Safety Instructions

Table Of Contents
Important Safety Instructions
·Avoid dropping.
·Do not disassemble.
·Do not expose to liquids.
·For the safest and fastest charge use original or certified cables.
·This product is suitable for moderate li mates only.
.The maximum ambient temperature during use of this product must not exceed
40°C.
.Open fame sources, such as candles, must not be placed on this product.
.Only use a dry cloth or brush to clean this product.
FCC Statement
This device complies with Part 15oftheFCC Rules.Operation is subject to the
following two conditions;
(1) This device may not cause harmful interference,and
(2)this device must accept any interference received,including interference
that may cause undesired operation.
Warning:
Changes or modi ications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device,pursuant to Part 15oftheFCC Rules.These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential in staH ation.
This equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radiocommunications.However, there is no guarantee that
interference wil not occur in a particular installation.If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures,
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.This equipment should be installed and operated with
minimum distance of 20cm between the radiator&your body.
Product Name:Wireless Charger
Model:A 18
Shenzhen Aibner Electronics Co., Ltd
3rd floor, building 1, Nanyue United Industrial Zone, Longgang District,
Shenzhen City, Guangdong Province, China
Telephone:(86) 400-805-8882
IC Statement
This device com les wth RSS 216 of Industry Canada,Operat in is sub ect to the
condition that this device does not cause harmful interference.
Input
5V=2A/9V=2A
Output
10WMax
Size
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Weight
67g/2.4oz
Declaration of Conformity
Hereby,Shenzhen Aibner Electronics Co., Ltd declares that the product type
A18isin compliance with Directive 2014/53/EU.The fulltext of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address.
Specications
KG
https://chaoliugongshi.tmall.com/
ES
Indicador LED
Estado
Luz verde para 5S, luz azul
para10 segundos, luego sal
El azul se mantiene durante
15 segundos,luego sale
Conectado al poder
Cargando dispositivo móvil
Luces azules y verdes
parpadeando
Detectados objetos melicos u anormales
Verde intermitente
La proteccn contra sobretensiones significa que
necesitacambiar al adaptador 5V / 9VDC
No puede cargar su dispositivo de forma inalámbrica en estos
escenarios:
o utilizando un estuche con placa magnética / de hierro;
o usando un estuche con un enchufe pop;
o utilizando una funda protectora de teléfono ultra gruesa (> 6 mm).
·No coloque ningún objeto extraño entre su dispositivo y la supercie
del cargador inambrico, incluidas las almohadillas de metal en un
soporte para automóvil, tarjetas de crédito, llaves de puertas,
monedas, metal o tarjetas NFC, que harán que la carga inambrica
falle o provoquen sobrecalentamiento.
·Los cargadores inambricos hacen que la carga sea más
conveniente que los cargadores con cable, pero limitada por la
tecnología inambrica actual, su velocidad de carga es más lenta
que la de los cargadores con cable.
·Las altas temperaturas reducin la velocidad de carga y
restringin la energía, lo cual es un fenómeno con a todos los
cargadores inambricos. Se recomienda que cargue su dispositivo
en entornos con temperaturas inferiores a 25 ° C / 77 ° F
·Both the protective phone case and the position of your device on
the wireless charger wil affect the charging speed.The farther it is
placed from the center of the wireless charger,the slower the
charging speed.
will be.
01 02
04 06 08
10
12
14
16
18 20
22
24
26
28
03
05 07 09
11
13
15
17
19 21
23
25
27
EN
LED Indicator Status
Green light for 5S, blue light for
10 seconds, then go out
Connected to power
Charging mobile device
Blue and green lights flashing
Metal or abnormal objects detected
Flashing green
Overvoltage protection means you need to
switch to 5V/9VDC adapter
·You can not charge your device wirelessly in these scenarios
o using a case with a magnetic/iron plate
o using a case with a pop socket
o using an ultra-thick(>6mm) protective phone case.
·Do not place any foreign objects between your device and the
wireless charger's surface,including metal pads on a car mount,credit
cards, door keys,coins,metal,or NFC cards,which will make wireless
charging fail or cause overheating.
·Wireless chargers make charging more convenient than wired
chargers,but confined by current wireless technology, their charging
speed is slower than that of wired chargers.
