Radio-réveil 2 KH 2190 Radio-réveil Mode d‘emploi Wekkerradio Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2190-05/10-V4 CV_KH2190_DT53613_LB2.indd 1-3 Radiowecker Bedienungsanleitung 28.06.
KH 2190 1 2 3 4 u 5 6 z 7 t r e CV_KH2190_DT53613_LB2.indd 4-6 wq 0 9 8 28.06.
Sommaire FR BE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Danger dû au courant électrique . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FR BE Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Causes des pannes et remèdes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Introduction FR BE Informations relatives à ce mode d'emploi Ce mode d'emploi fait partie intégrante du radio réveil KH 2190 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l'usage conforme, la sécurité, le raccordement, ainsi que l'opération de l'appareil. Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et employé par chaque personne chargée de l'opération et du dépannage de l'appareil.
Introduction Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : FR BE DANGER Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse imminente. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou de graves blessures. ► Suivre les instructions de cet avertissement afin d'éviter le risque de décès ou de graves blessures corporelles. AVERTISSEMENT Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse potentielle.
Sécurité FR BE REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Un usage inapproprié peut entraîner des dommages à des personnes ou à des biens.
Sécurité Précautions concernant les piles FR BE AVERTISSEMENT Danger par l'usage non conforme ! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour garantir une manipulation des piles en toute sécurité : ► Ne jetez pas les piles dans le feu. ► Ne court-circuitez pas les piles. ► Ne tentez pas de recharger les piles. ► Ne jamais ouvrir ou souder les piles. Risque d'explosion et de blessures. ► Vérifiez régulièrement les piles. Des fuites d'acide de pile peuvent sérieusement endommager l'appareil.
Sécurité ■ Toutes personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, mentales ou motrices ne sont pas capables d'opérer l'appareil en toute sécurité, devront uniquement utiliser l'appareil sous la supervision ou l'encadrement de la personne responsable de leur sécurité. FR BE ■ L'utilisation de l'appareil par les enfants devrait être autorisée uniquement sous supervision. ■ Confiez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente.
Eléments de commande Eléments de commande FR BE Interrupteur OFF AL1/2 AL2 AL1 : activer/désactiver Alarme 1 et/ou Alarme 2 8 2 Touche SNOOZE : interrompre l'alarme 3 Interrupteur FM/AM : sélection de la bande de fréquence 4 Ecran 5 Régulateur TUNING : sélection de l'émetteur 6 Antenne baladeuse 7 Echelle de fréquence 8 Touche DOWN : réglages descendants 9 Touche UP : réglages ascendants 10 Touche TIME : réglage de l'heure 11 Compartiment à piles 12 Touche ON/OFF : mise en marche/a
Installation et raccordement Installation et raccordement FR BE Accessoires fournis et inspection de transport L'appareil est équipé par défaut des composants suivants : ● Radio-réveil ● Mode d'emploi Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton et retirez tous les matériaux d'emballage. REMARQUE ► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
Installation et raccordement FR BE ■ Les surfaces des meubles comprennent éventuellement des éléments qui risquent d'attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil au point de les faire ramollir. Au besoin, posez un support sous les pieds en caoutchouc de l'appareil. ■ La prise de courant doit être aisément accessible, afin que la fiche de contact puisse en être sortie aisément en cas de besoin.
Fonctionnement et opération Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 11 sur le dessous de l'appareil. Insérez une pile monobloc 9V (non comprise dans la livraison) dans le compartiment à piles 11 . Veillez à respecter la polarité. Fermez le compartiment à piles 11 , en reposant le couvercle et en le faisant glisser. Raccordement à l'alimentation électrique Raccordez la fiche de contact à une prise de courant. Sur l'écran 4 , l'heure (0:00 hrs) s'affiche.
