new Unterbau-Radio KH 2299 Unterbau-Radio Bedienungsanleitung Radio sous meuble Mode d‘emploi Radio sottopensile Istruzioni per l‘uso Onderbouw-radio Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
KH 2299
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Lieferumfang 2 Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 3 Die Geräteteile 6 Das Gerät in Betrieb nehmen 6 Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank 7 Aufstellen des Küchenradios 7 Das Einstellungs-Menü 8 Weitere Einstellmöglichkeiten 10 Radiobetrieb 13 Reinigen 16 Entsorgen 16 Hinweise zur Konformität 17 Importeur 17 Garantie & Service 17 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Küchenradio ist zum Aufstellen oder für die Montage unter einem Schrank bestimmt. Das Küchenradio ist ausschließlich zum Empfang von Radiosendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Das Küchenradio ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder das Gerät reparieren. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. • • • • • • • • • • • • • Brandgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Hinweis zur Netztrennung Der ON/AOT/OFF-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/ elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen: Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw.
Die Geräteteile q Montageplatte/Standfuß w Netzkabel e Wurfantenne r Display t–i M1–M4 - Speicherplatztasten M1–M4 o MEM/AMS - zum Speichern und automatischen Suchen und Speichern von Radio sendern a MEM.
Hinweis: Die Backup-Batterien sollten mindestens einmal jährlich überprüft und gegebenenfalls ausgewechselt werden. Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Sie können das Küchenradio mit der mitgelieferten Montageplatte q z. B. unter einem Küchenschrank aufhängen: 1. Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Küchenradio aus. 2. Drücken Sie die zwei Arretierungshebel auf der Geräterückseite nach unten. Schieben Sie die Montageplatte q nach hinten und nehmen Sie sie ab. 3.
2. Schieben Sie die vier Haltenasen an der Montageplatte q in die Vertiefungen auf der Unterseite des Küchenradios. 3. Drücken Sie die Montageplatte q fest in Richtung Geräterückseite, bis sie hörbar einrastet. Sie können das Küchenradio nun aufstellen. Stromversorgung herstellen • Wenn Sie das Gerät fertig untergebaut oder aufgestellt haben, stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Wenn Sie später im Automatik-Modus die DOWN -Taste l drücken, zeigt das Display r kurz „DAY“ an. Anschließend wechseln sich dann die Uhrzeit- und die Datumsanzeige ab. Um wieder zur ausschließlichen Uhrzeitanzeige zu wechseln, drücken Sie die DOWN -Taste l erneut. Erinnerungsfunktion einstellen Sie können bis zu 6 Daten programmieren, an die Sie das Gerät bei deren Erreichen erinnern kann. 1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste MODE/LOCK k dreimal.
- oder 24-Stundenmodus einstellen 1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste MODE/LOCK k fünfmal. Im Display r erscheint „24 HOUR“ für den 24-Stundenmodus. 2. Drücken Sie die Taste DOWN l, um den 12-Stundenmodus einzustellen. Im Display r erscheint „12 HOUR“. Drücken Sie die Taste UP 1(, um wieder auf den 24-Stundenmodus umzuschalten.
4. 30 Sekunden vor Ablaufen der Zeit, ertönt ein akustisches Signal, das bei fortlaufender Zeit in immer kürzeren Abständen ertönt. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt das Signal fortlaufend und mit ansteigender Lautstärke. 5. Drücken Sie dann die Taste TIMER s, um den Signalton zu beenden. Küchentimer unterbrechen • Um den Küchentimer zu unterbrechen, wechseln Sie durch Drücken der Taste TIMER s in den Küchentimer-Modus. • Drücken Sie anschließend kurz die Taste TIMER s, um den Küchentimer zu unterbrechen.
Weckfunktion (Alarm 1 und Alarm 2) Sie können mit Ihrem Küchenradio zwei Weckzeiten programmieren. Weckfunktion Symbol im Display r Signaltöne Radio Abgeschaltet kein Symbol 1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste AL1/VOL. + g (oder AL2/VOL. – f). Im Display r blinken 10 Sekunden lang die zuletzt eingestellte Weckzeit und das Symbol für den Typ des Alarms. 2. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN 1(/l, um die gewünschte Weckzeit einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste AL1/VOL. + g (oder AL2/VOL.
