SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL T231/EVC TRIMMER T231X/EVC TRIMMER T231 T231X WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. Part Number 81601 Rev.
Introduction Attention Statements The Shindaiwa T231 Series hand held power equipment has been designed and built to deliver superior performance and reliability without compromise to quality, comfort, safety or durability. Throughout this manual are special “attention statements”. Shindaiwa engines represent the leading edge of high-performance engine technology, delivering exceptionally high power with remarkably low displacement and weight.
General Safety Instructions The Properly Equipped Operator Work Safely Shindaiwa trimmers operate at very high speeds and can do serious damage or injury if they are misused or abused. Never allow a person without training or instruction to operate this unit! WARNING! Never make unauthorized attachment installations. Do not use attachments not approved by Shindaiwa for use on this unit. Wear close-fitting clothing to protect legs and arms. Gloves offer added protection and are strongly recommended.
Be Aware of the Working Environment Make sure bystanders or observers outside the 50-foot “danger zone” wear eye protection. Avoid long-term operation in very hot or very cold weather. 50 FEET Be extremely careful of slippery terrain, especially during rainy weather. If contact is made with a hard object, stop the engine and inspect the cutting attachment for damage. Reduce the risk of bystanders being struck by flying debris.
Product Description T231 TRIMMER Using the accompanying illustrations as a guide, familiarize yourself with this unit and its various components. See Figure 4. Understanding your unit helps ensure top performance, long service life, and safer operation. Spark Plug Ignition Switch Throttle Grip Interlock Handle WARNING! Outer Tube Do not make unauthorized modifications or alterations to any of these units or their components.
Assembly and Adjustments This unit comes fully assembled with the exception of the cutting attachment shield and cutting attachment. Prior to Assembly Before assembling, make sure you have all the components required for a complete unit and inspect unit and components for any damage. n Engine and shaft assembly n Cutting attachment shield n Cutting attachment n Kit containing cutting attachment shield mounting bracket and hardware, this owner's/operator's manual and tool kit for routine maintenance.
Assembly: Cutting Attachment Shield Install the Cutting Attachment Shield. SocketHead Cap Screw 1. Insert the cutting attachment shield between the outer tube and the cutting attachment mounting plate. See Figure 9. Outer Tube NOTE: It may be necessary to loosen the retaining nut and clamp screw to adjust cutting attachment shield mounting plate. 2. Fit the two shims and the bracket over the outer tube and loosely install the four socket-head screws. See Figure 9.
Assembly: Blade T231X Mount the Cutting Blade Slide the safety clip off-center Shaft Bolt Turn the T231X upside down so the gearcase output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guard and holder B from the gearcase shaft. Bolt Guard Output Shaft Holder B 1. Align the hole in blade holder A with the matching hole in the gearcase flange and then temporarily lock the output shaft by inserting a hex wrench through both holes. See Figure 12. Gear Shaft Safety Clip Safety Clip Holder A 2.
Mixing Fuel CAUTION! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenated gasoline may cause increased operating temperatures. Under certain conditions, alcohol-based gasoline may also reduce the lubricating qualities of some 2-cycle mixing oils. Never use any type of gasoline containing more than 10% alcohol by volume! Generic oils and some outboard oils may not be intended for use in high-performance C4 engines, and should never be used in your Shindaiwa engine.
Starting the Engine (continued) WARNING! WARNING! When the Engine Starts The cutting attachment may rotate when the engine is started! Never start the engine from the operating position. n After the engine starts, allow the engine to warm up at idle 2 or 3 minutes before operating the unit. 5. When the engine starts, slowly move the choke lever to the "OPEN" position. See Figure 20. (If the engine stops after the initial start, close the choke and restart.
Checking Unit Condition Use only authorized Shindaiwa parts and accessories with your Shindaiwa trimmer. Do not make modifications to this unit without written approval from Shindaiwa, Inc. WARNING! A cutting attachment shield or other protective device is no guarantee of protection against ricochet. YOU MUST ALWAYS GUARD AGAINST FLYING DEBRIS! ALWAYS make sure the cutting attachment is properly installed and firmly tightened before operation.