Fonctionnement et opération FR BE REMARQUE ► L'heure est remise à 0:00 lorsque l'appareil est mis hors tension et lorsqu'aucune pile n'est insérée. Mode radio Appuyez sur la touche ON/OFF 12 pour mettre en marche l'appareil. Réglez le volume sonore souhaité avec le régulateur VOLUME 16 . Réglez la banque de fréquence souhaitée à l'aide de l'interrupteur FM/AM 3 . Réglez la station souhaitée à l'aide du régulateur TUNING 5 .
Fonctionnement et opération Programmer les heures de réveil Lors de la programmation des heures de réveil, vous pouvez choisir si une sonnerie d'alarme doit retentir à l'heure programmée ou si la radio doit s'enclencher. Deux heures de réveil différentes (Alarme 1/Alarme 2) peuvent être programmées. Appuyez sur la touche AL.1 15 ou la touche AL.2 14 et maintenez-les enfoncées. Appuyez sur la touche UP 9 ou DOWN 8 pour régler l'heure du réveil. Relâchez la touche AL.1 15 ou AL.
Fonctionnement et opération FR BE Se réveiller avec la radio Si vous souhaitez être réveillé avec la radio, procédez aux réglages suivants avant de programmer l'heure de réveil : Appuyez sur la touche ON/OFF 12 pour mettre en marche l'appareil. Réglez la bande de fréquence souhaitée à l'aide de l'interrupteur FM/AM 3 . Réglez la station souhaitée avec le régulateur TUNING 5 . A l'aide du régulateur du VOLUME 16 , réglez le niveau de volume auquel vous souhaitez être réveillé.
Fonctionnement et opération Désactiver l'alarme Si vous appuyez pendant l'alarme, la touche ON/OFF 12 retentit, pour éteindre l'alarme pendant 24 heures. Désactiver la fonction de réveil Mettez l'interrupteur OFF AL1/2 AL2 AL1 en position OFF. Les indications de l'alarme s'éteignent sur l'écran 4 . Fonction "alarme à répétition" (fonction "SNOOZE") Appuyez sur la touche SNOOZE 2 pendant que l'alarme retentit, afin d'interrompre momentanément l'alarme. Après 7 minutes, l'alarme retentit à nouveau.
Nettoyage/Dépannage FR BE Nettoyage DANGER Danger de mort dû au courant électrique ! ► Retirez la fiche de la prise de courant avant de commencer le nettoyage. ■ Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Dépannage Ce chapitre contient des remarques importantes sur la localisation des défaillances et le dépannage. Veuillez respecter toutes les consignes pour éviter les risques et les dommages.
Entreposage Panne Bruits parasites lors de la réception radio Cause possible Solutions La station radio n'est pas correctement réglée. Réglez correctement la station radio avec le régulateur TUNING 5 . FR BE Essayez d'améliorer la La réception est trop réception en bougeant faible. l'antenne baladeuse 6 . REMARQUE ► Si vous n'avez pas pu résoudre le problème avec les procédures mentionnées ci-dessus, veuillez vous adresser au service clientèle.
Mise au rebut/Annexe FR BE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil Le produit ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC. Mettez l'appareil au rebut en le confiant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Annexe Caractéristiques techniques Tension de service Piles pour réserve de marche FR BE 220-240 V / 50 Hz 1 pile monobloc 9 V de type 6LR61/6F22 (non fournies dans la livraison) Puissance absorbée Fonctionnement Veille 5 W env. 1,5 W Puissance de sortie du haut-parleur max. 250 mW Fréquence FM (OUC) 87,5 - 108 MHz Fréquence AM (OM) 526,5 - 1606,5 kHz Température de service +5 - +40 °C Humidité (pas de condensation) 5 - 90 % Dimensions (H x l x P) 12,9 x 12 x 9 cm env.