Wenn der Alarm ertönt... • und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, läuft das Radio eine Stunde mit der zuvor eingestellten Wecklautstärke. Zum Beenden drücken Sie die Taste AL1/VOL. + g (oder AL2/VOL. – f). • und die Weckfunktion „Signaltöne“ gewählt ist, ertönen die Signaltöne 10 Minuten in anfangs zunehmender Lautstärke. Zum Beenden drücken Sie die Taste AL1/VOL. + g (oder AL2/VOL. – f).
4. Überträgt der gerade eingestellte Sender RDS-Daten, leuchtet die -Anzeige im Display r. Dann zeigt das Display r den Namen des Radiosenders an, und die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei den Einstellungen aktiviert, siehe Abschnitt „Update-Funktion einstellen“). Sender automatisch suchen Sie können nach Sendern suchen lassen. Das Küchenradio durchsucht dann den Empfangsbereich, bis es einen Sender gefunden hat. 1.
3. Drücken Sie ggf. wiederholt eine der Preset-Tasten M1–M4 t–i, um den Sender auf dem gewünschten Speicherplatz abzuspeichern. Im Display r blinken die Anzeige des von Ihnen angewählte Speicherplatzes sowie „MEM“. 4. Drücken Sie die Taste MEM/AMS o erneut. „MEM“ und der Speicherplatz werden dauerhaft angezeigt, der Sender ist gespeichert. 5. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 4 (für beide Benutzer), bis alle gewünschten Sender gespeichert sind. 6.
• Wenn Sie bei aktivierter Sperre eine der Tasten drücken, blinkt lediglich das Schlüsselsymbol, aber es wird keine Funktion ausgeführt. • Um die Sperre aufzuheben, halten Sie erneut die Taste MODE/LOCK k gedrückt, bis das Schlüsselsymbol erlischt. AOT - Ausschalttimer Das Gerät verfügt über einen Ausschalttimer für bis zu 90 Minuten. 1. Halten Sie bei eingeschaltetem Radio die ON/AOT/ OFF-Taste 2! 2 Sekunden lang gedrückt, um die Funktion aufzurufen. 2.
Batterien/Akkus entsorgen • Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. • Batterien/Akkus können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/ Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
SOMMAIRE PAGE Usage conforme 20 Accessoires fournis 20 Caractéristiques techniques 20 Instructions relatives à la sécurité 21 Pièces de l'appareil 24 Mise en service de l'appareil 24 Mise en place de la radio de cuisine sous une armoire suspendue 25 Installation de la radio de cuisine 25 Le menu de réglage 26 Autres solutions de réglage 28 Mode radio 31 Nettoyage 35 Mise au rebut 35 Conformité CE 36 Importateur 36 Garantie et service après-vente 36 Lisez attentivement
Usage conforme La radio de cuisine est destinée à être installée ou montée sous une armoire. Elle est prévue pour la réception de stations radio FM ainsi que pour le réveil à l'aide d'un signal sonore ou de la radio. La radio de cuisine n'est pas conçue pour être utilisée dans des contextes commerciaux ou industriels.
Instructions relatives à la sécurité • Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou d'essayer de le réparer. Toute ouverture du boîtier représente un danger de mort par choc électrique et entraîne la résiliation de la garantie. • Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas d'objets contenant des liquides (par ex. des vases) sur l'appareil ou à côté. • • • • • • • • • • • • • Risque d'incendie ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
Remarque sur la coupure d'alimentation L'interrupteur ON/AOT/OFF de cet appareil ne coupe pas complètement l'alimentation électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation.
Pièces de l'appareil q Plaque de montage/pied w Cordon d'alimentation e Antenne baladeuse r Ecran t–i M1–M4 - T ouches d'emplacement de mémorisation M1–M4 -p our la mémorisation et la rechero MEM/AMS che et la mémorisation automatiques de stations de radio -p our l'affichage automatique des a MEM.
