VP-736A FR ES PT IT EL EN Notice de Montage d’Utilisation et d’Entretien Instrucciones de Montaje, Utilización y Mantenimiento Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção Istruzioni per il Montaggio, l'Uso e la Manutenzione Εγχειρίδιο συναρμολόγησης, χρήσης και συντήρησης Assembly - Use Maintenance Manual Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / ƢƼNJǐnjLjƸljƾ NJǏDŽLJLjǏNJǕNJNjLJ
FR Précaution d’emploi ES Funcionamiento EL Λειτουργία EN Caution PT Funcionamento IT Funzionamento FR \ Veillez à ne pas mettre le moniteur intérieur sous tension avant le raccordement électrique de l’ensemble des équipements. \ Dénuder les câbles de liaison sur une longueur d’environs 5mm. \ Eloigner les câbles de liaison entre le moniteur intérieur et la platine de rue de toute perturbation électromagnétique (câble 230V, appareil WI-FI, four micro-ondes, casque, radio Hifi,...). \ Ne jamais
E x1 F x1 A x1 B x1 C x1 +- 1 23 4 G x8 H x8 I x1 J x2 D x2 K x1 FR - Produit compatible avec : ES - Producto compatible con : PT - Produto compatível com : IT - Prodotto compatibile con : EL - Συμβατό προϊόν με : - EN - Product compatible with : 7“ VP-736 ........... 1-100m ........... min 1,5mm² 4“ VP-645 ID CARD Recommandation : Utiliser de préférence des câbles souples.
A FR Montage ES Montaje EL Συναρμολόγηση EN Assembly PT Montagem IT Montaggio 1 B C 2 6 5 4 3 2 1 45mm 31mm 1 +/- 1M 65 2 O 6 mm 4
A FR Montage ES Montaje EL Συναρμολόγηση EN Assembly PT Montagem IT Montaggio 3 1 2 3 4 5 6 - 1 2 3 4 5 6 Mr D UPON D 4 1 2 3 4 5 5 6
A FR Montage ES Montaje EL Συναρμολόγηση EN Assembly PT Montagem IT 5 6 D x2 6 Montaggio
B FR Montage ES Montaje EL Συναρμολόγηση EN Assembly PT Montagem 7 8 3 2 1 7 IT Montaggio
B FR Montage ES Montaje EL Συναρμολόγηση EN Assembly PT Montagem Montaggio IT 9 A 6 5 4 3 2 1 E I 10 6 5 4 3 2 1 75mm 40mm 1 +/- 1M 65 2 O 6 mm 8
B FR Montage ES Montaje EL Συναρμολόγηση EN Assembly Montagem PT Montaggio IT 11 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 2 1 12 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 5 mm 9
B FR Montage ES Montaje EL Συναρμολόγηση EN Assembly PT Montagem IT 13 1 3 2 6 4 3 2 1 K 10 Montaggio 5
B FR Montage ES Montaje EL Συναρμολόγηση EN Assembly PT Montagem IT Montaggio 14 1 2 3 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 K 15 11
B FR Montage ES Montaje EL Συναρμολόγηση EN Assembly PT Montagem IT 16 1 E x1 2 M M rD UP ON D 12 rD UPOND Montaggio
B FR Utilisation ES Utilización EL Χρήση EN Use PT Utilização IT Uso 17 1 5 2 6 7 3 4 Mr D UPO ND 1 FR - Micro - ES - Micro - PT - Micro - IT - Microfono EL - Μικρόφωνο - EN - Microphone 2 FR - Caméra - ES - Cámara - PT - Câmara - IT - Telecamera EL - Κάμερα - EN - Camera 3 FR - Haut-parleur - ES - Altavoz - PT - Altifalante IT - Altoparlante - EL - Ηχείο - EN - Loud speaker 4 FR - Bouton de la sonnerie - ES - Botón de timbre - PT - Botão de toque IT - Tasto suoneria - EL - Κουδούν