Using a Blade T231X WARNING! n Before working with a blade-equipped unit, always inspect and clean the area of objects that could interfere with or damage the blade. n Never use a blade near sidewalks, fence posts, buildings or other objects that could cause injury or damage. n Never use a blade for purposes other than those for which it was designed. n Whenever you strike a hard object with a blade, always stop the brushcutter and carefully inspect the blade for damage.
General Maintenance IMPORTANT! MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL; HOWEVER, WARRANTY REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A DEALER OR SERVICE CENTER AUTHORIZED BY SHINDAIWA CORPORATION THE USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY TO AUTHORIZED PARTS MAY IMPAIR THE EFFECTIVENESS OF THE EMISSION CONTROL SYSTEM AND MAY HAVE A BEARING ON THE OUTCOME OF A WARRANTY CLAIM.
10/15-Hour Maintenance 0.024 inch (0.6 mm) Ever y 10 to 15 hours of operation: Remove and clean the spark plug. Adjust the spark plug electrode gap to 0.024 inch (0.6 mm). If the spark plug must be replaced, use only an champion CJ8 or equivalent type spark plug of the correct heat range. See Figure 29. Clean the spark plug and check the gap at the electrode. CAUTION! Before removing the spark plug, clean the area around the plug to prevent dirt and debris from getting into the engine’s internal parts.
135-Hour Maintenace Ever y 135 hours of operation, remove and clean the muffler. Rear Muffler Shield Spark Arrester Screen WARNING! Never operate the machine with a damaged or missing muffler or spark arrester! Operating with missing or damaged exhaust components is a fire hazard and could also damage your hearing. Forward Muffler Shield 5 mm Muffler Screws 1. Remove the spark plug boot. 2. Remove the two 4 mm engine cover screws (located at the top of the recoil housing). 3.
Troubleshooting Guide What To Check Possible Cause Remedy Does the engine crank? NO Faulty recoil starter. Fluid in the crankcase. Internal damage. Consult with an authorized servicing dealer. YES Good compression? NO Loose spark plug. Excess wear on cylinder, piston, rings. Tighten and retest. Consult with an authorized servicing dealer. NO Fuel incorrect, stale, or contaminated; mixture incorrect.
Troubleshooting Guide (continued) LOW POWER OUTPUT What To Check Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust. Engine is knocking. Possible Cause Remedy Operator is overworking the unit. Shorten trimmer line. Cut at a slower rate. Carburetor mixture is too lean. Consult with an authorized servicing dealer. Improper fuel ratio.
Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL ADDITIONALPROBLEMS PROBLEMS Symptom Poor acceleration. Engine stops abruptly. Engine difficult to shut off. Cutting attachment rotates at engine idle. Excessive vibration. Cutting attachment will not rotate. 18 Possible Cause Remedy Clogged air filter. Clean or replace the air filter. Clogged fuel filter. Replace the fuel filter. Lean fuel/air mixture. Consult with an authorized servicing dealer. Idle speed set too low.
Emission System Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations Owners Warranty Responsibilities The California Air Resources Board, the U.S. Environmental Protection Agency and Shindaiwa Corporation are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system warranty on your new small off-road (nonroad) engine. As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in this owners manual.
NOTES: w Shindaiwa Inc. Shindaiwa Corporation ©2006 Shindaiwa, Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Head Office: 6-2-11 Ozuka Part Number 81601 Tualatin, Oregon 97062 Nishi, Asaminami-ku Revision 11/06 Telephone: 503 692-3070 Hiroshima, 731-3167, Japan Fax: Telephone: 81-82-849-2220 503 692-6696 www.shindaiwa.com Fax: 81-82-849-2481 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.
NOTAS: w Fax: www.shindaiwa.com Telephono: 81-82-849-2220 503 692-6696 Fax: Hiroshima, 731-3167, Japan Telephono: 503 692-3070 Nishi, Asaminami-ku Tualatin, Oregon 97062 Numero 81601 Head Office: 6-2-11 Ozuka 11975 S.W. Herman Rd. ©2006 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa Corporation Shindaiwa Inc. 81-82-849-2481 Revisado 11/06 Impreson en Los Estados Unidos de America Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Declaración de Garantía del Sistema de Emisión Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de California, La Agencia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Corporación Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emisiones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles).