2. Insérez les piles. Veillez à respecter la polarité. Sinon, le maintien de la mémorisation ne fonctionnera pas et l'appareil risque d'être endommagé. 3. Refermez le volet du compartiment à piles 2). Le volet doit se refermer de manière audible. Remarque : Les piles de secours doivent être contrôlées au moins une fois par an et remplacées si besoin.
Voici comment procéder pour installer la radio de cuisine à l'aide de la plaque de montage q fournie : 1. Poussez simultanément les deux leviers d'arrêt situés au dos de l'appareil vers le bas. Poussez la plaque de montage q en arrière et retirez-la. 2. Poussez les deux tenons de retenue sur la plaque de montage q dans les renfoncements dans la partie inférieure, à l'arrière de la radio de cuisine. 3.
puyez sur les boutons et que vous les maintenez enfoncés, la date change par intervalles de 10 jours. 3. Appuyez à nouveau sur la touche MODE/LOCK k pour mémoriser la date et passer au réglage de la fonction de rappel. Si plus tard, vous appuyez en mode automatique sur la touche DOWN l, l'écran r affiche brièvement "DAY". Ensuite, vous alternez entre l'affichage de l'heure et de la date. Pour passer à nouveau au mode exclusif d'affichage de l'heure, appuyez à nouveau sur la touche DOWN l.
4. Appuyez à nouveau sur la touche MODE/LOCK k, pour mémoriser le réglage de la fonction de mise à jour et passer au réglage de la fonction du mode 12 ou 24 heures. Réglage du mode 12 heures ou 24 heures 1. En mode automatique, appuyez cinq fois sur la touche MODE/LOCK k. L'écran r affiche "24 HOUR" pour le mode 24 heures. 2. Appuyez sur le bouton DOWN l, pour régler le mode 12 heures. "12 HOUR" apparaît sur l'écran r. Appuyez sur le bouton UP 1(, pour passer à nouveau en mode 24 heures.
Touche M2 y = 10 min. (affichage = T2) Touche M3 u = 15 min. (affichage = T3) Touche M4 i = 20 min. (affichage = T4) 3. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER s, pour démarrer la minuterie de cuisine. L'écran r affiche le symbole d'une horloge fonctionnant à rebours ainsi que le symbole d'une marmite. 4. 30 secondes avant que le délai se soit écoulé, un signal acoustique retentit qui se répète à des intervalles toujours plus courts.
5. Appuyez sur l'une des touches Preset M1–M4 t–i, sous laquelle la durée de la minuterie de cuisine doit être mémorisée. Leur numéro s'affiche à présent à droite de "T". 6. Appuyez à nouveau sur la touche MEM/AMS o, pour achever le processus de mémorisation. Fonction réveil (Alarm 1 et Alarm 2) Vous pouvez programmer deux heures de réveil avec votre radio de cuisine. Fonction réveil Symbole sur l'écran r Signaux sonores Radio Eteint aucun symbole 1. En mode automatique, appuyez sur la touche AL1/ VOL.
6. Pour revenir à la sélection de jours ouvrés, week-ends ou semaines entières, maintenez à nouveau le bouton TIMER s enfoncé pendant 2 secondes. 7. Après 10 secondes, l'affichage arrête de clignoter et vos entrées sont mémorisées. L'appareil revient ensuite en mode Automatique. Lorsque l'alarme retentit... • et que la fonction de réveil "Radio" est sélectionnée, la radio fonctionne pendant une heure avec un volume de réveil prédéfini. Pour finir, appuyez sur le bouton AL1/ VOL. + g (ou AL2/VOL. – f).
