Handling and operation Bass/Treble/Balance/Fader GB ♦ Press the multi controller on the device. The current volume level is shown. Each additional press of the multi controller accesses the next setting point.
Handling and operation TAVOL - Volume for traffic radio GB ♦ Turn the multi controller to set the volume level, with which traffic reports are to be played back. EON - Information from other stations When the EON function is switched on the radio switches to traffic radio or PTY groups if the TA or PTY function has been activated. ♦ Turn the multi controller in order to switch the EON function on (EON ON) or off (EON OFF).
Handling and operation MASK (Conceal specific stations) GB ♦ Turn the multi controller to perform the following settings: MASK DPI: Conceals the AF stations which have another PI recognition. MASK ALL: Conceals the AF stations which have another PI recognition and all annoying non-PI stations that have the same station frequency. Loudness ♦ Hold down the MODE button to switch the loudness function on or off. In the display appears LOUD ON and/or LOUD OFF.
Handling and operation Radio reset (RESET) GB To reset the device to its factory default settings, press the RESET button with a pointed object, such as a pen. NOTICE ► To access the RESET button the face plate must be completely detached, see also the section "Removing the face plate". Reset the device: ▯ when operating for the first time, ▯ after the cable connection, ▯ if not all function buttons are working, ▯ when an error message appears in the display.
Handling and operation Search for stations with alternative frequencies GB ♦ Press the SCAN/REC button to search for stations with an AF signal in the VHF band range. The search stops with each found station for 5 seconds and then continues searching. ♦ If you want to listen to and save the station press the SCAN/REC button to stop the search. ♦ Hold down for approx. 3 seconds one of the station buttons 1 to 6 to save the currently set station.
Handling and operation Programme mode (PTY) GB With the help of this function you can search for stations in a designated genre. The following settings are possible: POP M ROCK M NEWS AFFAIRS INFO EASY M LIGHT M SPORT EDUCATE DRAMA CLASSICS OTHER M CULTURE SCIENCE VARIED JAZZ COUNTRY WEATHER FINANCE CHILDREN NATION M OLDIES SOCIAL RELIGION PHONE IN FOLK M TRAVEL LEISURE DOCUMENT NOTICE ► Please note that this information is dependent on the region, the broadcasting corporation and the station.
Handling and operation Switching the PTY function on/off GB ♦ To activate the PTY search press the PTY button. In the display the notice PTY appears. With the station search only stations of the currently selected PTY identification will be considered. ♦ To deactivate the PTY search press the PTY button again.
Handling and operation General CD functions GB NOTICE ► Dampness and high humidity can cause the CD player to malfunction. In this case switch on the vehicle heating to dissipate the dampness before using the device. Do not subject the device to any extremely high or low temperatures. Anti-Shock function (ESP - “Electronic Shock Protection”) The device is equipped with an anti shock function.
Handling and operation Stop playback GB ♦ Press the button ▸II, to pause playback. S-PAUSE blinks in the display. ♦ To continue playback press the ▸II button once more. Repeat function (RPT - Repeat) ♦ Press several times the RPT button to switch between the repeat functions. The following settings are possible: – RPT ONE: The current title is repeated. – RPT ALL: The entire CD will be repeated. RPT will not be displayed.
Handling and operation MP3 CDs functions GB Playback ■ The device can playback files in the MP3 and WMA formats. ■ A mixture of titles and directories on the same level can result in problems when playing back. ■ During playback the information from the ID3 tag of the MP3 files are read and are shown successively in the display. Skip directory ♦ Press the number button 6 to playback the next directory and/or the number button 5 to playback the previous directory.
Handling and operation NOTICE GB ► If no titles are found that begin with the set character NO MEDIA will be shown briefly and you can carry out the setting again. ♦ Turn the multi controller to select a title and start playback with BD/ENT. Search for directories ♦ Press the AS/PS button three times. The directory that is currently playing back appears. ♦ Turn the multi controller to switch between the available directories. ♦ Press the BD/ENT button to select the currently shown directory.
Handling and operation Playback and search functions GB ■ The operations for playing files on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3 CDs. ■ If the device is in a different mode (CD, Radio, AUX or MMC) you can select the USB data carrier with the MODE button. Card reader (SD/MMC) The device can process SD/MMC memory cards up to 2 GB and SDHC memory cards up to 32 GB.
Handling and operation Recording GB ♦ Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the USB port. ♦ Insert the CD, if necessary, and/or switch on the external audio device. ♦ With the MODE button set the desired operation mode (CD, Radio, AUX). ♦ If necessary start playback of the external audio device. ♦ Hold down the SCAN/REC button until REC MMC or REC USB is displayed. In the operation mode CD, MMC ALL or USB ALL will be diplayed.
Handling and operation ♦ Press the SCAN/REC button several times to select either the copying option COPY USB (copying on USB data carriers) or COPY MMC (copying on SD/MMC cards). GB ♦ Start the copy process by pressing the BD/ENT button. During the copy process COPY appears in the display and a percentage indicator from 01 - 100 shows the copying progress. After the notice COPY 100 the copying process is ended and playback of the MP3 title continues.
Handling and operation NOTICE GB ► Do not mount the microphone in the vicinity of speakers otherwise the voice quality may deteriorate. Call accept/end With an incoming call you will hear the call signal via the speakers attached to the device and via your mobile telephone. The call number is shown in the device’s display. ♦ You accept an incoming call by pressing the TALK button on the microphone unit or the button on the device.
