bajo esta garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico para obtener las instrucciones sobre cómo embalar y enviar el producto a ThermoPro. Indoor/Ourdoor humidity & Temperature Monitor Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían en función del estado donde se encuentra. Model No.: TP-65 Comprar sensores remotos adicionales ES El número de modelo del sensor remoto de esta unidad es TPR65.
Introduction EN Congratulations on your purchase of the wireless indoor/outdoor humidity and temperature monitor. You will now be able to know the outdoor/indoor temperature and humidity while sitting inside. Keep unit away from small children. The unit or parts of the unit might be a choking hazard. Never attempt to recharge the batteries using any other methods. EN Dispose of the unit legally and recycle when possible.
Indoor base station (receiver) features Large LCD display EN Magnet SIDE °F/°C/History: Press to select the temperature display in ºC or ºF; When the display shows the maximum or minimum temperature EN and humidity. Touch this button once to set the maximum and minimum data record time interval between ALL TIME or 24 hours. Note: Both ALL TIME and 24 hours represent the time since you last manually cleared the history data or installed a new battery.
1. Battery Compartment: Holds 2 X AAA batteries to power the unit. Replace the compartment door; 2. Rain-proof and wall-mounted design Note: Do not mix old and new batteries. 3. Outdoor Temperature range: -58°F ~ 158°F (-50 °C ~ 70 °C) EN 4. Humidity range: 10% ~ 99% Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries. Buttons For maximum performance in normal conditions we recommend using good quality alkaline batteries.
. If you have additional remote sensors, repeat the above steps to register the remote sensors (up to 3 remote sensors can be registered with one base station); EN 6. If you have registered more than one sensor, press the CHANNEL/SYNC button on the base station to select the remote channel you want displayed permanently on the base station. Press CHANNEL/SYNC button until you observe a circular arrow on the base station LCD display under the channel number.
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Introduction FR MONITEUR SANS FIL D'HUMIDITÉ ET DE TEMPÉRATURE INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR Félicitations pour avoir acheté le moniteur sans fil d'humidité et de température intérieur/extérieur. Vous êtes désormais en mesure de connaitre la température et l'humidité intérieure et extérieure tout en restant confortablement chez vous. FR Conseils et astuces Modèle N°.
Ne retirez aucune vis. Ne jetez pas l'appareil dans le feu, IL POURRAIT EXPLOSER. Gardez l'appareil éloigné des enfants. L'appareil ou ses composants comportent des risques d'étouffement. FR N'essayez jamais de recharger les piles en utilisant d'autres méthodes. Jetez l'appareil de manière légale et recyclez-le si possible.
l'historique des données. FR °F/°C/History: Appuyez pour sélectionner l'affichage de la température en ºC ou ºF. Lorsque l'écran affiche la température et l'humidité maximum ou minimum, appuyez une fois sur ce bouton pour définir l'intervalle d'enregistrement des données maximum et minimum entre ALL TIME (TOUT LE TEMPS) ou 24 heures. Remarque : ALL TIME et 24 heures représentent la période depuis laquelle vous avez manuellement effacé l'historique des données ou installé de nouvelles piles.
4. Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la station intérieure et insérez (2) piles AAA batteries en respectant la polarité. Replacez le couvercle du compartiment. Remarque: FR Ne mélangez pas d'anciennes piles avec des nouvelles. Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel cadmium). Pour obtenir les meilleures performances possibles dans des conditions normales, nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines de bonne qualité.
FR sur une surface plane à l'intérieur ou à l'extérieur. Le capteur doit être éloigné de la lumière directe du soleil et de l'humidité. Assurez-vous que le capteur soit à portée de la station intérieure et que les interférences de transmission soient au minimum. 3. La station intérieure et le capteur à distance peuvent être fixés au mur.
Garantie limitée d'un an FR ThermoPro garantie que ce produit est exempt de tout défaut de pièce, de matériaux et de fabrication pendant une période d'un an à partir de la date d'achat. Si des réparations ou une maintenance sont nécessaires pendant la période de garantie, veuillez contacter le service client par téléphone ou e-mail pour savoir comment emballer et retourner le produit à ThermoPro. KABELLOSER INNEN/AUßEN LUFTFEUCHTIGKEITSUND TEMPERATURMONITOR Modell-Nr.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des kabellosen Innen/Außen Feuchtigkeits- und Temperaturmonitors. Sie werden nun die Außen-/Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen können, während Sie drinnen sitzen. Stößen, extremen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub aus. Bitte tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Entfernen Sie keine Schrauben. Entsorgen Sie dieses Gerät nicht in offenem Feuer. ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. Hinweise und Tipps Gerät von kleinen Kindern fernhalten.
*Obwohl der Sensor regenfest entworfen wurde, muss der Sensor immer aufrecht platziert werden, damit der Regen nicht durch die Entlüftungslöcher auf der Unterseite des Senors in den Sensor gelangt. Diese Löcher dienen dazu, dass der Sensor Temperatur und Feuchtigkeit präziser und schneller erfassen kann.
