Safety Instructions
Table Of Contents
封面
背面
Important Safety Instructions
·Avoid dropping.
·Do not disassemble.
·Do not expose to liquids.
·For the safest and fastest charge, use original or certified cables.
·This product is suitable for moderate li mates only.
.The maximum ambient temperature during use of this product must not exceed
40°C.
.Open fame sources, such as candles, must not be placed on this product.
.Only use a dry cloth or brush to clean this product.
FCC Statement
This device complies with Part 15oftheFCC Rules.Operation is subject to the
following two conditions;
(1) This device may not cause harmful interference,and
(2)this device must accept any interference received,including interference
that may cause undesired operation.
Warning:
Changes or modi ications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device,pursuant to Part 15oftheFCC Rules.These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential in staH ation.
This equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radiocommunications.However, there is no guarantee that
interference wil not occur in a particular installation.If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures,
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.This equipment should be installed and operated with
minimum distance of 20cm between the radiator&your body.
Product Name:Wireless Charger
Model:A 18
Shenzhen Aibner Electronics Co., Ltd
3rd floor, building 1, Nanyue United Industrial Zone, Longgang District,
Shenzhen City, Guangdong Province, China
Telephone:(86) 400-805-8882
IC Statement
This device com les wth RSS 216 of Industry Canada,Operat in is sub ect to the
condition that this device does not cause harmful interference.
Input
5V=2A/9V=2A
Output
10WMax
Size
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Weight
67g/2.4oz
Declaration of Conformity
Hereby,Shenzhen Aibner Electronics Co., Ltd declares that the product type
A18isin compliance with Directive 2014/53/EU.The fulltext of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address.
Specifications
KG
https://chaoliugongshi.tmall.com/
ES
Indicador LED
Estado
Luz verde para 5S, luz azul
para10 segundos, luego sal
El azul se mantiene durante
15 segundos,luego sale
Conectado al poder
Cargando dispositivo móvil
Luces azules y verdes
parpadeando
Detectados objetos metálicos u anormales
Verde intermitente
La protección contra sobretensiones significa que
necesitacambiar al adaptador 5V / 9VDC
No puede cargar su dispositivo de forma inalámbrica en estos
escenarios:
o utilizando un estuche con placa magnética / de hierro;
o usando un estuche con un enchufe pop;
o utilizando una funda protectora de teléfono ultra gruesa (> 6 mm).
·No coloque ningún objeto extraño entre su dispositivo y la superficie
del cargador inalámbrico, incluidas las almohadillas de metal en un
soporte para automóvil, tarjetas de crédito, llaves de puertas,
monedas, metal o tarjetas NFC, que harán que la carga inalámbrica
falle o provoquen sobrecalentamiento.
·Los cargadores inalámbricos hacen que la carga sea más
conveniente que los cargadores con cable, pero limitada por la
tecnología inalámbrica actual, su velocidad de carga es más lenta
que la de los cargadores con cable.
·Las altas temperaturas reducirán la velocidad de carga y
restringirán la energía, lo cual es un fenómeno común a todos los
cargadores inalámbricos. Se recomienda que cargue su dispositivo
en entornos con temperaturas inferiores a 25 ° C / 77 ° F
·Both the protective phone case and the position of your device on
the wireless charger wil affect the charging speed.The farther it is
placed from the center of the wireless charger,the slower the
charging speed.
will be.
01 02
04 06 08
10
12
14
16
18 20
22
24
26
28
03
05 07 09
11
13
15
17
19 21
23
25
27
EN
LED Indicator Status
Green light for 5S, blue light for
10 seconds, then go out
Connected to power
Charging mobile device
Blue and green lights flashing
Metal or abnormal objects detected
Flashing green
Overvoltage protection means you need to
switch to 5V/9VDC adapter
·You can not charge your device wirelessly in these scenarios:
o using a case with a magnetic/iron plate;
o using a case with a pop socket;
o using an ultra-thick(>6mm) protective phone case.
·Do not place any foreign objects between your device and the
wireless charger's surface,including metal pads on a car mount,credit
cards, door keys,coins,metal,or NFC cards,which will make wireless
charging fail or cause overheating.
·Wireless chargers make charging more convenient than wired
chargers,but confined by current wireless technology, their charging
speed is slower than that of wired chargers.
