ENGLISH.....................................................1 FRANÇAIS ................................................11 DEUTSCH .................................................21 ESPAÑOL .................................................31 ITALIANO ..................................................41 PORTUGUÊS............................................
ENGLISH WARNING! 1 DUE TO THE ISOLATING CHARACTERISTICS OF THESE EARPHONES, DO NOT USE THEM WHILE DRIVING OR WHILE BIKING, WALKING OR JOGGING WHERE VEHICULAR TRAFFIC IS PRESENT, OR IN ANY OTHER ACTIVITY WHERE A FAILURE TO HEAR SURROUNDING SOUNDS COULD BE DANGEROUS. WARNING! 1 USING THESE EARPHONES AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE. USE THE LOWEST VOLUME LEVEL POSSIBLE. ©2003 Shure Incorporated 27B8815 (Rev. 3) 1 Printed in U.S.A.
ENGLISH CAUTIONS Here are some general tips to follow for safe use of this product: • • • • • • Always turn the volume down before plugging the earphones into a sound source. Turn up the volume control only far enough to hear properly. Ringing in the ears may indicate that the volume level is too high. Try lowering the volume.
ENGLISH EARPHONE FEATURES The Shure E5c earphones are ideally suited for use with CD players, MP3 players, and any other listening device that has a 3.5 mm (1/8-inch) stereo output. • • • • Dual low-mass, high-energy transducers with in-line crossover Universal fit Variety of isolating sleeves included Adjustment tube for securing cables SPECIFICATIONS Transducer Type Dual low mass/high energy Sensitivity (at 1kHz) 122 dB SPL/mW Impedance (at 1kHz) 110W Output Connector Gold-plated, 3.
ENGLISH EARPHONE COMPONENTS 1) Earphones. The earphone with the BLUE marking fits in the left ear, while the earphone with the RED marking fits in the right ear. When properly inserted, the Shure logo will appear right-side up on the outside of the earphone with the cable exit pointing forward and upward. 2) Sleeves. The earphones come with a pair of foam sleeves (installed), and a trial assortment of flex sleeves -small, medium, and large. 3) Adjustment Tube.
ENGLISH INSERTING THE EARPHONES 1. Insert the earphones using the following guidelines: • • • • • Note the difference between the right and left earphones: earphone with blue dot = left ear earphone with red dot = right ear When inserting the earphones, pull the ear upward and outward to straighten out the ear canal. Flex sleeves -Try the different sizes to determine the best fit for comfort and isolation.
ENGLISH LEVEL ATTENUATOR The PA235 provides you with volume control when you are connecting earphones to airplane seat outputs. It is intended only for airline use. It is not intended for use with other audio sources. To use the PA235: 1. Connect the 1/8-inch jack on the earphones to the female jack on the PA235. 2. Turn the PA235 volume down completely (toward –). 3. Connect the PA235 to the 1/8-inch audio output of the airplane seat. 4. Insert the earphones into your ears (see Inserting the Earphones) 5.
ENGLISH SLEEVE VARIETIES Foam Sleeves. These disposable foam sleeves compress to fit in the ear canal. Once in the ear, the foam expands to form a tight seal that holds the earphones firmly in place. Flex Sleeves. These reusable sleeves, made of a clear pliable plastic (PA756) or a soft, gray silicone rubber (PA758), fit comfortably in the ear and allow for ease of insertion. Choose from 3 sizes—small, medium or large—for the best fit.
ENGLISH CARE OF THE EARPHONES Follow these tips to prevent service costs and ear infections: • • • Avoid getting moisture in the nozzle, as this can adversely affect sound quality. Sweat entering the nozzle may cause the earphone to temporarily stop working. However, normal operation often returns after the earphone dries out. Avoid striking or dropping the earphones. Extreme shock can damage them. Use the supplied wax removal tool to clean the nozzles after each use (see figure 1).
ENGLISH NOTE: Nozzles can collect cerumen (earwax), which can clog the earphone and lower the sound quality. If you experience sound loss, check the nozzles for clogging before sending the product in for service. There is a service charge for removing wax. 1 For service in the U.S., return earphones to: Shure Incorporated, Service Department, 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. CERTIFICATION Eligible to bear CE marking. Conforms to European EMC Directive 89/336/ EEC.