·High temperatures will reduce charging speed and restrict power
which is a phenomenon commontoall wireless chargers.It is
recommended that you charge your device in environments with
temperatures below 25°C/77°F
·Both the protective phone case and the position of your device on the
wireless charger wil affect the charging speed.The farther it is placed
from the center of the wireless charger,the slower the charging speed
will be.
Blue keeps on for 15 seconds,
then goes out
DE
LED-Anzeige
Status
Blaue und grüne Lichter
blinken
Gn blinkend
In diesen Szenarien können Sie Ihr Gerät nicht drahtlos aufladen:
o Verwenden eines Gehäuses mit einer Magnet- / Eisenplatte:
o Verwenden eines Gehäuses mit Steckdose :
o Verwenden Sie eine ultradicke (> 6 mm) Telefonhülle.
· Platzieren Sie keine Fremdrper zwischen Ihrem Gerät und der
Oberfläche des kabellosen Ladegeräts, einschlilich Metallkissen
auf einer Autohalterung, Kreditkarten, Türschsseln, Münzen,
Metall- oder NFC-Karten, die dazu führen, dass das kabellose Laden
fehlschlägt oder zu Überhitzung führt.
· Drahtlose Ladegeräte machen das Laden bequemer als
kabelgebundene Ladegeräte. Aufgrund der aktuellen kabellosen
Technologie ist ihre Ladegeschwindigkeit jedoch langsamer als die
von kabelgebundenen Ladegeräten.
· Hohe Temperaturen verringern die Ladegeschwindigkeit und
schnken die Leistung ein. Dies ist ein Pnomen bei allen
drahtlosen Ladegeräten. Es wird empfohlen, das Get in
Umgebungen mit Temperaturen unter 25 ° C aufzuladen
· Sowohl die Telefonhülle als auch die Position Ihres Gets am
kabellosen Ladeget wirken sich auf die Ladegeschwindigkeit
aus. Je weiter es von der Mitte des kabellosen Ladegeräts
entfernt ist, desto langsamer ist die Ladegeschwindigkeit
wird sein.
Gnes Licht für 5S, blaues
Licht für 10 Sekunden, dann
erlöschen
Blau bleibt 15 Sekunden lang
an,dann geht raus
An die Stromversorgung angeschlossen
Mobiles Gerät aufladen
Metall oder abnormale Objekte erkannt
Überspannungsschutz bedeutet, dass Sie
müssenzum 5V / 9VDC Adapter wechseln
Eingang
5V=2A/9V=2A
Ausgang
10WMax
Gße
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Gewicht
67g/2.4oz
Wichtige Sicherheitsanweisungen
·Vermeiden Sie das Fallenlassen.
·Nicht auseinanderbauen.
Spezikationen
KG
·Nicht Flüssigkeiten aussetzen.
·For the safest and fastest charge,use original or certied cables.
·Dieses Produkt ist nur für mittelschwere Personen geeignet.
·Die maximale Umgebungstemperatur während der Verwendung dieses
Produkts darf 40 ° C nicht überschreiten.
.Offene Ruhmquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dieses Produkt gelegt werden.
.Only use a dry cloth or brush to clean this product.
Aporte
5V=2A/9V=2A
Producción
10W máx.
Tamaño
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Peso
67g/2.4oz
Instrucciones de seguridad importantes
·Evite las caídas.
·No desarme.
·No exponer a líquidos.
·Para una carga más rápida y segura, utilice cables originales o certicados.
·Este producto es apto solo para líquidos moderados.
·La temperatura ambiente máxima durante el uso de este producto no debe
exceder los 40 ° C.
·No se deben colocar sobre este producto fuentes de fama abierta, como velas.
·Utilice solo un paño seco o un cepillo para limpiar este producto.
Especicación
KG
FR
Indicateur LED
Statut
Lumre verte pour 5S,
lumre bleue pour10
secondes, puis sors
Le bleu reste allumé pendant
15 secondes,puis sort
Connecté au pouvoir
Charging mobile device
Les voyants bleus et verts
clignotent
Détection d'objets métalliques ou anormaux
Vert clignotant
La protection contre les surtensions signifie
que vous devezpasser à l'adaptateur 5V / 9VDC
• Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil dans ces scénarios:
o en utilisant un étui avec une plaque magnétique / en fer ;
o en utilisant un btier avec une prise pop ;
o en utilisant une coque de protection ultra-épaisse (> 6 mm).