Réglage manuel de la station 1. Sélectionnez la bande de fréquence radio souhaitée à l'aide de la touche USER/BAND h : AM (MW) ou OUC (FM). 2. Appuyez à nouveau plusieurs fois brièvement sur la touche UP 1(, pour rechercher des stations affichant une fréquence plus élevée que celle qui s'affiche sur l'écran r. 3. Appuyez à nouveau plusieurs fois brièvement sur la touche DOWN l, pour rechercher des stations affichant une fréquence plus faible que celle qui s'affiche sur l'écran r. 4.
mémorisation C1 à C8, et la touche Preset M4 i représente les emplacements de mémorisation D1 à D8. Pour l'utilisateur "B" : la touche Preset M1 t représente les emplacements de mémorisation 11 – 18, la touche Preset M2 y représente les emplacements de mémorisation 21 – 28, la touche Preset M3 u représente les emplacements de mémorisation 31 – 38, et la touche Preset M4 i représente les emplacements de mémorisation 41 – 48.
1. Maintenez le bouton MEM/AMS o enfoncé pendant deux secondes. La radio de cuisine procède automatiquement à la recherche de stations suffisamment puissantes et les mémorise. 2. Le défilement de stations peut être arrêté en appuyant sur le bouton MEM/AMS o. La station trouvée en dernier est diffusée. 3. Lorsque vous appuyez sur la touche MEM.SCAN a, les stations mémorisées s'affichent les unes après les autres et sont diffusées pendant respectivement 10 secondes. 4.
3. Une fois le temps écoulé, l'appareil s'éteindra. 4. Pour éteindre la radio de manière prématurée, appuyez sur la touche ON/AOT/OFF 2!. Nettoyage Avertissement ! Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche secteur ! L'humidité pénétrant dans l'appareil peut créer un choc électrique. Vous risquez par ailleurs d'endommager la radio de cuisine de manière irréparable ! Nettoyez le boîtier de la radio de cuisine uniquement avec un chiffon légèrement humecté et un nettoyant vaisselle doux.
Conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur les appareils à basse-tension 2004/108/EC, de la directive sur les appareils à basse tension 2006/95/EC et de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No 1). Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
INDICE PAGINA Uso conforme 38 Fornitura 38 Dati tecnici 38 Avvertenze di sicurezza 39 Componenti dell'apparecchio 42 Messa in funzione dell'apparecchio 42 Installazione della radio da cucina sotto un pensile 43 Montaggio della radio da cucina 43 Il menu delle impostazioni 44 Altre impostazioni 46 Funzionamento della radio 49 Pulizia 52 Smaltimento 52 Conformità CE 53 Importatore 53 Garanzia e assistenza 53 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utili
Uso conforme La radio da cucina è destinata al montaggio o all'installazione sotto un pensile. La radio da cucina è destinata alla ricezione di emittenti radio in FM, nonché come sveglia tramite segnale acustico o radio. La radio da cucina non è prevista per l'impiego in ambienti commerciali o industriali.
Avvertenze di sicurezza • Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di riparare l'apparecchio. In caso di alloggiamento aperto, sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica e la garanzia si estingue. • Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare pertanto alcun oggetto pieno di liquidi (ad es. vasi di fiori) su o accanto all'apparecchio. • • • • • • • • • • • • • Pericolo d'incendio! Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
Temporale! • In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire dei danni. In tal caso, pertanto, disinserire sempre la spina dalla presa. Avvertenza sulla sospensione della tensione L'interruttore ON/AOT/OFF non scollega completamente l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Componenti dell'apparecchio q Piastra di montaggio/base w Cavo e Antenna lineare r Display t–i M1–M4 - Tasti di memoria M1–M4 o MEM/AMS - Per la memorizzazione e la ricerca e memorizzazione automatica delle emittenti - P er il richiamo automatico a MEM.
3. Chiudere lo sportello del vano pile 2). Lo sportello deve inserirsi udibilmente. Avvertenza: le pile di back-up devono essere controllate almeno una volta all'anno ed eventualmente sostituite. Installazione della radio da cucina sotto un pensile La radio da cucina può essere sospesa, ad es. a un pensile, con l'ausilio dell'acclusa piastra di montaggio q: 1. Cercare un luogo di installazione adatto per la radio da cucina. 2. Premere verso il basso le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio.