Handling and operation Caller lists GB ♦ Press the PHONE button on the device. CALL LIST appears in the display ♦ Press the PHONE button again. IN CALL appears in the display. ♦ Turn the multi controller to select between the following displays: – IN CALL: Shows the last 20 incoming calls. – OUT CALL: Shows the last 20 outgoing calls. ♦ Press the PHONE button again. READING appears in the display and subsequently shows the last incoming (IN CALL) and/or dialled (OUT CALL) call number.
Handling and operation Deleting the caller lists and telephone book entries GB ♦ Press and hold the button until RESET appears in the display. The Bluetooth connection to the mobile phone is disconnected and all directory entries and caller lists on the device are deleted. Audio streaming (A2DP) The device uses the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and therefore can playback your mobile phone’s audio data. ♦ Select an audio file from your mobile phone and start the playback.
Cleaning/Disposal Cleaning GB Safety instructions IMPORTANT Possible damage to the device ► Make sure when you are cleaning the device that no moisture gets inside in order to avoid irreparable damage to it. Display cleaning ■ Clean the front panel of the device / the display exclusively with a soft, moist, lint-free cloth and a mild dish washing liquid. Disposal Disposal of the device Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
Troubleshooting Troubleshooting GB In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid danger and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety information to avoid danger and property damage: ► Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
Troubleshooting Defect The CD jumps Possible cause Solution The mounting angle exceeds 30°. Correct the mounting angle. The CD is very dirty or defective. Clean the CD or insert a different CD. Failure with burnt CDs GB Check the burnt CD in another playback device. The radio and/ or the automatic station saving is not functioning The antenna cable is not connected correctly. Check the antenna cable for correct connection. The station signals are too weak. Set the station manually.
Appendix Appendix GB Technical data General Input voltage 12 VDC Input current max. 10 A 4 x 40 W Power rating (with 1% distortion factor) 4 x 13.5 W Operating temperature +5 - +40 °C 5 - 90 % Dimensions (L x D x H): 18.6 x 20.6 x 5.7 cm Weight incl. accessories approx. 1550 g 10 A Frequency FM (VHF) 87.5 - 108 MHz Frequency AM (MW) 522 - 1620 kHz Station memory slots FM (VHF) 18 Slots Station memory slots AM (MW) 12 Slots 3.5 mm Max.
Appendix Warranty GB You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. This device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch by telephone with our service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be assured.
Appendix EC-Declaration of conformity GB EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-DECLARATION OF CONFORMITY Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility that Bluetooth Autoradio Bluetooth Car Radio das Produkt: the device SilverCrest SAB 160 A1 Typ: type / model allen Anforderungen der einschlägigen EG-Richtlinien entspricht.
Warranty Fill in this section and submit it with the device! Bluetooth Car Radio SAB 160 A1 In order to guarantee a cost free repair procedure please get in touch with the service hotline. Ensure you have your sales slip handy. Sender, please write clearly: Last name First name Street City/Town Country Telephone Date/Signature Description of the defect: Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 75726 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min.
Kazalo vsebine Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Nagovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Avtorske pravice . . . . . . . . . . . . . . . 42 Omejitev odgovornosti . . . . . . . . . . 42 Opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . 43 Varna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Osnovni varnostni napotki . . . . . . . 44 Vsebina kompleta in pregled po dobavi . . . . . . . . . . . . . . .
Uvod Uvod Nagovor Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. SI Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del avtoradia Bluetooth SAB 160 A1 (spodaj imenovanega naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, vgradnjo in priključitev ter upravljanje naprave. Navodila za uporabo morajo biti zmeraj na razpolago v bližini naprave. Prebrati in uporabljati jih mora vsaka oseba, ki napravo vgradi, upravlja ali odpravlja napake pri delovanju naprave.
Uvod Opozorila Ta navodila za uporabo vsebujejo naslednje vrste opozoril: OPOZORILO SI Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno situacijo. Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite poškodbe oseb. POZOR Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno materialno škodo. Če se situaciji ne izognete, to lahko privede do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
Uvod Varna uporaba V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba naprave pa lahko privede do poškodb oseb in materialne škode. SI Osnovni varnostni napotki Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke: ■ Pred uporabo napravo preverite glede vidnih zunanjih poškodb. Če je naprava poškodovana ali pa vam je padla dol, je ne uporabljajte.
Uvod Nevarnost zaradi laserskega sevanja OPOZORILO Naprava je opremljena z laserjem 1. razreda. Lasersko sevanje je nevarno za oči! SI Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite izpostavljenost laserskemu sevanju pri sebi in pri drugih osebah: ► Naprave nikoli ne odpirajte. ► Napravo dajte v popravilo izključno strokovni osebi. ► Na napravi ne izvajajte nobenih sprememb.
Uvod Vsebina kompleta in pregled po dobavi OPOZORILO Nevarnost zadušitve! SI ► Embalažni material se ne sme uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve. Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami: ▯ Avtoradio (vključno z upravljalnim delom) ▯ Vgradni okvir (nataknjen) ▯ Okrasni okvir (nataknjen) ▯ Pločevinasto zasidranje (vkl.