·Ne placez aucun objet étranger entre votre appareil et la surface du
chargeur sans fil, y compris des coussinets métalliques sur un support
de voiture, des cartes de cdit, des cs de porte, des pces de
monnaie, des cartes métalliques ou des cartes NFC, ce qui entrnerait
une défaillance du chargement sans fil ou une surchauffe.
·Les chargeurs sans fil rendent la charge plus pratique que les
chargeurs filaires, mais limis par la technologie sans fil actuelle, leur
vitesse de charge est plus lente que celle des chargeurs filaires.
·Des températures élevées réduiront la vitesse de chargement et
limiteront la puissance. Ce qui est un phénomène commun à tous les
chargeurs sans fil. Il est recommandé de charger votre appareil dans
des environnements avec des températures inrieures
à 25 ° C / 77 ° F
·Ltui de protection du téléphone et la position de votre appareil sur
le chargeur sans fil aecteront la vitesse de chargement. Plus il est
placé loin du centre du chargeur sans fil, plus la vitesse de
chargement est lente
sera.
Saisir
5V=2A/9V=2A
Production
10WMax
Taille
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Poids
67g/2.4oz
Consignes de sécurité importantes
·Évitez de faire tomber.
·Ne pas désassembler.
·Ne pas exposer à des liquides.
·Pour une charge la plus sûre et la plus rapide, utilisez des câbles d'origine ou
certiés.
·Ce produit convient uniquement aux personnes à mobilité réduite.
·La température ambiante maximale pendant l'utilisation de ce produit ne doit
pas dépasser 40 ° C.
·Les sources de renome ouverte, telles que les bougies, ne doivent pas être
plaes sur ce produit.
·Utilisez uniquement un chiffon sec ou une brosse pour nettoyer ce produit.
·
Caractéristiques
KG
Ingresso
5V=2A/9V=2A
Produzione
10WMax
Taglia
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Peso
67g/2.4oz
Istruzioni importanti per la sicurezza
·Evita di cadere.
·Non smontare.
·Non esporre a liquidi.
·Per la carica più sicura e veloce, utilizzare cavi originali o certificati.
·Questo prodotto è adatto solo per amici moderati.
·La temperatura ambiente massima durante l'uso di questo prodotto non deve
superare i 40 ° C.
·Fonti di fama aperta, come candele, non devono essere collocate su questo
prodotto.
·Only use a dry cloth or brush to clean this product.·
Speciche
KG
IT
Indicatore LED
Stato
Luce verde per 5S, luce blu
per10 secondi, poi esci
Il blu continua per 15
secondi,poi si spegne
Collegato all'alimentazione
Dispositivo mobile in carica
Luci blu e verdi lampeggianti
Rilevati oggetti metallici o anomali
Verde lampeggiante
Protezione da sovratensioni significa che è
necessariopassare all'adattatore 5V / 9VDC
Non è possibile caricare il dispositivo in modalità wireless in questi
scenari :
o utilizzando una custodia con una piastra magnetica / ferro;
o utilizzando una custodia con presa pop ;
o utilizzando una custodia protettiva ultra spessa (> 6 mm).
·Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la supercie del
caricabatterie wireless, inclusi cuscinetti metallici su un supporto per
auto, carte di credito, chiavi della porta, monete, metallo o schede
NFC, che impediranno la ricarica wireless o causeranno il
surriscaldamento.
·I caricabatterie wireless rendono la ricarica più comoda rispetto ai
caricabatterie cablati, ma limitati dall'attuale tecnologia wireless, la
loro velocità di ricarica è inferiore a quella dei caricabatterie cablati.
·Le temperature elevate ridurranno la velocità di ricarica e la
potenza. Il che è un fenomeno comune a tutti i caricabatterie
wireless. Si consiglia di caricare il dispositivo in ambienti con
temperature inferiori a 25 ° C / 77 ° F
·Sia la custodia protettiva del telefono che la posizione del
dispositivo sul caricabatterie wireless influenzeranno la veloci
di ricarica. Più lontano è posizionato dal centro del caricabatterie
wireless, più lenta è la velocità di ricarica
sarà.
