yeedi:机密图档 平面印刷品基本技术要求 设计:杨军 日期:2021.12.
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES yeedi mop station pro
EN FR-CA ES-MX Instruction Manual �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Bedienungsanleitung ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31 Manual de instrucciones ������������������������������������������������������������������������������������������������� 60
Contents 1. Package Contents ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 2. Operating and Programming ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 3.
Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS For Household use only When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire or serious injury. 1. Do not allow to be used as a toy.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts. 12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping. 13. For INDOOR use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or industrial environments. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water. 14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any item that may clog the Appliance. 15.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Self-empty Station. 24. Remove the Appliance from the Self-empty Station, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal of the Appliance. 25. The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance. 26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations. 27.
explosion. The temperature of 130°C can be replaced by the temperature of 265°F. 35. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 36. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
Direct current Alternating current Federal Communications Commission (FCC) Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. RF exposure warning However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
1. Package Contents/1.1 Package Contents Robot Self-cleaning Station Power Cord Cleaning Tool Instruction Manual Clean Water Bucket Filter (Pre-installed) Instruction Manual Edge Brush Main Brush (Pre-installed) Sweeping components (Pre-installed) Mopping components Mopping Pad Plates (Pre-installed) Washable Mopping Pads Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without notice.
1. Package Contents/1.
Mopping components Sweeping components Dust Box ① Filter Cover Release Button Release Button Mopping Pad Plates Dust Box Release Button Washable Mopping Pads Dust Box ① Sponge Filter Multi-function Cleaning Tool High Efficiency Filter Handle Release Button Filter Net Filter Net Sponge Filter High-Efficiency Filter 11 EN
Self-cleaning Station Control Panel Top Cover Recall/Exit Button Wastewater Bucket Clean Water Bucket Start/Pause Button Water Inlet Self-cleaning Button Control Panel Self-cleaning Station Pins Water Level Sensor EN 12
2. Operating and Programming/2.1 Notes Before Cleaning Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place. During the first use, make sure each room door is open to help Robot fully explore your house. It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to stop the unit from falling over the edge. Make sure areas to be cleaned are well illuminated so Mapping Sensor works properly.
2. Operating and Programming/2.2 Quick Start Before using Robot, please remove all protective films or protective strips on Robot and Self-cleaning Station. 1 Install Edge Brush 3 Self-cleaning Station Placement Click Keep the area around the Station clear of objects and reflective object surfaces.
5 2. Operating and Programming /2.3 yeedi App Power ON To enjoy all available features, it is recommended to control your Robot via the yeedi App. Before you start, make sure that: • Your mobile phone is connected to a Wi-Fi network. • The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your router. • The Wi-Fi indicator light on Robot is slowly flashing. Note: I = ON, O = OFF. Robot cannot be charged when being powered OFF. yeedi 6 Charge Robot 6.
2. Operating and Programming/2.4 Operating Robot 1 Start 2 Please start mapping in Vacuum Mode to ensure efficiency. Take off the Mopping Pad Plates to switch to Vacuum Mode; Do not remove the Reservoir. Pause Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on Robot to wake it up.
4 Power OFF Note: When Robot is not working, it is recommended to keep it switched ON and charging. 2. Operating and Programming/ 2.
2. Operating and Programming/ 2.
2. Operating and Programming/2.
3. Maintenance/3.
3. Maintenance/3.2 Mopping components Before performing cleaning and maintenance tasks on Robot, turn the robot OFF and unplug Self-cleaning Station. Washable Mopping Pads 1 2 Handle Note: 1. Use the Self-cleaning Station to clean and dry the Washable Mopping Pads. To extend the life of the Washable Mopping Pads, do not remove them from the Mopping Pad Plates too often. 2. Rinse the Mopping Pad Plates with water.
Dust Box 1 2 4 Note: 1. Please rinse the filter with water as shown above. 2. Do not use finger or brush to clean the filter. 3. Be sure to dry out the filter for at least 24 hours after washing.
3. Maintenance/3.
3. Maintenance/3.
3. Maintenance/3.5 Main Brush & Edge Brush Main Brush 1 Edge Brush 1 2 2 3 Note: If Shaft Sleeve of the Main Brush falls off, please clean up the debris and reinstall it.
3. Maintenance/3.6 Other Components * Please wipe the components with a clean, dry cloth. Note: Please be alert that Universal Wheel may result in floor damage if it is clogged with hair and debris. When the Universal Wheel cannot rotate even after cleaning it, please stop any further use of the device and immediately contact customer service for help.