Upravljalni elementi Upravljalni elementi Avtoradio (glejte sprednjo razklopno stran) SI Slika A: ▸II/1: Predvajanje, pavza/številčna tipka 1 2 RPT/2: funkcija ponavljanja v CD/MP3-obratovanju, številčna tipka 2 3 INT/3: uvodna funkcija pri CD/MP3-obratovanju, številčna tipka 3 4 Večnamenski gumb: vrtljiv, za nastavljanje vrednosti/jakosti zvoka 5 Tipka 6 Zaslon 7 Sprostitev upravljalnega dela 8 Predalček za kartice SD/MMC 9 USB-priključek 10 AUX: 3,5mm stereo vhodni konektor za priključit
Upravljalni elementi Slika B: SI 29 Tipka 30 CD-predalček : izmet plošče 31 LED zaščite pred krajo/pozicijska LED CD-predalčka 32 Držalo za upravljalni del 33 RESET: ponastavitev naprave Slika C: 34 Blok priključkov ISO B 35 Ploska avtomobilska varovalka 10 A 36 Blok priključkov ISO A 37 Bluetooth antena 38 SUBWOOFER: priključni kabel s konektorjem cinch za subwoofer 39 Vtičnica za mikrofon 40 LINE OUT: avdio cinch izhod L/R za ojačevalnik 41 Priključek antene za DIN-vtič antene
Namestitev Namestitev OPOZORILO Pri nameščanju naprave lahko pride do materialne škode! SI ► Vgradnjo naprave po možnosti prepustite strokovnemu podjetju. ► Če napravo želite vgraditi sami, za varno in nemoteno obratovanje naprave upoštevajte navodila za priključitev in vgradnjo. Priključitev POZOR Uporaba napačnih priključkov lahko privede do poškodb naprave. ► Pri vgradnji uporabljajte ISO-priključke naprave.
Namestitev Za priključitev naprave na dva zvočnika uporabite samo kable za prednje zvočnike. NAPOTEK ► Upoštevajte, da mora biti za shranjevanje oddajnikov priključek 4 v bloku ISO A priključen na trajni plus. SI ► V nekaterih modelih vozil je standardna zasedenost priključkov [4] in [7] v bloku ISO A tovarniško zamenjana. Če je to tudi pri vašem vozilu tako, se shranjeni oddajniki lahko izbrišejo. V tem primeru je treba priključek 7 (plus ob vžigu) in 4 (trajni plus) v bloku ISO A zamenjati.
Namestitev Priključitev mikrofona Za priključitev mikrofona uporabite vtičnico za mikrofon 39 . Priključna shema Antena Subwoofer SI Bluetooth antena 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A Zunanji ojačevalnik Mikrofon Vgradnja Napravo lahko vgradite v vsako standardno ISO-odprtino za vgradnjo. Če vaše vozilo nima vgradne ISO-odprtine, se obrnite na svojo avtomehanično delavnico, specializiranega trgovca ali ustrezen strokovni oddelek blagovne hiše.
Namestitev ■ Da preprečite motnje v delovanju, naj bo kot vgradnje manjši od 30°. ■ Naprave ne vgradite na mestu, kjer bi bila izpostavljena visokim temperaturam (npr. neposrednemu sončnemu obsevanju ali zraku od ogrevanja), močni umazaniji ali močnim vibracijam ter udarcem. SI ■ Če so potrebne spremembe na vozilu, se obrnite na svojega trgovca z vozili/ avtomehanično delavnico. Vgradnja naprave v ISO-odprtino ♦ Potegnite vgradni okvir 48 in okrasni okvir 47 z ohišja naprave.
Namestitev ♦ Svojo napravo po potrebi dodatno zaščitite pred tatvino. Pritrdite pritrdilni vijak s pločevinastim zasidranjem 50 in pritrdilnim materialom na požarni zid motorja vozila. POZOR SI Možnost poškodbe kablov! ► Pri vstavljanju upoštevajte položene kable, da preprečite poškodbe. ♦ Napravo previdno potisnite v vgradni okvir, tako da se zaskoči. ♦ Ko ste vzpostavili vse povezave, pritisnite tipko RESET s kemičnim svinčnikom ali drugim koničastim predmetom.
Prva uporaba Prva uporaba Upravljalni del Za zaščito pred tatvino lahko upravljalni del svoje naprave odstranite. Odstranjenega upravljalnega dela ne shranjujte v svojem vozilu. SI NAPOTEK ► Če upravljalni del v okvir ni vstavljen pravilno, na napravi utripa LED zaščite pred tatvino 31 . ► Upravljalni del zmeraj zaščitite tako, da ga hranite v etuiju. Namestitev upravljalnega dela ♦ Upravljalni del v okvir vstavite najprej na levi strani. ♦ Potem trdno pritisnite na desno stran, da se ta zaskoči.
Upravljanje in uporaba Upravljanje in uporaba V tem poglavju najdete pomembne napotke za upravljanje in uporabo naprave. NAPOTEK SI ► Če v roku okrog 5 sekund ne izvedete nobene nastavitve oz. ne pritisnete nobene tipke, se naprava povrne v prejšnji način obratovanja. Spremenjene nastavitve se shranijo. Vklop/izklop ♦ Na kratko pritisnite tipko /DIM za vklop naprave. Na zaslonu se pojavi prikaz WELCOME (Pozdravljeni). ♦ Na kratko se dotaknite tipke /DIM. Na zaslonu se pojavi MAN DIM H.
Upravljanje in uporaba Bas/visoki toni/funkciji Balance/Fader ♦ Pritisnite večnamenski gumb na napravi. Prikaže se trenutna glasnost zvoka. Po vsakem nadaljnjem pritisku na večnamenski gumb prikličete naslednjo točko nastavitve.
Upravljanje in uporaba TAVOL - glasnost zvoka pri prometnih obvestilih ♦ Obrnite večnamenski gumb za nastavitev nivoja glasnosti zvoka za predvajanje prometnih obvestil. EON - informacije drugih oddajnikov SI Pri vklopljeni funkciji EON se radio preklopi na prometna obvestila ali tipe PTY, če je bila aktivirana funkcija TA ali PTY. ♦ Večnamenski gumb obrnite za vklop (EON ON) ali izklop (EON OFF) funkcije EON.