Annexe FR BE Garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Annexe Service après-vente FR BE Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . 25 NL BE Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Gevaar door elektrische stroom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Oorzaken van storingen en deze verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . 38 NL BE Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Apparaat afdanken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de Wekkerradio KH 2190 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Inleiding In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR NL BE Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit leiden tot de dood of tot zwaar letsel. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om levensgevaar of zwaar letsel van personen te vermijden. WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Veiligheid OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL BE Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Veiligheid Omgang met batterijen WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming! Voor de veilige omgang met batterijen neemt u de volgende veiligheidsinstructies in acht: ► Gooi batterijen niet in het vuur. ► Batterijen niet kortsluiten. ► Probeer batterijen niet weer op te laden. ► Maak de batterijen nooit open en ga ze nooit lassen of solderen. Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar. ► Controleer de batterijen regelmatig.
Veiligheid ■ Personen, die wegens hun lichamelijke, geestelijke of motorieke vermogens niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht van of na aanwijzing door een verantwoordelijk persoon. NL BE ■ Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van het apparaat mits onder toezicht. ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde speciaalzaken of door de klantenservice.
Bedieningselementen Bedieningselementen OFF AL1/2 AL2 AL1-schakelaar: Alarm 1 en/of Alarm 2 activeren/deactiveren NL BE 2 SNOOZE-toets: alarm onderbreken 3 FM/AM-schakelaar: keuze van de frequentieband 4 Display 5 TUNING-draaiknop: zenderkeuze 6 Draadantenne 7 Frequentieschaal 8 DOWN-toets: instellingen benedenwaarts 9 UP-toets: instellingen opwaarts 10 TIME-toets: tijd instellen 11 Batterijvak 12 ON/OFF-toets: apparaat in-/uitschakelen 13 SLEEP-toets: automatisch uitschakelen inst
Opstellen en aansluiten Opstellen en aansluiten Inhoud van het pakket en inspectie van transport NL BE Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ● Wekkerradio ● Gebruiksaanwijzing Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos en verwijder alle verpakkingsmaterialen. OPMERKING ► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Opstellen en aansluiten ■ De oppervlakken van meubels bevatten wellicht stoffen die de rubberen voetjes van het apparaat aantasten en week kunnen maken. Leg desnoods een onderlegger onder de rubberen voetjes van het apparaat. NL BE ■ Het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat de netstekker in geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact gehaald kan worden.
Bediening en bedrijf Open de afdekking van het batterijvak 11 op de onderkant van het apparaat. Plaats een 9V blokbatterij (niet inbegrepen in de levering) in het batterijvak 11 . Let op de juiste stand van de polen. NL BE Sluit het batterijvak 11 , doordat u de afdekking erop zet en laat vastklikken. Netvoeding inschakelen Steek de stekker in een stopcontact. Op het display 4 wordt de tijd (0:00 uur) aangegeven. UKW-draadantenne Rol de draadantenne 6 voor de UKW-ontvangst helemaal uit.
Bediening en bedrijf OPMERKING ► De tijd wordt gereset naar 0:00 uur, als het apparaat wordt ontkoppeld van de stroomvoorziening en er zijn geen batterijen ingelegd. NL BE Radiofunctie Druk op de ON/OFF-toets 12 om het apparaat in te schakelen. Stel met de VOLUME-regelknop 16 het gewenste volume in. Stel met de FM/AM-schakelaar 3 de gewenste frequentieband in. Stel met de TUNING-regelknop 5 de gewenste zender in.
Bediening en bedrijf Wektijden programmeren Bij het programmeren van de wektijden kunt u kiezen, of er op de geprogrammeerde tijd een alarmsignaal moet klinken of dat de radio aan moet gaan. Er kunnen twee verschillende wektijden (alarm 1/alarm 2) geprogrammeerd worden. NL BE Druk op de AL.1-toets 15 , resp. AL.2-toets 14 en houd deze ingedrukt. Druk op de UP-toets 9 , resp. DOWN-toets 8 en houd deze ingedrukt om de wektijd in te stellen. Laat de AL.1-toets 15 , resp. AL.