2. Spingere entrambi i perni di sostegni sulla piastra di montaggio q negli intagli sul lato inferiore posteriore della radio da cucina. 3. Spingere saldamente la piastra di montaggio q verso il lato posteriore dell'apparecchio, fino all'inserimento udibile. Ora è possibile montare la radio da cucina. Connessione all'alimentazione di corrente • Dopo aver montato o installato l'apparecchio sotto un pensile, inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente.
Quindi compaiono alternandosi l'indicazione dell'ora e quella della data. Per ripassare alla sola indicazione dell'ora, premere di nuovo il tasto DOWN l. Impostazione della funzione promemoria È possibile programmare fino a 6 date che, un volta raggiunte, l'apparecchio è in grado di generare un promemoria. 1. Nella modalità automatica, premere tre volte il tasto MODE/LOCK k. Nel display r compaiono, alternandosi, una data e l'indicazione SDA 1 relativa alla data per promemoria 1. 2.
2. Premere il tasto DOWN l, per impostare la modalità 12 ore. Nel display r appare „12 HOUR“. Premere il tasto UP 1(, per passare nuovamente alla modalità 24 ore. Nel display r compare, nella modalità 12 ore, di seguito all'indicazione dell'ora, „AM“ (ante meridiem = ore antimeridiane) tra le ore 0:00 e le ore 11:59 e „PM“ (post meridiem = ore pomeridiane) tra le ore 12:00 e le ore 23:59. Premere il tasto MODE/LOCK k, per memorizzare le impostazioni del menu ed uscire dal menu.
Interruzione del timer da cucina • Per interrompere il timer da cucina, passare alla modalità timer da cucina premendo il tasto TIMER s. • Quindi premere brevemente il tasto TIMER s, per interrompere il timer da cucina. Il tempo viene arrestato, il display lampeggia per 10 secondi. Quindi l'apparecchio torna alla modalità automatica. Per riavviare il timer da cucina, premere brevemente il tasto TIMER s, per passare di nuovo alla modalità timer da cucina. • Premere nuovamente il tasto TIMER s.
1. Nella modalità automatica, premere il tasto AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f). Nel display r lampeggiano per 10 secondi l'orario di sveglia impostato per ultimo e il simbolo del tipo di allarme. 2. Premere il tasto UP/DOWN 1(/l, per impostare l'orario di sveglia desiderato. 3. Premere il tasto AL1/VOL. + g (o AL2/VOL. – f) fino a visualizzare la funzione di sveglia desiderata (v. tabella in alto) nel display r. 4.
l'apparecchio emette ogni ora un allarme promemoria acustico di 10 minuti, a partire dalle 8:00 fino alle 23:00. Nel display r lampeggia l'indicazione SDA. Per annullare spegnere l'allarme promemoria, premere un tasto a piacere. Funzionamento della radio Per la ricezione radio, svolgere completamente l'antenna lineare e e cercare una posizione favorevole con la radio in funzione. Per la ricezione di onde medie, nell'apparecchio è integrata un'antenna in ferrite.
1. Tenere premuto per due secondi il tasto UP 1(: la radio da cucina cerca l'emittente con la frequenza immediatamente superiore. 2. Tenere premuto per due secondi il tasto DOWN l: la radio da cucina cerca l'emittente con la frequenza immediatamente inferiore. Ripetere questi passi fino a trovare l'emittente cercata. Memorizzazione e richiamo manuale dell'emittente Poiché l'apparecchio può essere utilizzato da più persone, dispone di una commutazione utente (A/B).
5. Ripetere i passi 1 - 4 (per i due utenti), fin quando non sono memorizzate tutte le emittenti desiderate. 6. Per richiamare le emittenti memorizzate, premere nella modalità radio (se necessario più volte) il tasto di preselezione corrispondente (M1–M4 t–i), fin quando nel display r non compare il numero della posizione di memoria desiderata.