Entrada
5V=2A/9V=2A
Resultado
10WMax
Tamanho
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Peso
67g/2.4oz
Importantes instruções de seguraa
·Evite cair.
·o desmonte.
·o exponha a líquidos.
·Para o carregamento mais seguro e rápido, use cabos originais ou certificados.
·Este produto é adequado apenas para li mates moderados.
·A temperatura ambiente máxima durante o uso deste produto não deve
exceder 40 ° C.
·Fontes de fama aberta, como velas, não devem ser colocadas neste produto.
·Use apenas um pano seco ou escova para limpar este produto.
Especicações
KG
PT
Indicador LED
Status
Luz verde para 5S, luz azul
para10 segundos, eno saia
O azul continua por 15
segundos,então sai
Conectado ao poder
Carregando dispositivo móvel
Luzes azuis e verdes piscando
Metal ou objetos anormais detectados
Verde piscando
Proteção contra sobretensão significa que vo
precisamudar para adaptador 5V / 9VDC
Você não pode carregar seu dispositivo sem fio nestes cerios:
o usando uma caixa com uma placa magnética / de ferro;
o usando uma caixa com um soquete pop ;
o usando uma capa protetora ultra-grossa (> 6 mm).
o coloque objetos estranhos entre o dispositivo e a supercie do
carregador sem fio, incluindo almofadas de metal em um suporte
para carro, cartões de crédito, chaves de portas, moedas, metal ou
cares NFC, o que pode fazer com que o carregamento sem fio
falhe ou cause superaquecimento.
Os carregadores sem fio tornam o carregamento mais conveniente
do que os carregadores com fio, mas confinados pela tecnologia
sem fio atual, sua velocidade de carregamento é mais lenta do que
os carregadores com fio.
As altas temperaturas reduzem a velocidade de carregamento e
restringem a energia. Que é um fenômeno comum a todos os
carregadores sem fio. Recomenda-se carregar o dispositivo em
ambientes com temperaturas abaixo de 25 ° C / 77 ° F
Tanto a capa protetora do telefone quanto a posição do seu
dispositivo no carregador sem fio afetao a velocidade de
carregamento. Quanto mais longe estiver do centro do carregador
sem fio, mais lenta será a velocidade de carregamento
será.
Вход
5 В = 2 А / 9 В = 2 А
Выход
10 Вт макс.
Размер
100x100x5 мм / 3,9x3,9x0,2 дюйма
Масса
67 г / 2,4 унции
Важные инструкции по безопасности
·Избегайте падений.
·Не разбирать.
·Не подвергайте воздействию жидкостей.
·Для максимально безопасной и быстрой зарядки , используйте
оригинальные или сертифицированные кабели.
·Этот продукт подходит только для умеренных детей.
·Максимальная температура окружающей среды при использовании
этого продукта не должна превышать 40 ° C.
·Запрещается размещать на этом продукте открытые источники славы,
такие как свечи.
·Для очистки этого продукта используйте только сухую ткань или
щетку.
Характеристики
KG
RU
Светодиодный индикатор
Положение дел
Зеленый свет для 5S,
синий свет для10 секунд,
затем погаснуть
Синий держится 15
секунд,затем гаснет
Подключен к источнику питания
Зарядка мобильного устройства
Мигают синие и
зеленые огни
Обнаружены металлические или
необычные предметы
Защита от перенапряжения означает,
что вам необходимопереключиться на
адаптер 5V / 9VDC
Мигает зеленым
В этих случаях вы не можете заряжать свое устройство по
беспроводной сети :
o использование футляра с магнитной / железной пластиной ;
o использование футляра с розеткой ;
o использовать сверхтолстый (> 6 мм) защитный чехол для
телефона.
· Не помещайте посторонние предметы между вашим
устройством и поверхностью беспроводного зарядного
устройства, включая металлические прокладки на
автомобильном креплении, кредитные карты, дверные
ключи, монеты, металл или карты NFC, которые могут
нарушить беспроводную зарядку или вызвать перегрев.
· Беспроводные зарядные устройства делают зарядку
более удобной, чем проводные зарядные устройства, но,
учитывая современные беспроводные технологии, их
скорость зарядки ниже, чем у проводных зарядных
устройств.