B FR Utilisation ES Utilización EL Χρήση EN Use PT Utilização IT Uso 18 1 2 3 OK 4 1’’ 2’’ 5 6 7 8 9 1 FR - Droite - ES - Derecha - PT - Direita 2 FR - Gauche - ES - Izquierda - PT - Esquerda 3 FR - Entrer dans le menu/confirmer - ES - Entrar en el menú/confirmar PT - Entrar no menu/confirmar 4 FR - Retour - ES - Retorno - PT - Voltar 5 FR - Inter-communication entre moniteurs/Réglages ES - Intercomunicación entre monitores/ajustes PT - Intercomunicação entre monitores/repos
B FR Utilisation ES Utilización EL Χρήση EN Use PT Utilização IT Uso 19 1 2 3 OK 4 1’’ 2’’ 5 6 7 8 9 1 IT - Destra - EL - δεξιά - EN - Right 2 IT - Sinistra - EL - αριστερά - EN - Left 3 IT - Accedere al menu/conferma - EL - είσοδος στο μενού/επιβεβαίωση EN - Enter menu/confirm 4 IT - Ritorno - EL - επιστροφή - EN - Back 5 IT - Intercomunicazione tra monitor/impostazioni EL - ενδοεπικοινωνία μεταξύ των οθονών/ρυθμίσεις EN - Inter-monitor communications/settings 6 8 IT - A
C 20 FR Mise en route ES Puesta en marcha EL Εκκίνηση EN Start-up FR Réglage langue ES Ajustes Idioma EL Ρύθμιση γλώσσας EN Set language PT PT Iniciação Definição idioma IT IT Avvio Impostazione lingua LANGUAGE ENGLISH OK FR Appuyer sur les boutons ou pour sélectionner l’icone voulue. Appuyer sur OK pour valider et accéder aux paramètres choisis. Appuyer sur pour éteindre l’écran ou revenir à l’écran précèdent. S’il n’y a aucun appui pendant 60’’ alors l’écran s’éteint.
C 21 FR Mise en route ES Puesta en marcha EL Εκκίνηση EN Start-up FR Réglage date et heure EL Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας ES Ajustes fecha y hora EN PT PT Iniciação Definição data e hora IT IT Avvio Impostazione data e ora Set date and time 1 2 LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK LANGUAGE OK TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK 3 4 LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK TIME OK 5 17 / 03 / 2016 20 : 07 : 38 OK OK 6 TIME 17 / 03 / 2016 20 : 07 : 3
C Mise en route ES Puesta en marcha EL Εκκίνηση EN Start-up Réglage écran et micro (son visiteur) FR 22 FR Ajustes pantalla y micro (sonido visitante) ES schermo e microfono (suono visitatore) PT Iniciação PT 1 Avvio Definição ecrã e micro (som visitantes) Ρύθμιση οθόνης και μικροφώνου (του επισκέπτη) EL IT EN IT Impostazione Set screen and microphone (visitor sound) 2 SCREEN LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK OK 3 OK 4 SCREEN SCREEN OK 23 OK OK FR Réglage
C 24 FR Fonctionnement ES Funcionamiento EL Λειτουργία EN Operation FR Gestion des photos visiteurs IT Gestione delle foto dei visitatori ES Gestión de las fotos de visitantes EL Funcionamento PT PT Funzionamento Gestão das fotos visitantes Διαχείριση των εικόνων των επισκεπτών 1 IT EN Manage visitors' pictures 2 SETTINGS SUPPORT SONGS PICTURES BADGES OK OK 3 4 Would you like to delete ? YES 25 FR Information ES Información PT Informação IT Informazione EL Ενημ
C 27 FR Mise en route ES Puesta en marcha EL Εκκίνηση EN Start-up FR Reinitialisation des badges EL Επαναφορά αναγνωριστικών ES Restablecer los llaveros EN PT PT Iniciação Repor crachás IT IT Avvio Ripristino badge Reset badges 1 2 BADGES SETTINGS SUPPORT SONGS PICTURES BADGES OK OK 3 ADD BADGES OK OK 4 BADGES BADGES RESETALL NO OK OK 5 RESETALL YES OK 6 BIP SETTINGS OK RESETALL OK SUPPORT PICTURES OK SONGS BADGES OK Mr DUP OND 30 28 FR Choix de l
