QUICK START Shokz Loop110 USB-A/USB-C Bluetooth® Adapter Model CL���A,CL���A,CL���A CL���C,CL���C,CL���C 8000500190(A0) *Compatible products: OpenComm, OpenComm UC
多功能按鍵 ENGLISH LED信號燈 Power/Volume+ Button 多功能按鍵 配對新耳機: 按下多功能按鍵�秒 LED信號燈:快速閃爍 52 回連已配對耳機: 單擊一次 LED信號燈:每秒閃爍一次 Pairing 1.Start with OpenComm turned off. Press and hold the Volume+ button until the LED Indicator flashes red and blue.
選擇聲音設備: Shokz Loop110 已連接 LED light Multifunction Button 設置 2. Plug the USB adapter into a USB port on your PC. 當需要在耳機上播放音樂或接打語音時,您需要在電腦操作 3. Connection is established when Audrey says 聲音輸入和輸出設備。 The LED will flash blue rapidly. "Connected" or beeps, and the LED on the USB adapter 系統的聲音設置中,選擇“Shokz Loop���”作為默認的 is solid blue.
SELECT THE SOUND DEVICE: Shokz Loop110 Connected LED信號燈 多功能按鍵 �.將USB適配器插入電腦的USB端口,適配器信號燈 �.當聽到耳機語音提示“已連接”或“滴”的一聲,提示耳機與 identified as the default input and output devices in 快速閃爍。 適配器配對成功。USB適配器的LED信號燈長亮藍燈。 50 Configure To play music or take calls on the headset, please ensure that “Shokz Loop110” is both your operating system’s audio settings.
繁體中文 Multifunction Button LED light 電源/音量+鍵 Multifunction Button Pair to a headset: Press and hold for 2 seconds LED:Flashes blue rapidly 4 Reconnect to the last connected headset: Click once LED:Flashes blue every second 配對 �.
多功能按键 FRANÇAIS LED信号灯 Bouton Marche/Arrêt/Volume+ 多功能按键 配对新耳机: 按下多功能按键2秒 LED信号灯:快速闪烁 48 回连已配对耳机: 单击一次 LED信号灯:每秒闪烁一次 Appairage Bluetooth 1. Commencez avec OpenComm éteint. Appuyez sur le bouton Volume+ et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote en rouge et en bleu.
选择声音设备: Shokz Loop110 已连接 LED Bouton multifonction 设置 2. Branchez l'adaptateur USB sur un port USB de votre PC. 当需要在耳机上播放音乐或接打语音时,您需要在电脑操作 3. La connexion est établie lorsque Audrey indique 声音输入和输出设备。 Le voyant LED clignote rapidement en bleu. "Connecté" ou émet un bip, et que le voyant de 系统的声音设置中,选择“Shokz Loop110”作为默认的 l'adaptateur USB est bleu fixe.
SÉLECTIONNEZ LE PÉRIPHÉRIQUE AUDIO Shokz Loop110 Connecté LED信号灯 多功能按键 Pour écouter de la musique ou prendre des appels 3.当听到耳机语音提示“已连接”或“滴”的一声,提示耳机与 est identifié comme périphérique d'entrée et de sortie 快速闪烁。 适配器配对成功。 USB适配器的LED信号灯长亮蓝灯。 46 Configurer 2. 将USB适配器插入电脑的USB端口,适配器信号灯 sur le casque, assurez-vous que "Shokz Loop110" par défaut dans les paramètres audio de votre système d'exploitation.
简体中文 Bouton multifonction LED 电源/音量+键 Bouton multifonction Appairage Bluetooth: Appuyez et maintenez pendant 2 secondes LED:La LED bleue clignote rapidement 8 Se reconnecter au dernier casque connecté: Cliquez une fois LED:Clignotement bleu toutes les secondes 配对 1.
マルチファンクションボタン ESPAÑOL LEDインジケータ Botón Encender/Volumen+ マルチファンクションボタン 44 Emparejamiento ヘッドセットのペアリング: 2秒間の長押し LEDインジケータ:高速の青い点滅 1. OpenComm debe estar apagado. 最後に接続したヘッドセットに再接続: LED parpadee en rojo y azul.