Guía Diagnóstico (continuación) S’ntoma Aceleración deficiente. El motor se apaga abruptamente. PROBLEMAS ADICIONALES PROBLEMAS ADICIONALES Posible Causa Filtro de aire obstruído. Remedio Limpie o reemplace el filtro de aire. Consulte con su agente de servicio autorizado. La mezcla de combustible/aire es muy pobre. Marcha mínima ajustada muy baja. Cambie el filtro de combustible. Filtro de combustible obstruído. Ajuste: a 2,750 RPM (±250) rpm (min-1). Fije el interruptor y vuelva arrancar.
Guía Diagnóstico (continuación) BAJA POTENCIA Que Revisar ¿Se está sobrecalentando el motor? El motor funciona bruscamente en cualquier velocidad. Puede tener humo negro y/o combustible sin usar en el escape. Consulte con su agente de servicio autorizado. Ventilador, tapa del ventilador, aletas del cilindro están sucios o dañados. Depósitos de carbón en el pistón o en el silenciador.
Guía Diagnóstico EL MOTOR NO ARRANCA Que Revisar NO ¿Contiene el tanque combustible fresco y del octanaje correcto? Ajuste y pruebe otra vez. Consulte con su agente de servicio autorizado. Bujía floja. Desgaste en el cilindro, pistón, anillos. NO ¿Buena compresión? Consulte con su agente de servicio autorizado. Arrancador defectuoso. Liquido en el cárter. Daños internos. NO ¿Arranca el motor? Remedio Posible Causa SI SI Combustible incorrecto, viejo, o contaminado; mezcla incorrecta.
Mantenimiento Cada 135-Horas Cada 135 horas de operación, retire y limpie el silenciador. Protector del silenciador trasero Malla del guardachispas Adelante el protector del silenciador ¡ADVERTENCIA! Protector de 5mm del silenciador Nunca opere la máquina con un silenciador o guardachispas dañado o faltante! De lo contrario, puede ser un riesgo de incendio y podría también causar daños a sus oidos. 1. Retire el capuchón de bujía. 2.
Mantenimiento Cada 10/15-Horas 0.024 pulgadas (0.6 mm) Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo. Cada 10 ó 15 horas de operación: Retire y limpie la bujía. Ajuste la distancia del electrodo a 0.024 pulgadas (0.6 mm). Si la bujía necesita ser reemplazada, use solamente una bujía NGK CMR6H o una bujía equivalente con resistencia al calor correcta. Consulte la figura 29.
Mantenimiento General ¡IMPORTANTE! EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DE LOS SISTEMAS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS POR CUALQUIER ESTABLECIMIENTO O INDIVIDUO; SIN EMBARGO, LAS REPARACIONES DE GARANTIA DEBEN SER EFECTUADAS POR SU CENTRO DE SERVICIO O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO POR SHINDAIWA CORPORATION EL USO DE PARTES QUE NO SON EQUIVALENTES EN RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A LAS PARTES AUTORIZADAS PUEDEN AFECTAR LA EFECTIVIDAD DE SU SISTEMA DE CONTROL DE EMISION Y PUEDE INFLUEN
Usando un Disco (T231X) ¡ADVERTENCIA! n Antes de trabajar con una unidad equipada con un disco, siempre inspeccione y limpie los objetos en el área que puedan interferir o dañar el disco. n NUNCA use un disco cerca de veredas, cercas, edificios u otros objetos que puedan causar lesiones o daños. n NUNCA use un disco para ningún otro propósito aparte del cual ha sido diseñado. n Cuando golpee un objeto sólido con un disco, siempre pare el motor y cuidadosamente inspeccione el disco en busca de daños.
Verifique la Condición de la Unidad Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su podadora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa, Inc. ¡ADVERTENCIA! El protector del accesorio de corte o equipo de protección no garantiza protección contra rebotes. USTED SIEMPRE DEBE PROTEGERSE DE DESPOJOS VOLANTES! n SIEMPRE cerciórese de que el accesorio de corte esté propiamente instalado y firmemente apretado antes de usar.