D FR Utilisation ES Utilización EL Χρήση EN Use PT Utilização IT Uso 29 a 4” OK FR - Enregistrement de la photo du visiteur EN - Save visitor's picture ES - Grabación de la foto del visitante EL - Καταχώριση της φωτογραφίας του επισκέπτη IT - Registrazione foto del visitatore PT - Registo da foto do visitante b ola ola ola OK FR - Décrocher et parler EN - Pick up and speak ES - Descolgar y hablar EL - Σηκώστε το ακουστικό και μιλήστε IT - Staccare e parlare PT - Atender e falar 2b 2a
D 30 FR Fonctionnement ES Funcionamiento EL Λειτουργία EN Operation PT Funcionamento IT Funzionamento FR Les badges sont pré-enregistrés ES Los llaveros están pregrabados PT Os crachás estão pré-registados EL Οι κάρτες είναι προκαταχωρισμένες EN Badges are pre-registered IT I badge sono preregistrati FR Enregistrement de nouveaux badges ES Grabación de nuevos llaveros PT EL Καταχώριση νέων καρτών EN Registration of new badges IT Registo de novos crachás Registrazione di n
E 31 FR Fonctionnement ES Funcionamiento EL Λειτουργία EN Operation FR Reset Usine EL Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων ES Resetear a valores de fábrica 1 EN PT PT Funcionamento Reposição de fábrica IT IT Funzionamento Ripristino impostazioni predefinite Factory reset 2 FACTORY RESET LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET OK OK OK NO OK 4 3 FACTORY RESET YES OK 5 OK COMFIRM NO OK OK 6 COMFIRM YES OK OK 23 RESETTING ...
F FR Consigne d’entretien IT Consigli per la manutenzione ES Instrucciones de mantenimiento EL Οδηγίες συντήρησης PT EN Instruções de manutenção Care instructions 32 FR FAQ (Foire aux questions) Mon appareil ne s'allume pas ? Vérifier le sens de polarité du câblage électrique + et J'ai une mauvaise image ou un mauvais son ? Vérifier les connexions et que les câbles de liaison ne se touchent pas. Vérifier que les câbles électriques utilisés sont de bonne section.
G FR Branchement Second moniteur ES Conexión segundo monitor IT Collegamento Secondo monitor EL Σύνδεση δεύτερης οθόνης ελέγχου Ligação Segundo monitor PT EN Connecting a second monitor Mr DUPOND 6 5 4 3 2 1 25 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
FR - Recyclage. Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. ES - Reciclaje. No deseche las baterías ni los electrodomésticos viejos junto con la basura doméstica.
)HGHUDO &RPPXQLFDWLRQ &RPPLVVLRQ ,QWHUIHUHQFH 6WDWHPHQW 7KLV HTXLSPHQW KDV EHHQ WHVWHG DQG IRXQG WR FRPSO\ ZLWK WKH OLPLWV IRU D &ODVV % GLJLWDO GHYLFH SXUVXDQW WR 3DUW RI WKH )&& 5XOHV 7KHVH OLPLWV DUH GHVLJQHG WR SURYLGH UHDVRQDEOH SURWHFWLRQ DJDLQVW KDUPIXO LQWHUIHUHQFH LQ D UHVLGHQWLDO LQVWDOODWLRQ 7KLV HTXLSPHQW JHQHUDWHV XVHV DQG FDQ UDGLDWH UDGLR IUHTXHQF\ HQHUJ\ DQG LI QRW LQVWDOOHG DQG XVHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH LQVWUXFWLRQV PD\ FDXVH KDUPIXO LQWHUIHUHQFH WR UDGLR FRPPXQLFDWLRQV +RZ