サウンドデバイスを選択します: Shokz Loop110 接続しました LED Botón multifunción 設定 2. Conecte el adaptador USB a un puerto USB de su PC. La luz LED parpadeará rápidamente en azul. 3. El emparejamiento se establece cuando Audrey ヘッドセットでの音楽再生、通話には、OSのオーディオ設定で 「Shokz Loop110」がアクティブの入出力デバイスとし て認識されていることを確認してください。 dice "Connected" o emite un pitido, y la luz LED del adaptador USB permanece en azul.
SELECCIONE EL DISPOSITIVO DE SONIDO Shokz Loop110 Conectado LEDインジケータ マルチファンクションボタン Configurar 2. USBアダプタをPCのUSBポートに接続します。 LEDインジケータが高速で青く点滅します。 3. 「接続しました」の音声案内、 またはビープ音が聞こえ、 USBアダプタのLEDが青く点灯すると接続が確立されます。 Para reproducir música o recibir llamadas en los auriculares, asegúrese de que "Shokz Loop110" esté establecido como los dispositivos de entrada y salida predeterminados en la configuración de audio de su sistema operativo.
日本語 Botón multifunción LED 電源/音量+ボタン Botón multifunción Emparejamiento con los auriculares: Mantenga presionado durante 2 segundos LED:Parpadea en azul de forma rápida 12 Volver a conectar con el último auricular conectado: Haga un clic LED:Parpadea en azul cada segundo ペアリング 1.
다기능�버튼 DEUTSCH LED 표시등 Power/Lautstärke+ Taste 다기능�버튼 이어폰과�페어링: 2초정도�누르기 LED 표시등:파란색으로�빠르게�깜빡입니다 마지막으로�연결되었던�이어폰과�재�연결: 40 한�번�클릭하기 LED 표시등:매초마다�파란색으로�깜빡입니다 Koppelung 1. Fang mit ausgeschaltetem OpenComm an. Drück die Taste Volume+ bis die LED-Anzeige rot und blau blinkt.
S사운드�장치를�선택: Shokz Loop110 연결되었습니다 LED Multifunktionstaste 구성 2. Steck den USB-Adapter in den USB-Anschluss deines 이어폰으로�음악을�재생하거나�전화를�받으려면�사용하시는 3. Die Koppelung wird angeknüpft, wenn Audrey 기본�입력�및�출력�장치로�식별되어�있는지�확인하십시오. Computers. Die LED wird schnell blau blinken. „Connected“ sagt oder piept, und die LED-Anzeige am 컴퓨터�운영�체제의�오디오�설정에서 ‘Shokz Loop110’이 USB-Adapter ist ständig blau.
WÄHLEN SIE DAS AUDIOGERÄT AUS Shokz Loop110 Verbunden LED 표시등 다기능�버튼 Um Musik zu spielen oder Anrufe mit dem Kopfhörer 3. 연결이�완료되면�이어폰에서 “연결되었습니다”라는�음성 Loop110“ in den Audioeinstellungen des 표시등이�파란색으로�빠르게�깜빡일�것�입니다. 메시지�혹은�삐�소리가�나고 LED 표시등은�파란색으로�유지 됩니다. 38 Konfigurieren 2. USB어댑터를�컴퓨터에�연결하여�주십시오. 그러면 LED anzunehmen, betätige bitte zuerst, dass „Shokz Betriebssystems als Standard-Eingabe- und Ausgabegerät identifiziert ist.
한국어 Multifunktionstaste LED 전원/볼륨+ 버튼 Multifunktionstaste Mit dem Kopfhörer koppeln: Drück die Taste für 2 Sekunden lang LED:Schnell blau blinken 16 Mit dem letzten verbundenen Kopfhörer wieder koppeln: Klick einmal LED:Blau pro Sekunde blinken 페어링 1. 오픈컴의�전원이�꺼진�상태에서�볼륨+ 버튼을 LED 표시등이�빨간색과�파란색으로 번갈아�가며�깜빡일�때까지�누르십시오.
Многофункциональная кнопка ITALIANO LED СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР Многофункциональная кнопка Подключить к гарнитуре: Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд LED СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР: Быстро мигает синим 36 Повторно подключиться к последней подключенной гарнитуре: Щелкните один раз LED СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР: Мигает синим каждую секунду Pulsante di alimentazione/volume+ Accoppiamento 1. Inizia con OpenComm spente. Tieni premuto il pulsante Volume+ finché l'indicatore LED lampeggia di rosso e blu.