·High temperatures will reduce charging speed and restrict power,
which is a phenomenon commontoall wireless chargers.It is
recommended that you charge your device in environments with
temperatures below 25°C/77°F
·Both the protective phone case and the position of your device on the
wireless charger wil affect the charging speed.The farther it is placed
from the center of the wireless charger,the slower the charging speed
will be.
Blue keeps on for 15 seconds,
then goes out
DE
LED-Anzeige
Status
Blaue und grüne Lichter
blinken
Grün blinkend
In diesen Szenarien können Sie Ihr Gerät nicht drahtlos aufladen:
o Verwenden eines Gehäuses mit einer Magnet- / Eisenplatte:
o Verwenden eines Gehäuses mit Steckdose :
o Verwenden Sie eine ultradicke (> 6 mm) Telefonhülle.
· Platzieren Sie keine Fremdkörper zwischen Ihrem Gerät und der
Oberfläche des kabellosen Ladegeräts, einschließlich Metallkissen
auf einer Autohalterung, Kreditkarten, Türschlüsseln, Münzen,
Metall- oder NFC-Karten, die dazu führen, dass das kabellose Laden
fehlschlägt oder zu Überhitzung führt.
· Drahtlose Ladegeräte machen das Laden bequemer als
kabelgebundene Ladegeräte. Aufgrund der aktuellen kabellosen
Technologie ist ihre Ladegeschwindigkeit jedoch langsamer als die
von kabelgebundenen Ladegeräten.
· Hohe Temperaturen verringern die Ladegeschwindigkeit und
schränken die Leistung ein. Dies ist ein Phänomen bei allen
drahtlosen Ladegeräten. Es wird empfohlen, das Gerät in
Umgebungen mit Temperaturen unter 25 ° C aufzuladen
· Sowohl die Telefonhülle als auch die Position Ihres Geräts am
kabellosen Ladegerät wirken sich auf die Ladegeschwindigkeit
aus. Je weiter es von der Mitte des kabellosen Ladegeräts
entfernt ist, desto langsamer ist die Ladegeschwindigkeit
wird sein.
Grünes Licht für 5S, blaues
Licht für 10 Sekunden, dann
erlöschen
Blau bleibt 15 Sekunden lang
an,dann geht raus
An die Stromversorgung angeschlossen
Mobiles Gerät aufladen
Metall oder abnormale Objekte erkannt
Überspannungsschutz bedeutet, dass Sie
müssenzum 5V / 9VDC Adapter wechseln
Eingang
5V=2A/9V=2A
Ausgang
10WMax
Größe
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Gewicht
67g/2.4oz
Wichtige Sicherheitsanweisungen
·Vermeiden Sie das Fallenlassen.
·Nicht auseinanderbauen.
Spezifikationen
KG
·Nicht Flüssigkeiten aussetzen.
·For the safest and fastest charge,use original or certified cables.
·Dieses Produkt ist nur für mittelschwere Personen geeignet.
·Die maximale Umgebungstemperatur während der Verwendung dieses
Produkts darf 40 ° C nicht überschreiten.
.Offene Ruhmquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dieses Produkt gelegt werden.
.Only use a dry cloth or brush to clean this product.
Aporte
5V=2A/9V=2A
Producción
10W máx.
Tamaño
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Peso
67g/2.4oz
Instrucciones de seguridad importantes
·Evite las caídas.
·No desarme.
·No exponer a líquidos.
·Para una carga más rápida y segura, utilice cables originales o certificados.
·Este producto es apto solo para líquidos moderados.
·La temperatura ambiente máxima durante el uso de este producto no debe
exceder los 40 ° C.
·No se deben colocar sobre este producto fuentes de fama abierta, como velas.
·Utilice solo un paño seco o un cepillo para limpiar este producto.
Especificación
KG
FR
Indicateur LED
Statut
Lumière verte pour 5S,
lumière bleue pour10
secondes, puis sors
Le bleu reste allumé pendant
15 secondes,puis sort
Connecté au pouvoir
Charging mobile device
Les voyants bleus et verts
clignotent
Détection d'objets métalliques ou anormaux
Vert clignotant
La protection contre les surtensions signifie
que vous devezpasser à l'adaptateur 5V / 9VDC
• Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil dans ces scénarios:
o en utilisant un étui avec une plaque magnétique / en fer ;
o en utilisant un boîtier avec une prise pop ;
o en utilisant une coque de protection ultra-épaisse (> 6 mm).