ENGLISH This warranty does not cover abuse or misuse of the product, use contrary to Shure's instruction, ordinary wear and tear, an act of God, or unauthorized repair. Some States do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. FURNISHED ACCESSORIES Level attenuator ..................................................
FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! 1 À CAUSE DES CARACTÉRISTIQUES ISOLANTES DE CES ÉCOUTEURS, NE LES UTILISER NI EN CONDUISANT, NI À VÉLO OU À PIED PRÈS DE LA CIRCULATION DE VÉHICULES, NI LORS DE TOUTE AUTRE ACTIVITÉ OÙ IL SERAIT DANGEREUX DE NE PAS POUVOIR ENTENDRE LES SONS AMBIANTS. AVERTISSEMENT ! 1 L'UTILISATION DE CES ÉCOUTEURS À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE.
FRANÇAIS MISES EN GARDE Voici des conseils généraux à suivre pour pouvoir utiliser ce produit en toute sécurité : • • • Toujours baisser le volume avant de brancher les écouteurs sur une source sonore. Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement. Un bourdonnement des oreilles peut indiquer que le volume est trop élevé. Essayer de réduire le volume.
FRANÇAIS AVANTAGES DES ÉCOUTEURS Les écouteurs Shure E5c fonctionnent aussi parfaitement avec les lecteurs de CD, les lecteurs MP3 et tous les appareils d'écoute dotés d'une sortie stéréo de 3,5 mm.
FRANÇAIS COMPOSANTS DES ÉCOUTEURS 1) Écouteurs. L'écouteur de gauche est marqué en BLEU et le droit en ROUGE. Lorsque les écouteurs sont correctement insérés, le logo Shure doit apparaître à l'endroit sur l'extérieur de l'écouteur, la sortie du câble étant orientée vers l'avant et vers le haut. 2) Inserts. Les écouteurs sont fournis avec une paire de manchons en mousse (installés) et un assortiment d'essai de manchons flexibles-petits, moyens et grands. 3) Tube de réglage.
FRANÇAIS MISE EN PLACE DES ÉCOUTEURS 1. Insérer les écouteurs de la manière suivante : • • • • • Noter la différence entre les écouteurs gauche et droit : écouteur avec une pastille bleue = oreille gauche écouteur avec une pastille rouge = oreille droite Pendant l'insertion, tirer l'oreille vers le haut et vers l'extérieur pour aligner le conduit auditif. Inserts flexibles - Essayer les différentes tailles pour déterminer celle qui offre le plus de confort et la meilleure isolation.
FRANÇAIS ATTÉNUATEUR DE NIVEAU Le PA235 permet de régler le volume lors du branchement des écouteurs sur le système de sonorisation d'un siège d'avion. Il est prévu uniquement pour l'utilisation à bord d'un avion. Il n'est pas prévu pour l'utilisation avec d'autres sources audio. Pour utiliser le PA235 : 1. Brancher la fiche de 3,5 mm des écouteurs sur la prise femelle du PA235. 2. Baisser complètement le volume du PA235 (vers –). 3. Brancher le PA235 sur la sortie audio de 3,5 mm du siège de l'avion. 4.
FRANÇAIS TYPES D'INSERTS Inserts en mousse. Ces inserts jetables en mousse se compriment pour s'adapter au conduit auditif. Une fois dans l'oreille, la mousse se dilate pour former un joint étanche qui maintient les écouteurs fermement en place. Manchons flexibles. Ces manchons réutilisables, en plastique souple transparent (PA756) ou en caoutchouc silicone mou gris (PA758), s’ajustent confortablement dans l’oreille et facilitent l’insertion.
FRANÇAIS ENTRETIEN DES ÉCOUTEURS Suivre les conseils ci-dessous pour éviter les réparations coûteuses et les otites : • • • Éviter que l'humidité ne pénètre dans l'embout car cela peut affecter la qualité du son. L'écouteur peut cesser provisoirement de fonctionner si de la sueur entre dans l'embout. Le fonctionnement normal reprend souvent une fois l'écouteur séché. Éviter de heurter ou de laisser tomber les écouteurs.