Eigenschaften des Außen-Fernfühlers (Sender) Kanal 1, 2, 3 Aufhängeloch RESET TX LED TX DE DE 2 AAA-Batterien Sensorerkennung Port 1. Batteriefach: Enthält 2 AAA-Batterien, um das Gerät mit Strom zu versorgen 2. Regenfest und für die Wandmontage entworfen 3. Außen-Temperaturbereich: -50°C ~ 70°F (-58°F ~ 158°F) 4. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99% Tasten Kanalauswahl (1,2,3): Schieben, um Kanal 1,2 oder 3 einzustellen. 2.
um die Basisstation mit dem Fernsender zu synchronisieren und erneut zu verbinden: 1. Platzieren Sie den Fernfühler in der Nähe der Basisstation; 2. Sobald die Batterien in die Basisstation eingesetzt wurden, wird das HF-Signal-Symbol (Befindet sich in der linken oberen Ecke des Displays der Basisstation) 3 Minuten lang blinken. Das weist darauf hin, dass sich die Basisstation im DE Synchronisations-Modus befindet: Sie wartet darauf, das Fernfühler registriert werden. 3.
2. Drücken Sie die MAX/MIN/Clear-Taste erneut, um die niedrigste Innen- und Außentemperatur/Luftfeuchtigkeit anzuzeigen, die seit dem letzten Reset aufgezeichnet wurde. MIN wird auf dem Display angezeigt. 3. Um die max/min Aufzeichnungen zu löschen und zurückzusetzen, wenn entweder die MAX oder MIN Aufzeichnung auf dem LCD-Display angezeigt wird, drücken und halten Sie DE MAX/MIN/Clear für 3 Sekunden. 4.
Kauf von zusätzlichen Fernfühlern Die Modellnummer des Fernfühlers für dieses Gerät ist TPR65. Zusätzliche Fühler können Sie direkt bei Amazon oder ThermoPro bestellen, indem Sie unseren unten aufgeführten Kundendienst kontaktieren. DE MONITOR WIRELESS DI MISURAZIONE DI UMIDITÀ E TEMPERATURA INTERNA ED ESTERNA Kundenservice Modello N.: TP-65 Telefon: 49-211-546-9003 IT E-Mail: service@buythermopro.
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del monitor wireless per la misurazione di umidità e temperatura interna ed esterna. Ora potrai conoscere la temperatura e l'umidità interna ed esterna comodamente seduto in casa. Suggerimenti e consigli IT Se il ricevitore non si collega al trasmettitore, provare quanto segue: Tenere premuto il pulsante CHANNEL / SYNC sulla stazione base e quindi premere il pulsante TX sul trasmettitore.
Caratteristiche della stazione di base interna (ricevitore) Display LCD Magnete LATO Parete del foro appeso Temperatura esterna Umidità esterna Umidità interna Temperatura interna Stare IT temperatura o l'umidità massima o minima; Tenere premuto per cancellare i dati della cronologia.
1. Vano batteria: detiene 2 batterie AAA per alimentare l'unità 2. Design a prova di pioggia e a parete 3. Intervallo di temperatura esterna: -58°F~158°F(-50°C~70°C) 4. Intervallo di umidità: 10% ~ 99% Pulsanti IT CHANNEL Selector (1,2,3): Fare scorrere per impostare il canale 1,2 o 3. RESET: Premere una volta per ripristinare il sensore remoto. Sostituire la porta del vano; Nota: Non mescolare batterie vecchie e nuove.
IT remoto di temperatura e umidità verrà visualizzato sul display della stazione base, ciò indica che la sincronizzazione è completa. 5.
non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. IT NOTA: Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe B, in conformità alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Introducción MONITOR INALÁMBRICO DE HUMEDAD Y TEMPERATURA PARA INTERIOR Y EXTERIOR Modelo No.: TP-65 Felicidades por la compra del monitor inalámbrico de humedad y temperatura para interior y exterior. Ahora podrá saber cuáles son la temperatura y la humedad al exterior y al interior mientras se encuentra al interior.
No meta esta unidad en el fuego. PUEDE EXPLOTAR. Características de la unidad base interior (receptor) No mantenga la unidad al alcance de los niños pequeños. La unidad o partes de ella pueden presentar riesgo de asfixia. No intente nunca recargar las pilas utilizando otros métodos. Deseche la unidad legalmente y recicle cuando sea posible.
para borrar los datos del historial. °F/°C/History: Pulse para seleccionar la visualización de la temperatura en ºC or ºF; Cuando la pantalla muestre la temperatura y la humedad máximas o mínimas, pulse este botón una vez para establecer el intervalo máximo y mínimo de registro de datos entre ALL TIME (Todo el tiempo) o 24 hours (24 horas). Nota: Tanto ALL TIME como 24 hours representan el tiempo transcurrido desde la última vez que borro manualmente los datos del historial o instalo una pila nueva.
4. Abra el compartimento de las pilas en la parte trasera de la unidad base e inserte 2 pilas AAA conforme con las marcas de polaridad. Coloque a su lugar la puerta del compartimento; ES Nota: No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono zinc) o recargables (níquel cadmio). Para un rendimiento máximo en condiciones normales se recomienda utilizar pilas alcalinas de buena calidad.
no entre en el interior a través de los orificios de ventilación de la parte inferior del sensor, que funcionan para permitir que el sensor remoto detecte la temperatura ambiental y la humedad con mayor precisión y rapidez. Temperatura y humedad máximas y mínimas registradas ES 1. Pulse el botón MAX/MIN/Clear una vez para mostrar las temperaturas y la humedad interiores y exteriores más altas registradas desde el ultimo restablecimiento. MAX se muestra en la pantalla. 2.