· Высокие температуры снизят скорость зарядки и
ограничат мощность. Это обычное явление для всех
беспроводных зарядных устройств. Рекомендуется
заряжать устройство при температуре ниже
25 ° C / 77 ° F.
· На скорость зарядки влияют как защитный чехол для
телефона, так и положение вашего устройства на
беспроводном зарядном устройстве. Чем дальше он
находится от центра беспроводного зарядного
устройства, тем медленнее скорость зарядки.
будет.
5V=2A/9V=2A
10WMax
イズ
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
67g/2.4oz
注意
·下しいでださ
·解しす。
·体にれなでくさい
·も安で最の充を行にはオリルまは認済みデーケー
を使してださ
·の製は、切な囲温での使用に適しいま
·の製を使するきの高周温度40超えはなませ
·の製に真赤な源(ャンルなを置こと禁じれてます
·品の掃に、乾た布たはラシを使してださ
KG
JP
LEDジケ
5Sの緑のラト、10間の
色のイトその消灯
15点灯続け
の後えま
源オ
バイデバスの
と緑ライが点
属まは異な物が検されした
電圧護は5V / 9VDCアダター切り
る必があこと意味ます
の点
のよな場、デイスワイレス充電ことできせん:
石/鉄板きのを使する
ケッ付きボッスを使用す
厚(> 6mm)の帯電保護バー使用
デバスとバイの間ワイレス電器面に車をむ異
置かいでださベーの金パッ信用、ドの鍵コイ
、金、まNFCカードワイレスに失する、過
き起
ワイレス電器有線電器りも電に便です、現のワ
ヤレ技術よっ制限れてます速度有線電器
遅いす。
高温なる、充速度低下、電が制れま。こは、
べてワイレス電器共通現象25°C / 77°F未満
度での環でデイス充電るこお勧しま
電話ースワイレス電器のデイス置は充電
影響ます。 そのワヤレ充電の中ら離るほ、充
速度遅くりま
작하
5V=2A/9V=2A
10W
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
67g/2.4oz
한 안전 지
·
어지지 마오.
·해하지 마오.
·체를 만지 마오.
·장 안전고 빠른 충을 위해 정품 또는 인증 된 데이터 케을 사용하오.
·이 제품은 적한 주변 온에서만 사기에 적다.
·이 제품을 사할 때 최대 주변 온도는 섭40를 초과지 않야합다.
·이 제품에 밝은 빨색 소스 (예 : 양초 등)를 두는 것은 금어 있습다.
·품을 청할 때는 마른 천이나 브시 만 사하십오.
KG
KO
LED
색 등 5S, 색 등 10 초 후
가기
란색15 초 동안 켜진 후
집니다.
원 켜짐
바일 장치 충
란색 및 녹색 표시 등 깜
속 또는 비인 물체 감지
전압 보 5V / 9VDC 어댑로 전해야
을 의미다.
색으로 깜
러한 경우 장를 무으로 충전 할 수 없:
석 / 철판는 상자 사
켓이는 상자 사
우 두꺼운 (> 6mm) 폰 보호 커버 사
량을 포여 장와 장치 사의 무선 충전기 표에 이질을
지 마십오.베의 금속 패드, 신용 카드, 도어 키, 동전, 금속 또
NFC 드,무선 충전 실패 또는 과열 유
선 충전는 유선 충기보다 충기 충전에 더 편만 현
의 무선 기에 의해 제됩니다.제어 속는 유선 충다 느
니다.
은 온도는 모든 무선 충기에서 흔히 볼 수는 현상 인 충전 속
를 낮추고 전을 제합니다.25 ° C / 77 ° F다 낮은 온의 다
음 환경에서 장를 충하는 것이 좋다.
대폰 케와 무선 충전기는 장치의 위는 충전 속도에
향을 미다. 이의무선 충의 중심서 멀어 질수록 충
전 속도가 느다.
5V=2A/9V=2A
10WMax
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
67g/2.4oz
·免跌.
·要拆.
·要接液体.
·了最全和快的电,使用装或证的据线.
·品仅用于合的境温中使.
·使用本品时最高境温不得40
·止本品上明红蜡烛.