Upravljanje in uporaba MASK (skrivanje določenih oddajnikov) ♦ Obrnite večnamenski gumb za izvedbo naslednjih nastavitev: MASK DPI: Skrije AF-oddajnike, ki imajo drugo oznako PI. MASK ALL: Skrije AF-oddajnike, ki imajo drugo oznako PI, in vse moteče oddajnike brez PI, ki oddajajo na isti frekvenci. SI Glasnost zvoka ♦ Držite pritisnjeno tipko MODE za vklop ali izklop funkcije glasnosti zvoka (Loudness). Na zaslonu se prikaže LOUD ON oz. LOUD OFF.
Upravljanje in uporaba Ponastavitev radia (RESET) Za ponastavitev naprave v stanje pri dobavi pritisnite tipko RESET s koničastim predmetom, npr. s kemičnim svinčnikom. NAPOTEK SI ► Za dostop do tipke RESET morate upravljalni del v celoti odstraniti, glejte tudi poglavje „Odstranjevanje upravljalnega dela“. Napravo ponastavite: ▯ pri prvi uporabi, ▯ po priključitvi kablov, ▯ če ne delujejo vse funkcijske tipke, ▯ če se na zaslonu pojavi sporočilo napake.
Upravljanje in uporaba Iskanje oddajnikov z alternativnimi frekvencami ♦ Pritisnite tipko SCAN/REC za iskanje oddajnikov s signalom AF na frekvenčnem območju ultra kratkih valov (UKW). SI Postopek iskanja se pri vsakem najdenem oddajniku zaustavi za 5 sekund in potem teče naprej. ♦ Če oddajnik želite poslušati in shraniti, pritisnite tipko SCAN/REC, da zaustavite postopek iskanja. ♦ Za okrog 3 sekunde držite pritisnjeno eno od tipk za postajo 1 do 6, da shranite trenutno nastavljeni oddajnik.
Upravljanje in uporaba ♦ Da se bodo ponovno predvajali nadregionalni programi, tipko AF držite pritisnjeno, dokler se na zaslonu ne pojavi prikaz REG OFF. Tip programa (PTY) S pomočjo te funkcije lahko iščete oddajnike za določeni žanr.
Upravljanje in uporaba Vklop/izklop PTY-funkcije ♦ Za aktiviranje iskanja tipa PTY pritisnite tipko PTY. Na zaslonu se pojavi prikaz PTY. Pri iskanju oddajnika se upoštevajo samo oddajniki, ki imajo trenutno izbrano oznako tipa PTY. SI ♦ Za deaktiviranje iskanja PTY pritisnite tipko PTY še enkrat. Iskanje oddajnikov glede na oznako PTY ♦ Če med prikazom ene od oznak tipa PTY na kratko pritisnete tipko PTY ali tipko I◂◂ oz. ▸▸I, se takoj zažene iskanje po oddajnikih, ki ustrezajo tej PTY-oznaki.
Upravljanje in uporaba Splošne funkcije CD-ja NAPOTEK ► Vlaga in visoka vlažnost zraka lahko povzročita napake pri delovanju CD-predvajalnika. V tem primeru vklopite ogrevanje vozila, da se vlaga pred uporabo radia posuši. Naprave ne izpostavljajte ekstremno visokim ali nizkim temperaturam. SI Funkcija preprečevanja šokov (ESP - „Electronic Shock Protection“) Naprava je opremljena s funkcijo preprečevanja šokov. Ta funkcija služi temu, da se prestrežejo pretresi, npr.
Upravljanje in uporaba Prekinitev predvajanja ♦ Pritisnite tipko ▸II za prekinitev predvajanja. Na zaslonu utripa S-PAUSE. ♦ Za nadaljevanje predvajanja pritisnite tipko ▸II še enkrat. SI Funkcija ponavljanja (RPT - Repeat) ♦ Večkrat pritisnite tipko RPT za preklapljanje med različnimi funkcijami ponavljanja. Možne so sledeče nastavitve: – RPT ONE: Aktualni naslov se ponovi. – RPT ALL: Ponovi se cela CD-plošča. RPT se ne prikaže.
Upravljanje in uporaba Funkcije MP3-CD-ja Predvajanje ■ Naprava lahko predvaja datoteke formata MP3 in WMA. SI ■ Mešanje naslovov in seznamov na istem nivoju lahko privede do problemov pri predvajanju. ■ Med predvajanjem se odčitajo podatki v ID3-znački MP3-datoteke in se eden za drugim prikažejo na zaslonu. Preskok seznama ♦ Pritisnite številčno tipko 6 za predvajanje naslednjega seznama oz. številčno tipko 5 za predvajanje prejšnjega seznama.
Upravljanje in uporaba NAPOTEK ► Če naprava ne najde nobenega naslova, ki se začne z nastavljenimi znaki, se na kratko prikaže NO MEDIA in nastavitve lahko ponovno izvedete. ♦ Obrnite večnamenski gumb za izbiro naslova in predvajanje zaženite z BD/ENT. SI Iskanje po seznamih ♦ Trikrat pritisnite tipko AS/PS. Pojavi se trenutno predvajani seznam. ♦ Obrnite večnamenski gumb za preklapljanje med obstoječimi seznami. ♦ Pritisnite tipko BD/ENT za izbiro trenutno prikazanega seznama.