FRANÇAIS 1 REMARQUE : Du cérumen (cire) peut s'accumuler dans les embouts, ce qui peut obstruer l'écouteur et réduire la qualité sonore. En cas de perte du son, vérifier que les embouts ne sont pas bouchés avant d'envoyer le produit pour une réparation. Des frais de service seront applicables au retrait du cérumen. Pour faire effectuer des réparations aux États-Unis, envoyer les écouteurs à Shure Incorporated, Service Department, 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
FRANÇAIS rieur des États-Unis, renvoyer le produit au distributeur ou au Centre de réparations agréé. Le produit sera réparé, remplacé ou échangé et sera retourné au plus tôt. Cette garantie n'est pas applicable en cas d'utilisation abusive ou incorrecte du produit, d'utilisation contraire aux instructions de Shure, d'usure normale, de catastrophe naturelle ou de réparation non autorisée.
DEUTSCH ACHTUNG! 1 AUFGRUND DER AKUSTISCHEN ISOLIERUNG DIESER OHRHÖRER DÜRFEN SIE NICHT BEIM FAHREN, RAD FAHREN, GEHEN ODER BEIM JOGGEN IM STRASSENVERKEHR ODER BEI ANDEREN AKTIVITÄTEN, BEI DENEN MANGELNDES HÖREN VON UMGEBUNGSSCHALL GEFÄHRLICH SEIN KÖNNTE, VERWENDET WERDEN. ACHTUNG! 1 DIE VERWENDUNG DIESER OHRHÖRER BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. VERWENDEN SIE MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL.
DEUTSCH VORSICHTSHINWEISE Die nachfolgenden allgemeinen Tipps sollten zur sicheren Verwendung dieses Produkts beachtet werden: • • Vengern Sie den Lautstärkepegel immer, bevor die Ohrhörer in eine Signalquelle eingesteckt werden. Drehen Sie den Lautstärkeregler nur so weit hoch, dass Sie hinreichend hören. • Ein Klingen in den Ohren kann darauf hindeuten, dass de Lautstärkepegel zu hoch ist. Versuchen Sie es mit einem geringeren Lautstärkepegel.
DEUTSCH EIGENSCHAFTEN DER OHRHÖRER Die Shure Ohrhörer E5c eignen sich ideal zur Verwendung mit CD-Playern, MP3-Playern und sämtlichen anderen Audiogeräten, die über einen 3,5-mm-Stereoklinkenausgang verfügen.
DEUTSCH OHRHÖRERKOMPONENTEN 1) Ohrhörer. Der Ohrhörer mit der BLAUEN Markierung passt ins linke Ohr, während der Ohrhörer mit der ROTEN Markierung ins rechte Ohr passt. Wenn die Ohrhörer korrekt eingelegt sind, ist das Shure Logo auf der Außenseite des Ohrhörers richtig herum zu sehen, wobei der Kabelausgang nach vorne und oben weist. 2) Ohrpassstücke. Die Ohrhörer werden mit einem Paar SchaumstoffOhrpassstücke bzw.
DEUTSCH EINLEGEN DER OHRHÖRER 1. Beim Einlegen der Ohrhörer folgende Richtlinien beachten: • • Den Unterschied zwischen dem rechten und linken Ohrhörer beachten: Ohrhörer mit blauem Punkt = linkes Ohr Ohrhörer mit rotem Punkt = rechtes Ohr Beim Einlegen der Ohrhörer das Ohr etwas nach oben und außen ziehen, um den Gehörgang auszurichten. • Flexible Ohrpassstücke - Verschiedene Größen ausprobieren, um den besten Sitz im Hinblick auf Komfort und Isolierung zu ermitteln.
DEUTSCH PEGELDÄMPFUNGSGLIED Das Modell PA235 ermöglicht Ihnen Lautstärkeregelung, wenn Sie Ohrhörer an die Ausgangsbuchse eines Flugzeugsitzes anschließen. Es ist nur für den Gebrauch in Flugzeugen vorgesehen, nicht für die Verwendung mit anderen Audioquellen. So wird das Modell PA235 verwendet: 1. Den 3,5-mm-Stecker an den Ohrhörern in die Steckerbuchse am PA235 stecken. 2. Den Lautstärkepegel des PA235 auf den Minimalwert einstellen (in Richtung –). 3.