4. Troubleshooting/4.1 Troubleshooting No. 1 2 3 Scenario Robot is not able to connect to the home Wi-Fi network. Robot is not charging. Robot cannot return to the Docking Station. Possible Cause Solution Incorrect home Wi-Fi username or password entered. Enter the correct home Wi-Fi username and password. Robot is not within range of your home Wi-Fi signal. Make sure Robot is within range of your home Wi-Fi signal. Network setup started before Robot was ready. Turn ON Power Switch.
No. 4 5 EN 28 Scenario Robot misses cleaning spots to be cleaned, or repeats cleaning the area cleaned. Robot gets stuck while working and stops. Possible Cause Solution The cleaning cycle is interfered by small objects or barriers on the floor. Remove power cords and small objects from the floor to ensure cleaning efficiency. Robot will automatically clean the area missed, please avoid moving Robot manually or block the path during the cleaning cycle.
4. Troubleshooting/4.2 Wi-Fi Connection Before Wi-Fi setup, make sure Robot, mobile phone, and Wi-Fi network meet the following requirements. Robot and Mobile Phone Requirements • Robot is fully charged and the power switch of Robot is turned on. • Wi-Fi status light slowly flashes. • Turn off mobile phone’s cellular data (you can turn it back on after setup). Wi-Fi Network Requirements • You are using a 2.4GHz or 2.4/5 GHz mixed network. • Your router supports 802.11b/g/n and IPv4 protocol.
5. Product Specifications Model Rated Input Battery Nominal Voltage DVX46 20V 2A R123-LI-1440-5200 / RC04-LI-1440-5200 14.4V Watt Hour 69.12Wh Self-cleaning Station Model CH2028 Rated Input Rated Output 100-240V~ 50-60Hz 70W 20V 2A Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement.
Contenu 1. Contenu de l’emballage �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 2. Utilisation et programmation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43 3.
Consignes de sécurité importantes INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour usage domestique seulement Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre les précautions de base, notamment : AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.
fragiles sur le plancher que vous voulez nettoyer. 10. Ne pas utiliser et entreposer dans des environnements très extrêmement chauds ou froids (inférieurs à -5 ̊C /23 ̊F ou supérieurs à 40 ̊C / 104 ̊F). Veuillez charger le robot à une température supérieure à 0 °C/32 °F et inférieure à 40 °C/104 °F. 11. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pièces mobiles. 12. N’utilisez pas l’appareil dans une pièce où dort un nourrisson ou un enfant.
d’alimentation loin des surfaces chaudes. Ne tirez pas le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Pour débrancher, saisissez la fiche et non le cordon. 19. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent d’entretien afin d’éviter tout danger. 20. N’utilisez pas la station d’auto-vidange si elle est endommagée. 21. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
30. Empêcher le démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de connecter le bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’appareil. Le fait de transporter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de mettre l’appareil sous tension lorsque l’interrupteur est allumé peut entraîner des accidents. 31.
l’appareil ou le bloc-piles (selon le cas), sauf indication contraire dans les instructions d’utilisation et d’entretien. 38. Disposez les cordons des autres appareils hors de la zone à nettoyer. 39. N’utilisez pas l’aspirateur dans une pièce qui contient des bougies allumées puisque l’aspirateur pourrait les accrocher. 40. Ne laissez pas les enfants s’asseoir sur l’aspirateur. 41. Limitez votre utilisation à ce qui est décrit dans le manuel.
Courant continu Courant alternatif Déclaration d’interférence de la Federal Communications Commission (FCC) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un immeuble résidentiel.
1. Contenu de l’emballage/1.
1. Contenu de l’emballage/1.
Composants de nettoyage Composants de balayage Compartiment à poussière ① Bouton de dégagement du couvercle du filtre Bouton de dégagement Plaques de tampons de nettoyage Bouton de dégagement du compartiment à poussière Tampons de nettoyage lavables Compartiment à poussière ① Filtre éponge Outil de nettoyage multifonction Filtre haute efficacité Poignée Bouton de dégagement Lit filtrant Lit filtrant Filtre éponge Filtre haute efficacité FR-CA 40
Station autonettoyante Panneau de commande Couvercle supérieur Bouton Rappel/Quitter Seau pour eau usée Seau pour eau propre Bouton Démarrer/Pause Entrée d’eau Panneau de commande Bouton autonettoyant Broches de la station autonettoyante Capteur de niveau d’eau 41 FR-CA
2. Fonctionnement et programmation/2.1 Remarques avant le nettoyage Remettez la zone à nettoyer en ordre en rangeant les meubles, comme les chaises, à leur place. Lors de la première utilisation, assurez-vous que la porte de chaque pièce est ouverte pour aider le Robot à explorer chaque recoin de votre maison. Il peut être nécessaire de placer une barrière physique au bord d’un escalier ou d’un balcon pour empêcher l’unité de tomber par-dessus le bord.