Upravljanje in uporaba Predvajanje in iskalne funkcije ■ Upravljanje radia za predvajanje datotek na zunanjem podatkovnem nosilcu ter iskalna funkcija delujeta ravno tako, kot pri MP3-CD-jih. ■ Če se naprava nahaja v katerem od drugih načinov (CD, Radio, AUX ali MMC), lahko USB-podatkovni nosilec izberete s tipko MODE. SI Čitalnik kartic (SD/MMC) Naprava lahko sprejme pomnilniške kartice SD/MMC z do 2 GB in pomnilniške kartice SDHC z do 32 GB.
Upravljanje in uporaba Snemanje ♦ Vstavite pomnilniški medij v predalček za kartice ali pa priključite podatkovni nosilec na USB-priključek. ♦ Po potrebi vstavite CD oz. priključite zunanjo avdio napravo. SI ♦ S tipko MODE nastavite želeni način delovanja (CD, Radio, AUX). ♦ Po potrebi zaženite predvajanje zunanje avdio naprave. ♦ Držite tipko SCAN/REC pritisnjeno, dokler se ne prikaže REC MMC ali REC USB. V načinu delovanja CD se prikaže MMC ALL ali USB ALL.
Upravljanje in uporaba ♦ Pritisnite tipko SCAN/REC večkrat, da izberete opcijo kopiranja COPY USB (kopiranje na USB-podatkovni nosilec) ali COPY MMC (kopiranje na kartico SD/MMC). ♦ Zaženite postopek kopiranja tako, da pritisnete tipko BD/ENT. Med postopkom kopiranja se na zaslonu pojavi COPY in podatek o odstotkih od 01 do 100, ki prikazuje napredovanje pri postopku kopiranja. Po prikazu COPY 100 je postopek kopiranja končan in predvajanje MP3-naslova se nadaljuje.
Upravljanje in uporaba NAPOTEK ► Mikrofona ne montirajte v bližini zvočnikov, ker se drugače poslabša kakovost zvoka. SI Sprejetje/konec pogovora V primeru vhodnega klica zaslišite signal za klic preko zvočnikov, priključenih na napravo, in na svojem mobilnem telefonu. Na prikazovalniku naprave se prikaže klicna številka. ♦ Vhodni klic sprejmete tako, da pritisnete tipko TALK na mikrofonu ali tipko na napravi. ♦ Telefonski pogovor zaključite tako, da tipko TALK na mikrofonu pritisnete še na napravi.
Upravljanje in uporaba Seznam klicev ♦ Pritisnite tipko PHONE na napravi. Na zaslonu se prikaže CALL LIST. ♦ Še enkrat pritisnite tipko PHONE. Na zaslonu se prikaže IN CALL. ♦ Obrnite večnamenski gumb in izbirajte med naslednjimi prikazi: SI – IN CALL: Prikaže se zadnjih 20 vhodnih klicev. – OUT CALL: Prikaže se zadnjih 20 izhodnih klicev. ♦ Še enkrat pritisnite tipko PHONE. Na zaslonu se prikaže READING, potem pa se prikaže številka zadnjega vhodnega klica (IN CALL) oz.
Upravljanje in uporaba Brisanje seznamov klicev in vnosov v telefonskem imeniku ♦ Pritisnite in držite pritisnjeno tipko , dokler se na zaslonu ne pojavi RESET. Bluetooth povezava z mobilnim telefonom se loči in vsi vnosi v telefonskem imeniku ter seznami klicev v napravi se izbrišejo. SI Audio streaming (A2DP) Naprava uporablja profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) in torej lahko predvaja avdio podatke na vašem mobilnem telefonu.
Čiščenje/Odstranitev Čiščenje Varnostni napotki SI POZOR Možne poškodbe naprave ► Zagotovite, da pri čiščenju v napravo ne vdre vlaga, da preprečite nepopravljivo škodo na napravi. Čiščenje zaslona ■ Sprednjo stran naprave/zaslon čistite izključno z rahlo vlažno krpo, ki ne pušča sledov, in z blagim sredstvom za pomivanje. Odstranitev Odstranitev naprave Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke.
Odpravljanje napak Odpravljanje napak V tem poglavju najdete pomembne napotke za ugotavljanje vira motenj in odpravljanje motenj. Te napotke upoštevajte, da se izognete nevarnosti in poškodbam. SI Varnostni napotki OPOZORILO Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost in materialno škodo: ► Popravila električnih naprav smejo izvajati samo strokovne osebe, ki jih je za to izšolal proizvajalec.
Odpravljanje napak Napaka CD preskakuje. Možen vzrok Odprava napake Kot vgradnje presega 30°. Popravite kot vgradnje. CD je zelo umazan ali okvarjen. CD očistite ali vstavite drug CD. Napake pri lastnoročno zapečenih CD-jih. Radio in/ali samodejna shranitev oddajnikov ne delujeta. Lasten CD preverite v drugi predvajalni napravi. Kabel antene ni pravilno priključen. Preverite pravilno namestitev kabla antene. Signali oddajnika so prešibki. Oddajnike nastavite ročno. Pomnilnik oddajnikov ne deluje.
Priloga Priloga Tehnični podatki Splošno SI Vhodna napetost 12 VDC maks. 10 A 4 x 40 W Nazivna moč (pri 1% faktorju popačenja) 4 x 13,5 W Obratovalna temperatura +5 – +40 °C Vlaga (brez kondenzacije) 5 – 90 % 18,6 x 20,6 x 5,7 cm pribl. 1550 g 10 A Frekvenca FM (UKW) 87,5–108 MHz Frekvenca AM (MW) 522–1620 kHz Pomnilniška mesta za oddajnike FM (UKW) 18 mest Pomnilniška mesta za oddajnike AM (MW) 12 mest 3,5 mm Vhodni tok Maks. moč impulzov Mere (D x Š x V): Teža vklj.