DEUTSCH OHRPASSSTÜCKE Schaumstoffeinsätze. Diese Einmal-Einsätze lassen sich zum Einlegen in den Gehörgang zusammendrücken. Nachdem sie sich im Ohr befinden, dehnt sich der Schaumstoff aus, um eine dichte Versieglung zu bewirken, die die Ohrhörer sicher an Ort und Stelle halten. Flexible Muffen. Diese wiederverwendbaren Muffen aus durchsichtigem, biegsamem Kunststoff (PA756) bzw. weichem, grauem Silikongummi (PA758) sitzen bequem im Ohr und lassen sich leicht einlegen.
DEUTSCH PFLEGE DER OHRHÖRER Durch Beachtung folgender Hinweise lassen sich die Lebensdauer erhöhen und Ohrinfektionen verhindern. • • • Das Eindringen von Feuchtigkeit in die Schallöffnung vermeiden, weil dadurch die Tonqualität beeinträchtigt werden kann. Wenn Schweiß in die Schallöffnung eindringt, kann dies den vorübergehenden Ausfall der Ohrhörer bewirken. Allerdings wird die normale Funktionsfähigkeit oft nach dem Trocknen der Ohrhörer wiederhergestellt.
DEUTSCH 1 HINWEIS: An den Schallöffnungen kann sich Ohrenschmalz (Zerumen) ansammeln, wodurch der Ohrhörer verstopft und die Tonqualität verringert werden kann. Bei verminderter Tonqualität die Schallöffnungen auf Verstopfung prüfen, bevor das Produkt zum Kundendienst eingesendet wird. Das Entfernen von Ohrenschmalz erfolgt kostenpflichtig. Für Kundendienst in den USA die Ohrhörer einsenden an: Shure Incorporated Service Department 5800 W. Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
DEUTSCH tragskundendienstzentrale zu senden. Das Produkt wird repariert, umgetauscht oder ersetzt und Ihnen umgehend zurückgesendet. Diese Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung des Produkts, einem von der Shure Bedienungsanleitung abweichenden Gebrauch, normalem Verschleiß, Schäden durch höhere Gewalt oder nicht autorisierter Reparatur. Einige Staaten gestatten den Ausschluss bzw.
ESPAÑOL ADVERTENCIA 1 DEBIDO A LAS CARACTERISTICAS AISLANTES DE ESTOS AURICULARES, NO LOS USE AL CONDUCIR UN AUTOMOVIL O BICICLETA, NI AL CAMINAR O CORRER EN LUGARES CON TRANSITO VEHICULAR PRESENTE, NI EN ACTIVIDAD ALGUNA EN LA CUAL EL NO ESCUCHAR RUIDOS CIRCUNDANTES PUEDE SER PELIGROSO. ADVERTENCIA 1 EL USAR ESTOS AURICULARES A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. UTILICE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE.
ESPAÑOL PRECAUCIONES Estas son algunas sugerencias generales para el uso seguro de este producto: • • Siempre baje el volumen antes de enchufar los auriculares a una fuente de sonido. Ajuste el volumen a un nivel apenas suficiente para escuchar con claridad. • Si después del uso se escucha un zumbido en los oídos, esto puede indicar que el nivel de volumen es excesivo. Reduzca el nivel de volumen.
ESPAÑOL CARACTERISTICAS DE LOS AURICULARES Los auriculares E5c de Shure son ideales para ser usados con reproductores de CD, MP3 y cualquier otro dispositivo que cuente con un jack de salida estereofónico de 3,5 mm.
ESPAÑOL COMPONENTES DE LOS AURICULARES 1) Auriculares. El auricular con la marca AZUL se ajusta al oído izquierdo y el auricular con la marca ROJA se ajusta al oído derecho. Cuando está bien insertado, el logotipo Shure aparece en posición normal en la parte exterior del auricular con la salida del cable orientada hacia adelante y hacia arriba. 2) Fundas. Los auriculares se suministran con un par de fundas de espuma (ya instaladas) y un surtido de fundas flexibles de tamaños pequeño, mediano y grande.