Arranque del Motor (continuación) Nunca arranque el motor desde la posición de operación. El accesorio de corte pueda que gire cuando encienda el motor! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! 5. Cuando arranque el motor, mueva despacio la palanca del cebador a la posición “OPEN” (abierto). Consulte la figura 16. (Si el motor para después del arranque inicial, cierre la palanca del cebador y vuelva arrancar).
Mezcla de Combustible PRECAUCION! Algunas gasolinas contienen alcohol como un oxigenante. Combustibles oxigenados pueden aumentar la temperatura del motor durante su funcionamiento. Bajo ciertas condiciones, combustible con alcohol puede reducir la calidad lubricante de algunos aceites de mezcla.
Ensamblaje: Disco/Cuchilla T231X Monte la Cuchilla de Corte Ponga la T231X de cabeza, de tal forma que el perno del eje de la caja de engranajes este cara arriba y retire el perno del eje, el protector de perno y el soporte "B" del eje de la caja de engranajes. 1. Alinie la muesca en el Soporte "A" con la muesca correspondiente en el borde de la caja de engranajes y luego asegure temporalmente el eje de salida insertando la llave hexagonal a traves de ambas muescas. Consulte la figura 12.
Ensamblaje: Protector del Accesorio de Corte Instale el protector del accesorio de corte Tornillo de cabeza hexagonal 1. Inserte el protector del accesorio de corte entre el tubo exterior y la placa de montaje. Consulte la figura 9. NOTA: Pueda que sea necesario aflojar el retén y el tornillo sujetador para ajustar la placa de montaje del protector del accesorio de corte. 2. Coloque los dos espaciadores y el soporte sobre el tubo exterior e instale sin ajustar los cuatro tornillos de cabeza allen.
Ensamblaje y Ajustes Esta unidad viene completamente ensamblada con la excepcion del accesorio de corte y el protector del accesorio de corte. Antes de Ensamblar Antes de ensamblar, cerciórese de que tenga todos los componentes necesarios para armar una máquina completa e inspeccione la unidad y componentes en busca de danos.
Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, familiarícese con esta unidad y sus varios componentes. Consulte la figura 4. Conociendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. Bujía Caja de Engranajes Podadora T231 Agarrador Interruptor de Encendido Seguro del Acelerador Mango ¡ADVERTENCIA! No haga modificaciones o alteraciones no autorizadas a ninguna de éstas máquinas ni a sus componentes.
Esté Alerta del Area de Trabajo Evite trabajar durante largo tiempo bajo temperaturas muy calientes o muy frías. Cerciórese de que los transeúntes u observadores estén fuera de la “zona de peligro” de 50 píes usen protección de ojos. 50 píes Tenga mucho cuidado al trabajar sobre terrenos resbalosos, especialmente en tiempo de lluvia. Si hace contacto con un objeto sólido, detenga el motor e inspeccione el accesorio de corte en busca de daños.
Instrucciones Generales de Seguridad Trabaje con cuidado Podadoras Shindaiwa operan a velocidades altas y pueden causar daños o lesiones serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instrucción opere esta unidad ! ¡ADVERTENCIA! Nunca instale accesorios no autorizados. No use accesorios no aprobados por Shindaiwa en esta unidad. El Operario Debidamente Equipado Use ropa de su talla para protejer su piernas y brazos.
A travéz de este manual se encuentran “declaraciones de seguridad” especiales. La podadora Shindaiwa Serie T231 ha sido diseñada y construida para suministrar un rendimiento superior sin comprometer calidad, comodidad ni durabilidad. Los motores Shindaiwa representan la tecnología líder de motores de alto rendimiento, de poco peso y pequeña cilindrada con excepcional alta potencia.
Manual Del Propietario/Operador Shindaiwa Podadora T231/EVC Podadora T231X/EVC T231 T231X ¡¡ADVERTENCIA! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y familiaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. Número de parte 81601 Rev.