Priloga Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. SI 2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz.
Priloga ES-izjavi o skladnosti EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-DECLARATION OF CONFORMITY SI Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility that Bluetooth Autoradio Bluetooth Car Radio das Produkt: the device SilverCrest SAB 160 A1 Typ: type / model allen Anforderungen der einschlägigen EG-Richtlinien entspricht.
Garancija Ta odrezek izpolnite v celoti in ga priložite napravi! Bluetooth-avtoradio SAB 160 A1 Za zagotovitev brezplačne izvedbe popravil se prosimo obrnite na telefonsko servisno linijo. Za ta namen imejte pripravljen svoj blagajniški račun. Prosimo, da naslov pošiljatelja napišete čitljivo: Priimek Ime Ulica Poštna številka in kraj Država Telefon Datum/podpis Opis napake: Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . .82 Reinigung . . . . . . . . . . . . . 113 Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . 82 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Bestimmungsgemäße Verwendung 83 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Grundlegende Sicherheitshinweise 84 Lieferumfang und Transportinspektion .86 Entsorgung der Verpackung . . . . . .
Einführung Einführung Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Bluetooth-Autoradios SAB 160 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Einbau und Anschluss, sowie die Bedienung des Gerätes. DE AT CH Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Einführung Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. DE AT CH Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Einführung Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. DE AT CH Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Einführung Gefahr durch Laserstrahlung WARNUNG Das Gerät ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgestattet. Laserstrahlung ist gefährlich für das Augenlicht! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht der Laserstrahlung auszusetzen: DE AT CH ► Öffnen Sie niemals das Gerät. ► Lassen Sie das Gerät nur von einem Fachmann reparieren. ► Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor.
Einführung Lieferumfang und Transportinspektion WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. DE AT CH Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Autoradio (inklusive Bedienteil) ▯ Einbaurahmen (aufgesteckt) ▯ Blendrahmen (aufgesteckt) ▯ Verankerungsblech (inkl.
Bedienelemente Bedienelemente Autoradio (siehe vordere Ausklappseite) Abbildung A: ▸II/1: Play, Pause/Zifferntaste 1 DE AT CH 2 RPT/2: Wiederholfunktion im CD/MP3-Betrieb, Zifferntaste 2 3 INT/3: Introfunktion im CD/MP3-Betrieb, Zifferntaste 3 4 Multiregler: Drehen, um Werte/Lautstärke einzustellen 5 Taste 6 Display 7 Entriegelung Bedienteil 8 Kartenfach für SD/MMC-Karten 9 USB-Anschluss 10 AUX: 3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse für den Anschluss eines externen Audiogerätes 11 ▸▸I: Titel-/Sende
Bedienelemente Abbildung B: DE AT CH 29 Taste 30 CD-Fach : Disk auswerfen 31 Diebstahlschutz-LED/ Positions-LED des CD-Fachs 32 Halterung für Bedienteil 33 RESET: Gerät zurücksetzen Abbildung C: 34 ISO-Block Anschluss B 35 Kfz-Flachstecksicherung 10 A 36 ISO-Block Anschluss A 37 Bluetooth-Antenne 38 SUBWOOFER: Anschlusskabel mit Cinch-Buchse für Subwoofer 39 Buchse für Mikrofoneinheit 40 LINE OUT: Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker 41 Antennenanschluss für DIN-Antennenstecker
Installation Installation WARNUNG Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden auftreten! ► Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb einbauen. ► Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den Anschluss und Einbau. DE AT CH Anschluss ACHTUNG Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu Beschädigungen am Gerät führen. ► Benutzen Sie beim Einbau die ISO-Anschlüsse des Gerätes.
Installation HINWEIS ► Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 im ISO-Block A an Dauerplus angeschlossen sein muss. ► In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der Anschlüsse [4] und [7] im ISO-Block A werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, kann die Senderspeicherung verloren gehen. Zur Abhilfe müssen die Anschlüsse 7 (Zündungsplus) und 4 (Dauerplus) im ISO-Block A getauscht werden.
Installation Anschluss der Mikrofoneinheit Für den Anschluss der Mikrofoneinheit benutzen Sie die Buchse für die Mikrofoneinheit 39 . Anschlussschema Antenne Subwoofer DE AT CH Bluetooth-Antenne 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ISO B ISO A Externer Verstärker Mikrofoneinheit Einbau Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden.
Installation ■ Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte der Einbauwinkel kleiner als 30° sein. ■ Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen Temperaturen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), starker Verschmutzung und starken Erschütterungen ausgesetzt ist. ■ Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.
Installation ♦ Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befestigen Sie die Befestigungsschraube mit dem Verankerungsblech 50 und dem Befestigungsmaterial an der Motor-Feuerwand des KFZ. ACHTUNG Mögliche Beschädigung der Kabel! ► Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um eine Beschädigung zu vermeiden. DE AT CH ♦ Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen, bis es einrastet.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Bedienteil Zum Schutz vor Diebstahl, können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf. DE AT CH HINWEIS ► Wenn das Bedienteil nicht in den Rahmen eingesetzt ist, blinkt am Gerät die Diebstahlschutz LED 31 . ► Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf. Bedienteil einsetzen ♦ Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der linken Seite in den Rahmen.
Bedienung und Betrieb Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Erfolgt innerhalb von etwa 5 Sekunden keine Einstellung bzw. kein Tastendruck, kehrt das Gerät in die vorherige Betriebsart zurück. Geänderte Einstellungen werden gespeichert. DE AT CH Ein-/Ausschalten ♦ Drücken Sie kurz die Taste /DIM zum Einschalten des Gerätes. Im Display erscheint die Anzeige WELCOME. ♦ Tippen Sie die Taste /DIM kurz an.