ESPAÑOL INSERCION DE LOS AURICULARES 1. 2. 3. Inserte los auriculares siguiendo las indicaciones siguientes: • Observe la diferencia entre el auricular izquierdo y el derecho: auricular con el punto azul = oído izquierdo auricular con el punto rojo = oído derecho • Al insertar los auriculares, tire de la oreja hacia arriba y hacia fuera para enderezar el canal auditivo. • Fundas flexibles - Pruebe diferentes tamaños para determinar cuál es el que se ajusta mejor en cuanto a comodidad y aislamiento.
ESPAÑOL ATENUADOR DE NIVEL El PA235 le permite regular el volumen al conectar auriculares a los conectores de salida de los asientos de aviones. Está destinado únicamente para uso en aviones. No ha sido diseñado para usarse con otras fuentes de audio. Para usar el PA235: 1. Conecte el jack de 3,5 mm de los auriculares al jack hembra del PA235. 2. Ajuste el volumen del PA235 al mínimo (hacia –). 3. Conecte el PA235 al jack de salida de 3,5 mm del asiento del avión. 4.
ESPAÑOL VARIEDADES DE FUNDAS Fundas de espuma. Estas fundas de espuma desechables se comprimen para ajustarse al canal auditivo. Una vez insertada en el oído, la espuma se expande y forma un sello hermético que además mantiene al auricular firmemente en su lugar. Fundas flexibles. Estas fundas reutilizables, fabricadas con plástico transparente flexible (PA756) o de silicona gris blanda (PA758), se ajustan cómodamente al oído y facilitan la inserción.
ESPAÑOL CUIDADO DE LOS AURICULARES Siga estos consejos para evitar gastos de reparación e infecciones del oído: • Evite la entrada de humedad en la punta ya que ésta perjudica la calidad del sonido. Si entra sudor por la punta, el auricular podría dejar de funcionar temporalmente. Sin embargo, el funcionamiento normal muchas veces retorna después que el auricular se haya secado. • Evite golpear o dejar caer los auriculares. Las sacudidas fuertes pueden dañarlos.
ESPAÑOL 1 NOTA: Las puntas pueden acumular la cera de los oídos, lo cual puede obturar los auriculares y desmejorar la calidad sonora. Si observa una pérdida de sonido, compruebe que las puntas no estén obstruidas antes de enviar el producto para su reparación. Hay un precio de servicio para quitar la cera. Para reparaciones dentro de los EE.UU., envíe los auriculares a: Shure Incorporated, Service Department, 5800 W. Touhy Avenue, Evanston IL 60714-4608, U.S.A.
ESPAÑOL rante el período de garantía, llame al teléfono 1-800-516-2525 en los Estados Unidos para más información en cuanto al procedimiento de reparación. Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure para que sea reparado. La unidad se reparará, sustituirá o intercambiará y se le devolverá oportunamente.
ITALIANO AVVERTENZA 1 A CAUSA DELLE CARATTERISTICHE ISOLANTI DI QUESTI AURICOLARI, NON UTILIZZATELI MENTRE SIETE ALLA GUIDA DI UN VEICOLO, ANDANDO IN BICICLETTA, PASSEGGIANDO O FACENDO JOGGING, DOVE VI SIA TRAFFICO DI VEICOLI O DURANTE QUALSIASI ALTRA ATTIVITÀ IN CUI L'IMPOSSIBILITÀ DI SENTIRE I SUONI CIRCOSTANTI POTREBBE COMPORTARE PERICOLI. AVVERTENZA 1 L'USO DI QUESTI AURICOLARI A VOLUME TROPPO ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE IN MODO PERMANENTE L'UDITO. USATE IL VOLUME PIÙ BASSO POSSIBILE.
ITALIANO PRECAUZIONI Seguono alcuni suggerimenti generali per l'impiego in sicurezza di questo prodotto. • • • Abbassate sempre il volume prima di collegare gli auricolari a una sorgente acustica. Aumentate il volume solo quanto basta per sentire adeguatamente. Un ronzio nelle orecchie potrebbe indicare che il volume è troppo elevato. Provate a diminuirlo.
ITALIANO CARATTERISTICHE DEGLI AURICOLARI Gli auricolari Shure E5c sono l'ideale per l'utilizzo con lettori CD o MP3 e con qualsiasi altro apparecchio dotato di uscita stereo da 3,5 mm.