ВЫБЕРИТЕ ЗВУКОВОЕ УСТРОЙСТВО Shokz Loop110 связаны LED Pulsante multifunzione Чтобы воспроизводить музыку или принимать 3. La connessione viene stabilita quando Audrey dice определен как устройства ввода и вывода Il LED lampeggerà rapidamente in blu. "Connesso" o emette un segnale acustico e il LED sull'adattatore USB è blu fisso. 18 настроить 2. Collega l'adattatore USB a una porta USB del tuo PC.
SELEZIONA IL DISPOSITIVO AUDIO Shokz Loop110 LED СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР Многофункциональная кнопка Configurare 2. Вставьте USB-адаптер в USB-порт вашего ПК. Per riprodurre musica o rispondere alle chiamate 3. Соединение установлено, когда Одри говорит sia identificato come dispositivo di input e output Светодиод будет быстро мигать синим. «Connected» или издает звуковой сигнал, а индикатор на адаптере USB горит синим цветом.
PУССКИЙ Pulsante multifunzione LED Кнопка Питания/Громкости+ Pulsante multifunzione 20 Сопряжение Associa ad auricolare: Tieni premuto per 2 secondi LED:Lampeggia blu rapidamente 1. Начните с выключенным Riconnetti all’ultimo auricolare connetto: Un clic LED:Lampeggia blu ogni secondo пока светодиодный индикатор не OpenComm. Нажмите и удерживайте кнопку громкости +, замигает красным и синим.
Przycisk wielofunkcyjny PORTUGUÊS LED Botão de Ligar/ Volume+ Przycisk wielofunkcyjny Sparuj z zestawem słuchawkowym: Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy LED:Miga szybko na niebiesko 32 Połącz się ponownie z ostatnio podłączonym zestawem słuchawkowym: Kliknij raz LED:Miga na niebiesko co sekundę Emparelhamento 1. Comece com o OpenComm desligado. Pressione e segure o botão Volume + até que o indicador LED pisque em vermelho e azul.
WYBIERZ URZĄDZENIE DŹWIĘKOWE Shokz Loop110 Połączono LED Botão multifuncional Konfigurować 2. Conecte o adaptador USB a uma porta USB do seu PC. O LED piscará em azul rapidamente. 3. A conexão é estabelecida quando Audrey diz "Connected" ou emite um bipe, e o LED no adaptador USB fica azul sólido.
SELECIONE O DISPOSITIVO DE SOM Shokz Loop110 Conectado LED Przycisk wielofunkcyjny Configurar 2. Podłącz adapter USB do portu USB w komputerze. Dioda LED zacznie szybko migać na niebiesko. Połączenie jest nawiązywane, gdy Audrey powie „Connected” (Połączono) lub wyda sygnał dźwiękowy, a dioda LED na adapterze USB świeci na niebiesko.
Botão multifuncional POLSKI LED Przycisk zasilania/głośności+ Botão multifuncional Emparelhe com um fone de ouvido: Pressione e segure por 2 segundos LED:Pisca em azul rapidamente 24 Reconecte-se ao último fone de ouvido conectado: Clique uma vez LED:Pisca em azul a cada segundo Parowanie 1. Zacznij z wyłączonym OpenComm. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Volume+, aż wskaźnik LED zacznie migać na czerwono i niebiesko.
Multifunctionele knop NEDERLANDS LED-lampje Aan/uit/Volume+ knop Multifunctionele knop Koppelen met headset: Houd de knop 2 seconden ingedrukt LED-lampje:Knippert snel 28 Maak opnieuw verbinding met de laatst verbonden headset: Eén keer indrukken LED-lampje:Knippert elke seconde Koppelen 1. Begin met de OpenComm uitgeschakeld. Houd de volume+ knop ingedrukt tot de LED-indicator rood met blauw knippert.
SELECTEER HET GELUIDSAPPARAAT Shokz Loop110 Verbonden LED-lampje Multifunctionele knop Configureren 2. Sluit de USB-adapter aan op een USB-poort van uw PC. De LED-indicator zal snel blauw knipperen. 3. Het apparaat is gekoppeld wanneer Audrey "Connected" zegt of een pieptoon geeft, en de LED-indicator op de USB-adapter continu blauw brandt.