Bedienung und Betrieb Bass/Höhen/Balance/Fader ♦ Drücken Sie den Multiregler am Gerät. Die aktuelle Lautstärke wird angezeigt. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den nächsten Einstellungspunkt auf.
Bedienung und Betrieb TAVOL - Lautstärke bei Verkehrsfunk ♦ Drehen Sie den Multiregler, um den Lautstärkepegel einzustellen, mit dem Verkehrsnachrichten wiedergegeben werden sollen. EON - Informationen anderer Sender Bei eingeschalteter EON-Funktion schaltet das Radio zu Verkehrsfunk oder PTYTypen um, wenn die TA- oder PTY-Funktion aktiviert worden ist. DE AT CH ♦ Drehen Sie den Multiregler, um die EON-Funktion ein- (EON ON) oder auszuschalten (EON OFF).
Bedienung und Betrieb MASK (Bestimmte Sender verbergen) ♦ Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen: MASK DPI: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben. MASK ALL: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben und alle störenden Nicht-PI-Sender, die die gleiche Sendefrequenz haben. DE AT CH Loudness ♦ Halten Sie die Taste MODE gedrückt, um die Loudness-Funktion ein- oder auszuschalten. Im Display erscheint LOUD ON bzw. LOUD OFF.
Bedienung und Betrieb Radio zurücksetzen (RESET) Um das Gerät in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Kugelschreiber. HINWEIS ► Um an die Taste RESET zu gelangen, muss das Bedienteil vollständig abgenommen werden, siehe auch Kapitel „Bedienteil abnehmen“.
Bedienung und Betrieb Sender mit alternativen Frequenzen suchen ♦ Drücken Sie die Taste SCAN/REC, um den UKW-Bandbereich nach Sendern mit AF-Signal zu durchsuchen. Der Suchlauf hält bei jeden gefundenen Sender für 5 Sekunden an und läuft dann weiter. ♦ Wenn Sie den Sender hören und speichern möchten, drücken Sie die Taste SCAN/REC, um den Suchlauf anzuhalten. DE AT CH ♦ Halten Sie für ca. 3 Sekunden eine der Stationstasten 1 bis 6 gedrückt, um den aktuell eingestellten Sender zu speichern.
Bedienung und Betrieb ♦ Um wieder das überregionale Programm wiederzugeben, halten Sie die Taste AF gedrückt, bis im Display die Anzeige REG OFF erscheint. Programmtyp (PTY) Mit Hilfe dieser Funktion können Sie nach Sendern eines bestimmten Genres suchen.
Bedienung und Betrieb PTY-Funktion ein-/ausschalten ♦ Um die PTY-Suche zu aktivieren, drücken Sie die Taste PTY. Im Display erscheint die Anzeige PTY. Bei der Sendersuche werden nur Sender der aktuell gewählten PTY-Kennung berücksichtigt. ♦ Um die PTY-Suche zu deaktivieren, drücken Sie die Taste PTY erneut. DE AT CH Sender nach PTY-Kennung suchen ♦ Wenn Sie während der Anzeige einer PTY-Kennung kurz die Taste PTY oder die Tasten I◂◂ bzw.
Bedienung und Betrieb Allgemeine CD-Funktionen HINWEIS ► Feuchtigkeit und hohe Luftfeuchtigkeit können Fehlfunktionen des CD-Spielers verursachen. Schalten Sie in diesem Fall die Fahrzeug-Heizung an, um die Feuchtigkeit vor Gebrauch verdunsten zu lassen. Setzen Sie das Gerät keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus. DE AT CH Anti-Schock-Funktion (ESP - „Electronic Shock Protection“) Das Gerät ist mit einer Anti-Schock-Funktion ausgestattet. Diese Funktion dient dazu Erschütterungen z. B.
Bedienung und Betrieb Wiedergabe unterbrechen ♦ Drücken Sie die Taste ▸II, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Im Display blinkt S-PAUSE. ♦ Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste ▸II noch einmal. Wiederholungsfunktion (RPT - Repeat) DE AT CH ♦ Drücken Sie mehrmals die Taste RPT, um zwischen den Wiederholungsfunktionen umzuschalten. Folgende Einstellungen sind möglich: – RPT ONE: Der aktuelle Titel wird wiederholt. – RPT ALL: Die ganze CD wird wiederholt. RPT wird nicht angezeigt.
Bedienung und Betrieb Funktionen MP3-CDs Wiedergabe ■ Das Gerät kann Dateien im Format MP3 und WMA abspielen. ■ Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen. ■ Während der Wiedergabe werden die Informationen aus dem ID3-Tag der MP3-Datei ausgelesen und nacheinander im Display angezeigt. Verzeichnis überspringen ♦ Drücken Sie die Zifferntaste 6, um das nächste Verzeichnis bzw. die Zifferntaste 5, um das vorherige Verzeichnis wiederzugeben.
Bedienung und Betrieb HINWEIS ► Wurden keine Titel gefunden, die mit den eingestellten Zeichen beginnen, wird kurz NO MEDIA angezeigt und Sie können die Einstellung erneut durchführen. ♦ Drehen Sie den Multiregler, um einen Titel auszuwählen und starten Sie die Wiedergabe mit BD/ENT. DE AT CH Suche nach Verzeichnissen ♦ Drücken Sie die Taste AS/PS dreimal. Das aktuell wiedergegebene Verzeichnis erscheint. ♦ Drehen Sie den Multiregler, um zwischen den vorhandenen Verzeichnissen umzuschalten.