ITALIANO COMPONENTI DEGLI AURICOLARI 1) Auricolari. L'auricolare contrassegnato in BLU va inserito nell'orecchio sinistro, quello contrassegnato in ROSSO nell'orecchio destro. Quando gli auricolari sono inseriti correttamente, il logotipo Shure è visibile con il lato destro in alto sull'esterno della cuffia, con il cavo rivolto in avanti e verso l'alto. 2) Inserti.
ITALIANO INSERIMENTO DEGLI AURICOLARI 1. Seguite queste indicazioni. • Prestate attenzione alla differenza tra l'auricolare destro e quello sinistro. auricolare con il punto blu = orecchio sinistro auricolare con il punto rosso = orecchio destro • Tirate il padiglione verso l'alto e verso l'esterno, per raddrizzare il canale uditivo. • Inserti flessibili - Provate le varie misure per determinare quella che si adatta meglio, offrendo comfort e isolamento massimi.
ITALIANO ATTENUATORE DI LIVELLO Il PA235 consente di regolare il volume quando gli auricolari sono collegati ai jack sul sedile di un aeroplano e va adoperato solo a questo scopo. Non deve essere utilizzato con altri tipi di sorgente audio. Per usare il PA235: 1. Collegate il jack da 3,5 mm degli auricolari al jack femmina del PA235. 2. Girate il comando di volume del PA235 completamente al minimo (verso –). 3. Collegate il PA235 al jack audio da 3,5 mm del sedile. 4.
ITALIANO SCELTA DEGLI INSERTI Inserti in schiuma poliuretanica. Sono monouso. Vanno compressi per essere adattati al canale uditivo; una volta inseriti, si espandono e realizzano un'ottima tenuta acustica, mantenendo inoltre saldi gli auricolari. Inserti flessibili. Questi inserti riutilizzabili, realizzati in plastica flessibile trasparente (PA756) oppure in gomma siliconica morbida di colore grigio (PA758), si adattano comodamente alle orecchie e sono facilmente inseribili.
ITALIANO CURA DEGLI AURICOLARI Seguendo questi suggerimenti eviterete costi di manutenzione e infezioni dell'apparato uditivo. • • • Fate in modo che non penetri umidità nelle aperture di emissione del suono, per non compromettere la qualità del suono stesso. Se il sudore entra nelle aperture, gli auricolari possono cessare temporaneamente di funzionare; tuttavia spesso riprendono a funzionare normalmente una volta asciugatosi il sudore.
ITALIANO NOTA: nelle aperture di emissione del suono si può accumulare cerume, intasandole e riducendo la qualità del suono stesso. Se l'intensità del suono diminuisce nel tempo, prima di inviare il prodotto a un centro di assistenza controllate se le aperture sono intasate. 1 Per fare riparare gli auricolari negli USA, restituiteli a: Shure Incorporated, Service Department, 5800 W, Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. OMOLOGAZIONI Contrassegnabile con il marchio CE.
ITALIANO Questa garanzia non si applica in caso di abuso o uso improprio del prodotto, uso contrario alle istruzioni Shure, usura ordinaria, danni di forza maggiore o riparazioni non autorizzate. Poiché la legge potrebbe non permettere l'esclusione o la limitazione di danni casuali o indiretti, la suddetta limitazione o esclusione potrebbe non riguardarvi. Questa garanzia fornisce specifici diritti legali, che possono variare a seconda dei vari Stati/Paesi. ACCESSORI IN DOTAZIONE Attenuatore di livello....
PORTUGUÊS ATENÇÃO! 1 DEVIDO ÀS CARACTERÍSTICAS DE ISOLAMENTO DESTES FONES AURICULARES, NÃO OS USE ENQUANTO ESTIVER DIRIGINDO, QUANDO ESTIVER ANDANDO DE BICICLETA OU CORRENDO ONDE HOUVER TRÁFEGO DE VEÍCULOS, OU EM QUALQUER OUTRA ATIVIDADE ONDE A IMPOSSIBILIDADE DE OUVIR OS SONS PRÓXIMOS POSSA CONSTITUIR PERIGO. ATENÇÃO! 1 USAR ESTES FONES AURICULARES EM VOLUME EXCESSIVAMENTE ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À AUDIÇÃO. USE O VOLUME O MAIS BAIXO POSSÍVEL.