·能用布或子清本产
KG
LED
色稳15秒,后熄
色稳15秒,后熄
通电
电移设备
烁的
测到属或常物
压保,表您需切换5V/9VDC配器
烁绿
这些况下您不对设进行线充:
使用带磁性/铁的箱
使用带座的
使用超(>5mm)保护
勿将何异放置设备设备间无线充电表面包括
座上金属,信证卡门钥,硬金属NFC,这
使无线电失或导过热
线充器比线充器更便充,但当前线技术限制
有线电器
温会低充速度限制率,是所无线器常的现
是建您在下环中为备充温度25°C/77°F
机保壳以设备在无线充电上的置均响充速度
在无线充电上离心位越远充电越慢
5V=2A/9V=2A
10WMax
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
67g/2.4oz
·免跌落.·不要卸.
·不要觸液體.
·為了安全最快充電請使原裝認證數據線.
·本品適用適合環境度中使用.
·使用產品的最環境度不超過40
·禁止產品放明源(蠟燭).
·只能幹布刷子潔本
KG
LED
色穩定15秒,後熄
色穩定15秒,後熄
通電
電移設備
爍的
測到屬或常物
壓保,表您需切換到5V/9VDC轉接器
爍綠
這些况下您不對設進行線充
使用有磁性/鐵板的
使用插座箱子
使用厚(>5mm機保
請勿任何物放在設和設之間線充的表,包汽車
上的屬墊信用卡,鑰匙硬幣屬,NFC這將使
充電敗或致過
無線電器有線電器方便電充但受無線術的制速
比有充電慢。
高溫降低電速並限功率這是有無電器見的象。
是建您在下環中為備充溫度25°C/77°F
機保殼以設備在無充電上的置均響充速度
在無充電上離心位越遠充電越慢
AR
ﻟﺎﺣﻟا
رﺷؤ
LED
ءارﺿﺧاو ءﻗرزﻟا ءاوﺿﻷا ضوﺗ
رﺿﺧﻷا نوﻠﻟﺑ ضﻣاو
لﯾﻐﺷﺗ
أ ﺔﯾﻧدﻌﻣ مﺎﺳأ فﺎﺗﻛا مﺗ
ﯾﻌﯾﺑط رﯾﻏ و
:
ًﯾ
ﻠﺳﻻ زﺎﺟﻟا نﺣﺷ كﻛﻣﯾ ﻻ ، تﻻﺣﻟا هذھ ﻲ
سﯾطﺎﻧﻣﻟا ﻊﻣ ﻊﺑرﻣ مادﺧﺳﺎﻓ•
دﯾدﺣﻟا حاوأ / سﯾطﺎﻧﻐﻣا تاذ ﻖﯾدﻧﺻا مدﺧﺗا
سﺑﺎﻘﻣا تاذ ﻖﯾدﻧﺻﻟا مدﺧﺗا
(مﻣ 6 <) كﻣ
ُ
ا ﻖﺋﺎﻓ لوﻣﺣﻟا فﺎﮭﻠﻟ ﺔﺎﻣﺣ ءﺎطﻏ مدﺧﺗﺳا
زﺎﮭﺟﻟاو زﺎﺟﻟا نﯾﺑ ﻲﻛﻠﻼﻟا نﺣﺎﻟا ﺢطﺳ ﻰﻋ ﺔﺑرﻏ مﺳﺟأ يأ ﻊﺿﺗ ﻻ
، نﺎﻣﺗﺋا ﺔﻗطﺑ بطﺧو ، ةرﯾﺳا ةدﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﻧدﻣﻟا ﺔﺣوﻠﻟا كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ
تﺎﻗﺎطﺑ وأ ﺔﯾدﻌﻟا تﻼﻣﻟا وأ باوﻷا ﺢﯾﺗﻔﻣ
ةرارﺣا ﺔﺟرد عﺎﺗرا ﻲﻓ بﺳﺗا وأ ﻲﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷا لﺷﻓ ﻰﻟإ كذ يدؤﯾ
، ﻲﻛﻠﺳﻟا نﺣﺷا نﻣ نﺷﻠﻟ ﺔﻣءﻼﻣ رﻛأ ﻲﻠﺳﻼﻟا نﺣﺎﻟا
طﺑأ ﺔﯾﺎﺣا ﺔﯾﻠﺳﻼﻟا ﺎﯾﺟوﻟوﻛﺗﻟا ﺔطﺳاوﺑ ﺔﻋرﺳﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﻟا نﻓ ، كﻟذ ﻊﻣو
.ﺔﯾﻛﻠﻟا نﺷﻟا ةزﮭﺟأ ن
ھو ، ﺔﻗﺎطﻟا نﻣ دﺣﻟاو نﺣﺷﻟا ﺔﻋرﺳ لﯾﻠﺗ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺗرﻟا ةرارﻟا ﺔﺟرد لﻣﻌ