Bediening en bedrijf Wekken met radio Als u met de radio gewekt wilt worden, voert u bijkomend bij het programmeren van de wektijd volgende instellingen uit: NL BE Druk op de ON/OFF-toets 12 om het apparaat in te schakelen. Stel met de FM/AM-schakelaar 3 de gewenste frequentieband in. Stel met de TUNING-regelknop 5 de gewenste zender in. Stel met de VOLUME-regelknop 16 een volume in, waarvan u gewekt wilt worden. Stel de OFF AL1/2 AL2 AL1-schakelaar in de gewenste stand.
Bediening en bedrijf Alarm uitschakelen Druk terwijl het alarm klinkt op de ON/OFF-toets 12 , om het alarm voor 24 uur uit te schakelen. NL BE Wekfunctie uitschakelen Stel de OFF AL1/2 AL2 AL1-schakelaar in de stand OFF. De alarm-aanduidingen doven op het display 4 . Sluimerfunctie („SNOOZE“-functie) Druk terwijl het alarm klinkt op de SNOOZE-toets 2 , om het alarm tijdelijk uit te schakelen. Na 7 minuten klinkt het alarm opnieuw.
Reiniging/Problemen oplossen Reiniging GEVAAR NL BE Levensgevaar door elektrische stroom! ► Haal de netstekker uit het stopcontact voordat u begint met de reiniging. ■ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. Problemen oplossen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over het lokaliseren van storingen verhelpen van storingen. Let op de voorschriften, om gevaren en beschadigingen te vermijden.
Opslag Probleem Storende geluiden bij de radioontvangst Mogelijke oorzaak Oplossing De zender is niet correct ingesteld. Stel de zender correct in met de TUNING-regelknop 5 . De ontvangst is te zwak. Probeer door bewegen van de draadantenne 6 de ontvangst te verbeteren. NL BE OPMERKING ► Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met de klantenservice.
Milieurichtlijnen/Appendix Milieurichtlijnen Apparaat afdanken NL BE Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een toegelaten afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Batterijen afvoeren Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd.
Appendix Technische gegevens Bedrijfsspanning Batterijen voor reserveloop 220-240 V / 50 Hz 1 x 9 V blokbatterij type 6LR61/6F22 (Niet meegeleverd) NL BE Vermogen Werking 5 W Standby ca. 1,5 W Max. uitgangsvermogen luidspreker 250 mW Frequentie FM (UKW) 87,5 - 108 MHz Frequentie AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz Bedrijfstemperatuur +5 - +40 °C Vochtigheid (geen condensatie) 5 - 90 % 12,9 x 12 x 9 cm ca.
Appendix Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. NL BE Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
Appendix Service Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com NL BE Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 47 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DE AT CH Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 DE AT CH Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Radioweckers KH 2190 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist.
Einführung In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. DE AT CH ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Sicherheit DE AT CH In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Sicherheit Umgang mit Batterien WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: DE AT CH ► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. ► Schließen Sie Batterien nicht kurz. ► Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen. ► Batterien niemals öffnen, löten oder schweißen. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr. ► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Sicherheit ■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bedienelemente Bedienelemente OFF AL1/2 AL2 AL1-Schalter: Alarm 1 und/oder Alarm 2 aktivieren/deaktivieren 2 SNOOZE-Taste: Alarm unterbrechen 3 FM/AM-Schalter: Auswahl des Frequenzbandes 4 Display 5 TUNING-Regler: Senderauswahl 6 Wurfantenne 7 Frequenzskala 8 DOWN-Taste: Einstellungen abwärts 9 UP-Taste: Einstellungen aufwärts 10 TIME-Taste: Uhrzeit einstellen DE AT CH 11 Batteriefach 12 ON/OFF-Taste: Gerät ein-/ausschalten 13 SLEEP-Taste: Automatisches Abschalten einstellen 14 AL
Aufstellen und Anschließen Aufstellen und Anschließen Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ● Radiowecker DE AT CH ● Bedienungsanleitung Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton und entfernen sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Aufstellen und Anschließen ■ Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes. ■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezogen werden kann.