PORTUGUÊS CUIDADO Abaixo fornecemos algumas informações de caráter geral úteis para o uso seguro deste produto: • • • Sempre diminua o volume antes de conectar os fones auriculares a uma fonte sonora. Aumente o volume o suficiente para ouvir bem. Tinidos nos ouvidos podem indicar que o nível do volume está demasiadamente alto. Diminua o volume.
PORTUGUÊS RECURSOS DO FONE AURICULAR Os fones auriculares E5c da Shure são ideais para o uso com CD players, MP3 players e qualquer outro equipamento de áudio com saída estéreo de 3,5 mm.
PORTUGUÊS COMPONENTES DO FONE AURICULAR 1) Fones Auriculares. O fone auricular com a marcação AZUL é para o ouvido esquerdo, enquanto o fone auricular com a marcação VERMELHA é para o ouvido direito. Quando o fone auricular estiver devidamente posicionado no ouvido, o logotipo da Shure será exibido com o lado direito para cima no lado de fora do fone auricular e com a saída do cabo voltada para frente e para cima. 2) Adaptadores para ouvido.
PORTUGUÊS COLOCAÇÃO DOS FONES AURICULARES NOS OUVIDOS 1. Coloque os fones auriculares obedecendo à seguinte orientação: • • Observe a diferença entre os fones auriculares esquerdo e direito: fone auricular com um ponto azul = ouvido esquerdo fone auricular com um ponto vermelho = ouvido direito Ao colocar os fones auriculares, puxe a orelha para cima e para fora a fim de posicionar corretamente o canal auditivo.
PORTUGUÊS ATENUADOR DE NÍVEL O PA235 proporciona o controle de volume ao conectar os fones auriculares às saídas dos assentos de aeronave. Destina-se somente ao uso em aeronaves. Não é apropriado para uso com outras fontes de áudio. Para usar o PA235: 1. Ligue o conector de 3,5 mm dos fones auriculares ao conector fêmea no PA235. 2. Diminua completamente o volume do PA235 (no sentido –). 3. Ligue o PA235 à saída de áudio de 3,5 mm do assento da aeronave. 4.
PORTUGUÊS TIPOS DE ADAPTADORES PARA OUVIDO Adaptadores de espuma para ouvido. Estes Adaptadores de espuma para ouvido descartáveis se ajustam ao canal auditivo ao serem comprimidos. Uma vez no ouvido, a espuma se expande para formar uma vedação perfeita, que mantém os fones auriculares firmemente no lugar. Adaptadores flexíveis para ouvido.
PORTUGUÊS CUIDADO E MANUTENÇÃO DOS FONES AURICULARES Siga estas sugestões para evitar custos com manutenção e infecções de ouvido: • • • Evite a presença de umidade no bico do fone auricular, pois pode prejudicar a qualidade do som. A penetração de suor no bico pode fazer com que o fone auricular pare de funcionar temporariamente. Entretanto, a operação sempre volta ao normal após o fone auricular ser seco. Evite bater ou derrubar os fone auricular no chão. Choques mecânicos fortes podem danificá-los.
PORTUGUÊS OBSERVAÇÃO: Os bicos dos fones auriculares podem acumular cerúmen (cera do ouvido), que pode obstrui-los e diminuir a qualidade do som. Se o som estiver baixo, verifique se os bicos dos fone auricular estão obstruídos antes de enviar o equipamento para o serviço de assistência técnica. É cobrada uma taxa para o serviço de retirada de cera. 1 Para obter assistência técnica nos Estados Unidos, envie os fone auricular para: Shure Incorporated, Service Department, 5800 W.
PORTUGUÊS Esta garantia não cobre uso indevido ou emprego incorreto do produto, uso contrário às instruções da Shure, desgaste normais, força maior ou reparo não autorizado. Alguns Estados dos EUA não permitem a exclusão de danos incidentais ou conseqüenciais, de modo que a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você. Esta garantia garante ao cliente direitos legais específicos; o mesmo também pode possuir outros direitos que variam dependendo do Estado (EUA) em que residir.
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. In U.S.A.