.ﺔﯾﻛﻠﻼﻟا نﺣﺷا ةزﮭﺟأ ﻊﯾﻣﺟ ﻲﻓ ﺔﻌﺎﺷ ةرھظ
ﯾوﺋﻣ ﺔرد 25 نﻣ لأ ةرارﺣ ﺔردﺑ ﺔﯾﻟﺎﺗا ﺔﺋﺑﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟا نﺣﺑ ﻰﺻو
تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ ﺔرد 77 /
ﻋرﺳ ﻰﻠﻋ ﻲﻛﻠﻼﻟا نﺣﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ زﮭﺟا ﻊﻗوﻣو لوﻣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا ﺔﻟﺎﺣ رﺛؤ
، زﻛرﻣﻟا نﻋ اد
ً
ﻌﺑ ﻲﻛﻠﻼﻟا نﺣﺎﻟا ﻰﻠﻋ ﮫﺿو مﺗ ﺎﻣﻠﻛ .نﺣﺷﻟا
.ﺄطﺑأ نﺷﻟا ﺔﻋرﺳ تﻧﺎ
ﻟوﻣﺣﻟا ةزﮭﺟا نﺣ
NFC
لﺧدأ
5V=2A/9V=2A
| جﺎﺗﻧا
10 سﻛﺎﻣ طاو
مﺟﺣ
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
نزو
67g/2.4oz
ص
KG
ھ ﺔأ ت
طوﻘﺳﻟا بﻧﺟ
.كﻔﺑ مﻘﺗ ﻻ
.لﺋﺎﺳا سﻣﺗ ﻻ
.دﻣﺗﻌﻟا وأ ﻲﻠﺻا تﺎﻧﺎﺑﻟا لﺑﺎﻛ مادﺗﺳا ﻰﺟرﯾ ، عرﻷاو ﺎ
ًﻧ
ﻣأ رﺛﻛا نﺣﻟا ﻰﻋ لوﺻﺣ
.ﺔﺑﺳﺎﻣ ﺔطﺣﻣ ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ مادﺧﺳﻼﻟ طﻘﻓ بﺳﺎﻣ ﺞﺗﻣﻟا اذھ
ﯾوﺋﻣ ﺔرد 40ﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺳا دﻧﻋ ىوﺻﻘا ﺔطﺣﻣا ةرارﻟا ﺔرد زوﺎﺟﺗﺗ ﻻأ بﺟﯾ
.ﺞﺗﻧﻣا اذھ ﻰﻠﻋ (ﻟإ ، عوﻣﻟا لﻣ) ﺔطﺎﺳ ءارﻣﺣ ردﺎﺻﻣ ﻊﺿو رظﺣﯾ
ﺗﻧﻣﻟا فﯾظﺗﻟ ةﺷرﻓ وأ ﺔﺎﺟ شﻣﻗ ﺔطﻗ طﻘﻓ مدﺧﺗا
סנכיהל
5V=2A/9V=2A
הקָ פתְ
10WMax
לדוג
100x100x6.5mm/3.9x3.9x0.26in
לקָ מִ
67g/2.4oz
טרָ פמִ
KG
תובושח תוחיטב תוארוה
.הליפנמ ענמיה
.קרפל ןיא
.לזונב תעגל ןיא
.ךמסומה וא ירוקמה םינותנה לבכב שמתשה אנא ,רתויב הריהמו החוטב הניעט ךרוצל
.המיאתמ הביבס תרוטרפמטב קר שומישל םיאתמ הז רצומ
סו יז לצ תולעמ 40 לע הלעת אל הז רצומב שומישב תיברמה הביב סה ת רוט רפמט
.הז רצומ לע (' וכו תורנ ןוגכ) םיזע םימודא תורוקמ םישל רוסיא לח
רצומה תא תוקנל ידכ תשרבמב וא השבי תילטמב קר שמתשה
Idoor use only
This product should not be disposed of with normal waste.