2. Fonctionnement et programmation/2.2 Démarrage rapide Avant d’utiliser le robot, veuillez retirer toutes les pellicules protectrices et les bandes de protection du robot et de la station autonettoyante. 1 Installez la brosse pour les bords 3 Emplacement de la station autonettoyante Click Libérez la zone autour de la station de tout objet et surface réfléchissante.
5 Mise sous tension 2. Utilisation et programmation /2.3 application yeedi Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de contrôler votre Robot via l’application yeedi. Avant de commencer, assurez-vous que : • Votre téléphone cellulaire est connecté à un réseau Wi-Fi. • Le signal sans fil à bande de 2,4 GHz est activé sur votre routeur. • Le voyant lumineux Wi-Fi du robot clignote lentement. Remarque: I = SOUS TENSION, O = HORS TENSION.
2. Fonctionnement et programmation/2.4 Utilisation du robot 1 Début 2 Veuillez commencer le mappage en mode aspirateur pour plus d’efficacité. Retirez les plaques du tampon de nettoyage pour passer en mode aspirateur; ne retirez pas le réservoir. Pause Remarque : Le panneau de commande du robot s’arrête après que le robot ait été mis en pause pendant quelques minutes.
4 Mise hors tension Remarque : Lorsque vous n’utilisez pas le robot, il est recommandé de le garder allumé et de le charger. 2. Utilisation et programmation/ 2.
2. Fonctionnement et programmation/ 2.
2. Utilisation et programmation/2.
3. Entretien/3.
3. Entretien/3.2 Composants de nettoyage Avant d’effectuer des tâches de nettoyage et d’entretien sur le robot, éteignez-le et débranchez la station autonettoyante. Tampons de nettoyage lavables 1 2 Poignée Remarque: 1. Utilisez la station autonettoyante pour nettoyer et sécher les tampons de nettoyage lavables. Pour prolonger la durée de vie des tampons de nettoyage lavables, ne les retirez pas trop souvent des plaques. 2. Rincez les plaques des tampons de nettoyage avec de l’eau.
Compartiment à poussière 1 2 4 Remarque: 1. Rincez le filtre avec de l’eau comme indiqué ci-dessus. 2. N’utilisez pas un votre doigt ou une broche pour nettoyer le filtre. 3. Assurez-vous de faire sécher le filtre pendant au moins 24 heures après le lavage.
3. Entretien/3.
3. Entretien/3.
3. Entretien/3.5 Brosse principale et brosse pour bords Brosse principale 1 Brosse pour les bords 1 2 2 3 Remarque: Si le manchon d’arbre de la brosse principale tombe, veuillez nettoyer les débris et le réinstaller.
3. Entretien/3.6 Autres composants * Veuillez essuyer les composants avec un chiffon propre et sec. Remarque: Soyez attentif au fait que la roue universelle peut endommager le plancher si elle est obstruée par des cheveux ou des débris. Si la roue universelle ne tourne pas même après avoir été nettoyée, veuillez cesser toute utilisation de l’appareil et communiquer immédiatement avec le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
4. Dépannage/4.1 Dépannage N°. 1 2 3 FR-CA 56 Scénario Le robot n’est pas en mesure de se connecter au réseau Wi-Fi domestique. Le robot ne se recharge pas. Le robot n’est pas en mesure de retourner à la station d’accueil. Cause possible Solution Nom d’utilisateur ou mot de passe Wi-Fi saisi incorrect. Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe Wi-Fi appropriés. Le robot n’est pas à portée du signal Wi-Fi de votre domicile.
N°. 4 5 Scénario Le robot rate des endroits à nettoyer ou répète le nettoyage de zones déjà nettoyées. Le robot se coince pendant le travail et s’arrête. Cause possible Solution Le cycle de nettoyage est perturbé par des petits objets ou des obstacles sur le plancher. Retirez les cordons d’alimentation et les petits objets du plancher pour assurer l’efficacité du nettoyage.