Bedienung und Betrieb Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs 11 auf der Geräteunterseite. Legen Sie eine 9V Blockbatterie (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach 11 ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Batteriefach 11 , indem Sie die Abdeckung aufsetzen und einrasten lassen. DE AT CH Stromversorgung herstellen Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Auf dem Display 4 wird die Uhrzeit (0:00 Uhr) angezeigt.
Bedienung und Betrieb HINWEIS ► Die Uhrzeit wird auf 0:00 Uhr zurückgesetzt, wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt wird und keine Batterie eingelegt ist. Radiobetrieb DE AT Drücken Sie die ON/OFF-Taste 12 zum Einschalten des Gerätes. CH Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler 16 die gewünschte Lautstärke ein. Stellen Sie mit dem FM/AM-Schalter 3 das gewünschte Frequenzband ein. Stellen Sie mit dem TUNING-Regler 5 den gewünschten Sender ein.
Bedienung und Betrieb Weckzeiten programmieren Beim Programmieren der Weckzeiten können Sie wählen, ob zur programmierten Zeit ein Alarmton erklingen soll oder ob das Radio angehen soll. Es können zwei unterschiedliche Weckzeiten (Alarm 1/Alarm 2) programmiert werden. Drücken und halten Sie die AL.1-Taste 15 bzw. AL.2-Taste 14 . DE AT CH Drücken oder halten Sie die UP-Taste 9 bzw. DOWN-Taste 8 , um die Weckzeit einzustellen. Lassen Sie die AL.1-Taste 15 bzw. AL.
Bedienung und Betrieb Mit Radio wecken Wenn Sie mit dem Radio geweckt werden möchten, nehmen Sie zusätzlich zum Programmieren der Weckzeit folgende Einstellungen vor: Drücken Sie die ON/OFF-Taste 12 zum Einschalten des Gerätes. Stellen Sie mit dem FM/AM-Schalter 3 das gewünschte DE Frequenzband ein. AT CH Stellen Sie mit dem TUNING-Regler 5 den gewünschten Sender ein. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler 16 eine Lautstärke ein, von der Sie geweckt werden wollen.
Bedienung und Betrieb Alarm abschalten Drücken Sie während der Alarm ertönt die ON/OFF-Taste 12 , um den Alarm für 24 Stunden abzuschalten. Weckfunktion ausschalten Stellen Sie den OFF AL1/2 AL2 AL1-Schalter in die Stellung OFF. Die Alarmanzeigen erlöschen im Display 4 . DE AT CH Schlummerfunktion („SNOOZE“-Funktion) Drücken Sie während der Alarm ertönt die SNOOZE-Taste 2 , um den Alarm vorübergehend auszuschalten. Nach 7 Minuten ertönt der Alarm erneut.
Reinigung/Fehlerbehebung Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! DE AT CH ► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ■ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Lagerung Fehler Störgeräusche beim Radioempfang Mögliche Ursache Behebung Der Sender ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie den Sender mit dem TUNING-Regler 5 richtig ein. Der Empfang ist zu schwach. Versuchen Sie durch Bewegen der Wurfantenne 6 den Empfang zu verbessern. DE AT CH HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Entsorgung/Anhang Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. DE AT CH Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Anhang Technische Daten Betriebsspannung Batterien für Gangreserve 220-240 V / 50 Hz 1 x 9 V Blockbatterie Typ 6LR61/6F22 (nicht im Lieferumfang enthalten) DE AT CH Leistungsaufnahme Betrieb 5 W Standby ca. 1,5 W Max. Ausgangsleistung Lautsprecher 250 mW Frequenz FM (UKW) 87,5 - 108 MHz Frequenz AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz Betriebstemperatur Feuchtigkeit (keine Kondensation) Abmessungen (H x B x T) Gewicht Schutzklasse KH 2190 +5 - +40 °C 5 - 90 % 12,9 x 12 x 9 cm ca.
Anhang Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Anhang Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com DE AT CH Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.
Buch_53613_LB2.indb Abs2:66 01.07.