A.O.T. - Timer di spegnimento L'apparecchio dispone di un timer di spegnimento per un tempo massimo di 90 minuti. 1. A radio acceso, premere per 2 secondi il tasto ON/ AOT/OFF 2!, per richiamare la funzione. 2. Premere più volte il tasto ON/AOT/OFF 2!, per immettere i minuti (con incrementi di 5 minuti) durante i quali l'apparecchio deve continuare a rimanere acceso. Dopo alcuni secondi compare di nuovo l'emittente selezionata. 3. Alla scadenza del tempo, l'apparecchio si spegnerà. 4.
le pile/gli accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti. • Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. • Restituire pile/accumulatori solo se completamente scarichi. Smaltimento dell'imballaggio Smaltire tutto il materiale di imballaggio in modo ecocompatibile.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: support.it@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming 56 Inhoud van het pakket 56 Technische gegevens 56 Veiligheidsvoorschriften 57 De onderdelen 60 Het apparaat in gebruik nemen 60 De keukenradio onder een hangkast bevestigen 61 De keukenradio neerzetten 61 Het instellingsmenu 62 Andere instelmogelijkheden 64 Radiofunctie 67 Reinigen 70 Milieurichtlijnen 71 CE-conformiteit 71 Importeur 71 Garantie en service 72 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebru
Gebruik in overeenstemming met bestemming De keukenradio is bestemd om neer te zetten of voor de montage onder een kast. De keukenradio is bestemd voor de ontvangst van FM-radiozenders, alsmede voor het wekken door geluidssignaal of radio. De keukenradio is niet bestemd om gebruikt te worden in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie nodig om zeker te stellen, dat zij niet met het product spelen.
• U mag de behuizing van het apparaat niet openen of het apparaat repareren. Bij een geopende behuizing is er sprake van levensgevaar door stroomschokken en vervalt de garantie. • Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, (bijv. vazen) op of naast het apparaat. • • • • • • • • • • • • • Brandgevaar! Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. Zet het apparaat niet op plaatsen die blootstaan aan rechtstreeks zonlicht.
Aanwijzing over ontkoppelen van de netstroom De ON/AOT/OFF-schakelaar van dit apparaat ontkoppelt het apparaat niet volledig van de netstroom. Bovendien verbruikt het apparaat in de stand-by stand stroom. Om het apparaat volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getrokken te worden.
De onderdelen q Montageplaat/Standvoet w Netsnoer e Draadantenne r Display t–i M1–M4 - geheugenpositie-toetsen M1–M4 o MEM/AMS - v oor het opslaan en automatisch zoeken en opslaan van radiozenders - v oor het automatische oproepen a MEM.
Opmerking: de backup-batterijen moeten ten minste een keer per jaar gecontroleerd worden en desnoods vervangen. De keukenradio onder een hangkast bevestigen U kunt de keukenradio met de meegeleverde montageplaat q bijv. onder een keukenkast ophangen: 1. Zoek een geschikte plaats om de keukenradio te bevestigen. 2. Druk de twee vergrendelingen op de achterkant van apparaat omlaag. Schuif de montageplaat q naar achteren en haal deze eraf . 3. Houd de montageplaat q onder de bevestigingsplaats.
3. Druk de montageplaat q stevig in richting achterzijde van het apparaat, totdat deze hoorbaar vastklikt. Nu kunt u de keukenradio neerzetten. Netvoeding inschakelen • Als u klaar bent met het apparaat eronder bevestigen of neerzetten, steekt u de stekker in een stopcontact. Het display r wordt verlicht en het apparaat probeert een RDS-signaal te ontvangen, om tijd en datum automatisch te kunnen instellen.
Om weer te wisselen naar de uitsluitende tijdweergave, drukt u opnieuw op de DOWN -toets l. Herinneringsfunctie instellen U kunt tot wel 6 data programmeren, waaraan het apparaat u kan herinneren bij het bereiken ervan. 1. Druk in de automatische modus drie keer op de toets MODE/LOCK k. Het display r toont afwisselend een datum en de SDA 1-melding voor de herinneringsdatum 1. 2. Druk op de toetsen UP/DOWN 1(/l, om de eerste gewenste herinneringsdatum in te stellen.
toets UP 1( om weer over te schakelen op de 24-uur modus. In de 12-uur modus verschijnt tussen 0:00 en 11:59 „AM“ (ante meridiem = in de ochtend) achter de tijdweergave, van 12:00 tot 23:59 „PM“ (post meridiem = in de (na)middag) op het display r. Druk op de MODE/LOCK-toets k, om de menu-instellingen op te slaan en af te sluiten. Andere instelmogelijkheden Helderheid instellen Druk meermaals op de toets LIGHT/DIMMER j, om de helderheid in te stellen, waarmee het display moet worden verlicht.