4. Dépannage/4.2 Connexion Wi-Fi Avant de configurer le Wi-Fi, assurez-vous que le Robot, le téléphone mobile et le réseau Wi-Fi répondent aux exigences suivantes. Exigences relatives aux robots et aux téléphones mobiles • Le robot est complètement chargé et l’interrupteur d’alimentation est allumé. • Le voyant d’état du Wi-Fi clignote lentement. • Désactivez les données cellulaires du téléphone cellulaire (vous pouvez les réactiver après la configuration).
5. Spécifications du produit Modèle Entrée nominale Batterie DVX46 20 V 2A R123-LI-1440-5200 / RC04-LI-1440-5200 Tension nominale 14,4 V Watt-heure 69,12 Wh Modèle de station autonettoyante CH2028 Entrée nominale Sortie nominale 100-240 V~ 50-60 Hz 70 W 20 V 2A Remarque: Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour une amélioration continue du produit.
Contenido 1. Contenidos del paquete ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������67 2. Funcionamiento y programación ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������71 3. Mantenimiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������78 4.
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. 1.
9. No opere la aspiradora en un área donde haya velas encendidas u objetos frágiles en el piso que va a limpiar. 10. No use ni almacene en ambientes extremadamente calientes o fríos (por debajo de -5 °C/23 °F o por encima de 40 °C/104 °F). Cargue el robot a una temperatura superior a 0 °C/32 °F e inferior a 40 °C/104 °F 11. .Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de cualquier abertura y partes móviles. 12.
19. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o su agente de servicio deben reemplazarlo para evitar un peligro. 20. No use la estación de autovaciado si está dañada. 21. No lo use con un cable de alimentación o clavija dañados. No use el aparato o la estación de autovaciado si no funcionan correctamente, si se han caído o dañado, si se dejaron al aire libre o si entraron en contacto con agua. El fabricante o su agente de servicio deben repararlo para evitar un peligro. 22.
31. Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. 32. En condiciones de abuso, líquido podría salir expulsado de la batería; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua.
40. No permita que los niños se sienten sobre la aspiradora. 41. Úsela únicamente como se describe en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. 42. Recárguela únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. 43. Use los aparatos solo con paquetes de baterías específicamente designados.
Corriente continua Corriente alterna Declaración de Interferencia de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
1. Contenidos del paquete/1.
1. Contenidos del paquete/1.
Componentes de trapeado Componentes de barrido Recipiente para el polvo ① Botón de liberación de la cubierta del filtro Botón de liberación Placas de almohadilla de trapeado Botón de liberación del recipiente para el polvo Almohadillas de trapeado lavables Recipiente para el polvo ① Filtro de esponja Herramienta de limpieza multifunción Filtro de alta eficiencia Mango Botón de liberación Filtro de red Filtro de red Filtro de esponja Filtro de alta eficiencia 69 ES-MX
Estación de autolimpieza Panel de control Cubierta superior Cubeta de agua sucia Cubeta de agua limpia Botón Recall/Exit (Llamar/Salir) Botón Start/Pause (Iniciar/Pausar) Entrada de agua Botón de autolimpieza Panel de control Contactos de la estación de autolimpieza Sensor de nivel de agua ES-MX 70
2. Funcionamiento y programación/2.1 Notas antes de la limpieza Coloque los muebles, como sillas, en un lugar adecuado en el área que va a limpiar. Durante el primer uso, asegúrese de que la puerta de cada habitación esté abierta para ayudar al robot a explorar por completo su casa. Podría ser necesario colocar una barrera física en el borde de una caída para evitar que la unidad caiga por el borde.
2. Funcionamiento y programación/2.2 Inicio rápido Antes de usar el robot, retire todas las películas o tiras protectoras en el robot y la estación de autolimpieza. 1 Instale el cepillo para bordes 3 Colocación de la estación de autolimpieza Click Mantenga el área alrededor de la estación libre de objetos y superficies reflectantes.