Bedienung und Betrieb Wiedergabe und Suchfunktionen ■ Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs. ■ Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (CD, Radio, AUX oder MMC), können Sie den USB-Datenträger mit der Taste MODE anwählen. Kartenleser (SD/MMC) Das Gerät kann SD/MMC Speicherkarten bis zu 2 GB und SDHC Speicherkarten bis zu 32 GB verarbeiten.
Bedienung und Betrieb Aufnehmen ♦ Legen Sie ein Speichermedium in das Kartenfach ein oder schließen Sie einen Datenträger am USB-Anschluss an. ♦ Legen Sie ggf. die CD ein bzw. schließen Sie das externe Audiogerät an. ♦ Stellen Sie mit der Taste MODE die gewünschte Betriebsart (CD, Radio, AUX) ein. DE AT CH ♦ Starten Sie ggf. die Wiedergabe des externen Audiogerätes. ♦ Halten Sie die Taste SCAN/REC gedrückt, bis REC MMC oder REC USB angezeigt wird. In der Betriebsart CD wird MMC ALL oder USB ALL angezeigt.
Bedienung und Betrieb ♦ Drücken Sie die Taste SCAN/REC mehrmals um entweder die Kopieroption COPY USB (auf USB-Datenträger kopieren) oder COPY MMC (auf SD/ MMC-Karte kopieren) auszuwählen. ♦ Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie die Taste BD/ENT drücken. Während des Kopiervorgangs erscheint im Display COPY und eine Prozentangabe von 01 - 100, die den Kopierfortschritt anzeigt. Nach der Anzeige COPY 100 ist der Kopiervorgang beendet und die Wiedergabe des MP3-Titels wird fortgesetzt.
Bedienung und Betrieb HINWEIS ► Das Mikrophon nicht in der Nähe von Lautsprechern montieren, da sich sonst die Sprachqualität verschlechtert. Anruf annehmen/beenden Bei einem eingehenden Anruf hören Sie das Anrufsignal über die an das Gerät angeschlossenen Lautsprecher und über Ihr Mobiltelefon. Im Display des Gerätes wird die Anrufernummer angezeigt. DE AT CH ♦ Nehmen Sie einen ankommenden Anruf an, indem Sie die Taste TALK auf der Mikrofoneinheit oder die Taste am Gerät drücken.
Bedienung und Betrieb Anruferlisten ♦ Drücken Sie die Taste PHONE am Gerät. Im Display erscheint CALL LIST. ♦ Drücken Sie die Taste PHONE erneut. Im Display erscheint IN CALL. ♦ Drehen Sie den Multiregler, um zwischen folgenden Anzeigen zu wählen: – IN CALL: Die letzten 20 eingehenden Anrufe anzeigen. DE AT CH – OUT CALL: Die letzten 20 ausgehenden Anrufe anzeigen. ♦ Drücken Sie die Taste PHONE erneut. Im Display erscheint READING und anschließend wird die zuletzt eingegangene (IN CALL) bzw.
Bedienung und Betrieb Anruferlisten und Telefonbucheinträge löschen ♦ Drücken und halten Sie die Taste , bis im Display RESET erscheint. Die Bluetoothverbindung zum Mobiltelefon wird getrennt und alle Telefonbucheinträge und Anruferlisten auf dem Gerät werden gelöscht. Audio-Streaming (A2DP) DE AT CH Das Gerät verwendet das A2DP-Profil (Advanced Audio Distribution Profile) und kann somit Audiodaten Ihres Mobiltelefons wiedergeben.
Reinigung/Entsorgung Reinigung Sicherheitshinweise ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes DE AT CH ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Display reinigen ■ Reinigen Sie die Vorderseite des Gerätes / das Display ausschließlich mit einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch und einem milden Spülmittel. Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Sicherheitshinweise DE AT CH WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Fehlerbehebung Fehler Funktionstasten funktionieren nicht Die CD springt. Mögliche Ursache Behebung Am Gerät liegt eine Störung vor. Drücken Sie die Taste RESET. Das Bedienteil sitzt nicht korrekt. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils. Der Einbauwinkel übersteigt 30°. Korrigieren Sie den Einbauwinkel. Die CD ist sehr schmutzig oder defekt. Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.
Anhang Anhang Technische Daten Allgemeines Eingangsspannung DE AT CH 12 V DC max. 10 A 4 x 40 W Nennleistung (bei 1% Klirrfaktor) 4 x 13,5 W Betriebstemperatur +5 - +40 °C 5 - 90 % 18,6 x 20,6 x 5,7 cm ca. 1550 g 10 A Frequenz FM (UKW) 87,5 - 108 MHz Frequenz AM (MW) 522 - 1620 kHz Senderspeicherplätze FM (UKW) 18 Plätze Senderspeicherplätze AM (MW) 12 Plätze 3,5 mm Eingangsstrom max. Impulsleistung Feuchtigkeit (keine Kondensation) Abmessungen (L x B x H) Gewicht inkl.
Anhang Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Anhang EG-Konformitätserklärung EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-DECLARATION OF CONFORMITY DE AT CH Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility that Bluetooth Autoradio Bluetooth Car Radio das Produkt: the device SilverCrest SAB 160 A1 Typ: type / model allen Anforderungen der einschlägigen EG-Richtlinien entspricht.
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen! Garantie Bluetooth-Autoradio SAB 160 A1 Um einen kostenlosen Reparaturablauf zu gewährleisten, setzen Sie sich bitte mit der Service-Hotline in Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren Kassenbeleg bereit. Absender bitte deutlich schreiben: Name Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 75726 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacij Stand der Informationen: 05 /2012 Ident.-No.