Kookwekker onderbreken • Om de kookwekker te onderbreken, wisselt u door drukken op de toets TIMER s in de kookwekker-modus. • Druk vervolgens kort op de toets TIMER s, om de kookwekker te onderbreken. De tijd wordt stilgezet, de weergave knippert gedurende 10 seconden. Daarna gaat het apparaat weer in de automatische modus. Om de kookwekker weer te starten, drukt u kort op de toets TIMER s, om opnieuw te wisselen in de kookwekker-modus. • Druk opnieuw op de toets TIMER s. De tijd wordt dan verder afgeteld.
Wekfunctie (Alarm 1 en Alarm 2) U kunt met de keukenradio twee wektijden programmeren. Wekfunctie Symbool op het display r Geluidssignalen Radio Uitgeschakeld Geen symbool 1. Druk in de automatische modus op de toets AL1/VOL. + g (of AL2/VOL. – f). Op het display r knipperen eerst de laatst ingestelde wektijd en het symbool voor het alarmtype. 2. Druk op de toets UP/DOWN 1(/l om de gewenste wektijd in te stellen. 3. Druk zo vaak op de toets AL1/VOL. + g (of AL2/VOL.
Als het alarmsignaal klinkt... • en de wekfunctie „Radio“ is gekozen, loopt de radio een uur lang op het vooraf ingestelde wekvolume. Om te stoppen drukt u op de toets AL1/VOL. + g (of AL2/ VOL. – f). • en de wekfunctie „Geluidssignalen“ is gekozen, klinken de geluidssignalen 10 minuten lang met toenemend volume. Om te stoppen drukt u op de toets AL1/VOL. + g (of AL2/VOL. – f). De herinneringsfunctie Het apparaat zal u aan een datum herinneren, die u heeft ingesteld met de herinneringsfunctie.
4. Zendt de zojuist ingestelde zender RDS-gegevens uit, brandt de -melding op het display r. Dan toont het display r de naam van de radiozender en de tijd wordt geactualiseerd (voor zover bij de instellingen geactiveerd, zie hoofdstuk „Update-functie instellen“). Zenders automatisch zoeken U kunt naar zenders laten zoeken. De keukenradio doorzoekt dan de frequenties tot er een zender is gevonden. 1. Houd de toets UP 1( twee seconden ingedrukt.
3. Druk in voorkomend geval meermaals op één van de Preset-toetsen M1–M4 t–i, om de zenders op de gewenste geheugenpositie op te slaan. Op het display r knippert de melding van de door u gekozen geheugenpositie, evenals „MEM“. 4. Druk opnieuw op de toets MEM/AMS o. „MEM“ en de geheugenplaats worden voortdurend weergegeven en de zender is opgeslagen. 5. Herhaal de stappen 1 - 4 (voor beide gebruikers), totdat alle gewenste zenders zijn opgeslagen. 6.
Vergrendelen U kunt de keukenradio vergrendelen, zodat onbevoegden of kinderen geen instellingen kunnen wijzigen. • Houd de toets MODE/LOCK k gedurende 3 seconden ingedrukt. Op het display r verschijnt het sleutelsymbool. • Als u op één van de toetsen drukt terwijl de vergrendeling is geactiveerd, knippert alleen het sleutelsymbool, maar er wordt geen functie uitgevoerd. • Om de vergrendeling op te heffen, houdt u opnieuw de toets MODE/LOCK k, totdat het sleutelsymbool uitgaat. A.O.T.
Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Apparaat afdanken • Voer het product of delen ervan af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. • Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Batterijen/accu's afvoeren • Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.