5 2. Funcionamiento y programación /2.3 Aplicación yeedi Encendido Para disfrutar de todas las características disponibles, se recomienda controlar su robot a través de la aplicación yeedi. Antes de comenzar, asegúrese de lo siguiente: • Su teléfono móvil está conectado a una red Wi-Fi. • La señal inalámbrica de banda de 2.4 GHz está habilitada en su enrutador. • La luz indicadora de Wi-Fi del robot parpadea lentamente. Nota: I = ENCENDIDO, O = APAGADO. El robot no se puede cargar cuando está apagado.
2. Funcionamiento y programación/2.4 Funcionamiento del robot 1 Inicio 2 Comience el mapeo en el modo de aspiración para garantizar la eficiencia. Retire las placas de las almohadillas de trapeado para cambiar al modo de aspiración; no retire el depósito. Pausa Nota: El panel de control del robot deja de brillar después de hacer una pausa en el robot durante unos minutos. Presione el botón de modo AUTO (Automático) en el robot para activarlo.
4 Apagado Nota: Si el robot no funciona, se recomienda mantenerlo encendido y cargándose. 2. Funcionamiento y programación/ 2.
2. Funcionamiento y programación/ 2.
2. Funcionamiento y programación/2.
3. Mantenimiento/3.
3. Mantenimiento/3.2 Componentes de trapeado Antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento en el robot, apague el robot y desconecte la estación de autolimpieza. Almohadillas de trapeado lavables 1 2 Mango Nota: 1. Use la estación de autolimpieza para limpiar y secar las almohadillas de trapeado lavables. Para prolongar la vida útil de las almohadillas de trapeado lavables, no las retire de las placas de las almohadillas de trapeado con demasiada frecuencia. 2.
Recipiente para el polvo 1 2 4 Nota: 1. Enjuague el filtro con agua como se muestra arriba. 2. No use el dedo ni el cepillo para limpiar el filtro. 3. Asegúrese de secar el filtro durante al menos 24 horas después del lavado.
3. Mantenimiento/3.
3. Mantenimiento/3.
3. Mantenimiento/3.5 Cepillo principal y cepillo para bordes Cepillo principal 1 Cepillo para bordes 1 2 2 3 Nota: Si el cojinete del eje del cepillo principal se cae, limpie los residuos y vuelva a instalarlo.
3. Mantenimiento/3.6 Otros componentes * Limpie los componentes con un paño limpio y seco. Nota: Tenga en cuenta que la rueda universal puede provocar daños en el piso si está obstruida con pelo y residuos. Cuando la rueda universal no pueda girar incluso después de limpiarla, evite seguir usando el dispositivo y póngase en contacto de inmediato con el Servicio al Cliente para obtener ayuda.
4. Resolución de problemas/4.1 Resolución de problemas Nro. 1 2 3 Situación El robot no puede conectarse a la red de Wi-Fi doméstica. El robot no se está cargando. El robot no puede regresar a la estación de acoplamiento. Causa posible Solución Se ha introducido un nombre de usuario o una contraseña incorrectos para la red de Wi-Fi doméstica. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos para la red de Wi-Fi doméstica.
Nro. 4 5 ES-MX 86 Situación El robot no limpia áreas que deben limpiarse o repite la limpieza en áreas limpias. El robot se atasca mientras trabaja y se detiene. Causa posible Solución El ciclo de limpieza se ve interferido por pequeños objetos o barreras en el piso. Retire los cables de alimentación y los objetos pequeños del piso para garantizar la eficiencia de la limpieza.
4. Resolución de problemas/4.2 Conexión Wi-Fi Antes de la configuración de Wi-Fi, asegúrese de que el robot, el teléfono móvil y la red de Wi-Fi cumplan con los siguientes requisitos. Requisitos del robot y del teléfono móvil • El robot está completamente cargado y el interruptor de encendido del robot está encendido. • La luz de estado de Wi-Fi parpadea lentamente. • Apague los datos del teléfono móvil (puede volver a encenderlos después de la configuración).
5. Especificaciones del producto Modelo Entrada nominal Batería DVX46 20 V 2A R123-LI-1440-5200 / RC04-LI-1440-5200 Voltaje nominal 14.4 V Vatios por hora 69.12 Wh Modelo de la estación de autolimpieza CH2028 Entrada nominal Salida nominal 100-240 V~ 50-60 Hz 70 W 20 V 2A Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar para la mejora continua del producto.
Shenzhen Reecoo Electronic Co., Ltd. Building 5-6, ShangLiLang Science and Technology Park, ShangLiLang Community, NanWan Street, LongGang District, ShenZhen City, Guangdong Province, P. R.