It must be recycled.
HE
:יטוחלא ןפואב רישכמה תא ןועטל לוכי ךניא ,הלא םירקמב
לזרב תוחלצ / םיטנגמ םע תואספוקב שמתשה
םיעקש םע תואספוקב שמתשה
(מ"מ 6 <) דחוימב הבע דײנ ןופלט ןגמ ױסיכב שמתשה
,רישכמל רישכמה ןיב יטוחלאה ןעטמה ינפ לע םירז םיצפח חינת לא
,תועבטמ ,תלדל תוחתפמ ,יארשא יסיטרכ ,בכרה סיסב לע תכתמ תודיפר ללוכ
וא ,תכתמ סיטרכNFC, רתי תוממחתהל םורגל וא לשכיהל תיטוחלא הניעטל םורגיש
,םײװק םינעטמ רשאמ הניעטל רתוי םיחונ םײטוחלא םינעטמ
תיחכונה תיטוחלאה היגולונכטה ידי לע תוריהמה תלבגה ,תאז םע
.תיװק םינעטממ רתוי תיטיא
העפות איהש ,קפסהה תא ליבגתו הניעטה תוריהמ תא תיחפת ההובג הרוטרפמט
.םײטוחלאה םינעטמה לכב החיכש
סויזלצ תולעמ 25 -מ הכומנ הרוטרפמט םע האבה הביבסב רישכמה תא ןועטל ץלמומ
.הניעטה תוריהמ לע ועיפשי יטוחלאה ןעטמב רישכמה םוקימו דײנה ןופלטה זראמ
הניעטה תוריהמ ךכ ,זכרמהמ יטוחלאה ןעטמה לע רתוי קוחר םקוממ אוהש לככ
.רתוי הכומנ
דל יװיח
סוּטטָ ס
לעופ
םידײנ םירישכמ תניעט
,רתי חתמ תנגה
וילא רובעל ךירצ התאש ושוריפ
5V/9VDC
םאֵ תמַ
תכתמ םיצפח התהוז
םיגירח וא םײ
5 קורי רואS,
הבכנ זאו
,תוינש 15 ךשמל לעופ דימת לוחכ
הבכנ זאו
םיבהבהמ םיקורױ םילוחכ תורוא
קוריב בהבהמ
,תוינש 10 ךשמב לעופ דימת לוחכ
Aibner
Wireless without bondage, enjoy freedom
Customer Service
中:客戶
ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣد:AR
رﮭﺷ ةدﻣﻟ دودﻣ نﺎﻣﺿ:AR
ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻔﻟا مﻋدﻟا:AR
תוחוקל תוריש:HE
םישדוח 12 לש תלבגומ הקדצה:HE
םײח ךשמב תינכט הכימת:HE
Jp:夕又艹术
Ko객 서비스
客户
IT: Servizio Clienti
PT: Servico de Apoio ao Clien
RU:обслуживание клиентов
DE: Kundenservice
ES: Atencion al Cliente
FR: Service Client
EN: 12-month limited warranty
ES: Garantía limitada de 12 meses
FR: Garantie limitée de 12 mois
IT:Garanzia limitata di dodici mesi
PT:Garantia Limitada de doze Meses
RU:ограниченный гарантия на
12 месяцев
JP:12
K O : 1 2 개 월 한정 수
:12月保
:12月保
FR:Soutien technique à vie
IT:Supporto tecnico permanente
PT:Apoio técnico vitalício
RU:пожизненная техническая
поддержка
JP:イフイムクニカル
K O :생 기술 지
终身术支
終身術支
ES:Soporte técnico de por vida
DE: 12-monatige begrenzte Garantie
EN: Lifetime technical support
DE:Lebenslanges technische
Unterstzung
2226956440@qq.com
(86)4008058882
For FAQs and more information,please visit.
https://chaoliugongshi.tmall.com/
C 75 M 20 Y 8 K 0

Summary of content (1 pages)