·Ne placez aucun objet étranger entre votre appareil et la surface du
chargeur sans fil, y compris des coussinets métalliques sur un support
de voiture, des cartes de crédit, des clés de porte, des pièces de
monnaie, des cartes métalliques ou des cartes NFC, ce qui entraînerait
une défaillance du chargement sans fil ou une surchauffe.
·Les chargeurs sans fil rendent la charge plus pratique que les
chargeurs filaires, mais limités par la technologie sans fil actuelle, leur
vitesse de charge est plus lente que celle des chargeurs filaires.
·Des températures élevées réduiront la vitesse de chargement et
limiteront la puissance. Ce qui est un phénomène commun à tous les
chargeurs sans fil. Il est recommandé de charger votre appareil dans
des environnements avec des températures inférieures
à 25 ° C / 77 ° F
·L'étui de protection du téléphone et la position de votre appareil sur
le chargeur sans fil affecteront la vitesse de chargement. Plus il est
placé loin du centre du chargeur sans fil, plus la vitesse de
chargement est lente
sera.
Saisir
5V=2A/9V=2A
Production
10WMax
Taille
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Poids
67g/2.4oz
Consignes de sécurité importantes
·Évitez de faire tomber.
·Ne pas désassembler.
·Ne pas exposer à des liquides.
·Pour une charge la plus sûre et la plus rapide, utilisez des câbles d'origine ou
certifiés.
·Ce produit convient uniquement aux personnes à mobilité réduite.
·La température ambiante maximale pendant l'utilisation de ce produit ne doit
pas dépasser 40 ° C.
·Les sources de renommée ouverte, telles que les bougies, ne doivent pas être
placées sur ce produit.
·Utilisez uniquement un chiffon sec ou une brosse pour nettoyer ce produit.
·
Caractéristiques
KG
Ingresso
5V=2A/9V=2A
Produzione
10WMax
Taglia
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Peso
67g/2.4oz
Istruzioni importanti per la sicurezza
·Evita di cadere.
·Non smontare.
·Non esporre a liquidi.
·Per la carica più sicura e veloce, utilizzare cavi originali o certificati.
·Questo prodotto è adatto solo per amici moderati.
·La temperatura ambiente massima durante l'uso di questo prodotto non deve
superare i 40 ° C.
·Fonti di fama aperta, come candele, non devono essere collocate su questo
prodotto.
·Only use a dry cloth or brush to clean this product.·
Specifiche
KG
IT
Indicatore LED
Stato
Luce verde per 5S, luce blu
per10 secondi, poi esci
Il blu continua per 15
secondi,poi si spegne
Collegato all'alimentazione
Dispositivo mobile in carica
Luci blu e verdi lampeggianti
Rilevati oggetti metallici o anomali
Verde lampeggiante
Protezione da sovratensioni significa che è
necessariopassare all'adattatore 5V / 9VDC
Non è possibile caricare il dispositivo in modalità wireless in questi
scenari :
o utilizzando una custodia con una piastra magnetica / ferro;
o utilizzando una custodia con presa pop ;
o utilizzando una custodia protettiva ultra spessa (> 6 mm).
·Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la superficie del
caricabatterie wireless, inclusi cuscinetti metallici su un supporto per
auto, carte di credito, chiavi della porta, monete, metallo o schede
NFC, che impediranno la ricarica wireless o causeranno il
surriscaldamento.
·I caricabatterie wireless rendono la ricarica più comoda rispetto ai
caricabatterie cablati, ma limitati dall'attuale tecnologia wireless, la
loro velocità di ricarica è inferiore a quella dei caricabatterie cablati.
·Le temperature elevate ridurranno la velocità di ricarica e la
potenza. Il che è un fenomeno comune a tutti i caricabatterie
wireless. Si consiglia di caricare il dispositivo in ambienti con
temperature inferiori a 25 ° C / 77 ° F
·Sia la custodia protettiva del telefono che la posizione del
dispositivo sul caricabatterie wireless influenzeranno la velocità
di ricarica. Più lontano è posizionato dal centro del caricabatterie
wireless, più lenta è la velocità di ricarica
sarà.
Entrada
5V=2A/9V=2A
Resultado
10WMax
Tamanho
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
Peso
67g/2.4oz
Importantes instruções de segurança
·Evite cair.
·Não desmonte.
·Não exponha a líquidos.
·Para o carregamento mais seguro e rápido, use cabos originais ou certificados.
·Este produto é adequado apenas para li mates moderados.
·A temperatura ambiente máxima durante o uso deste produto não deve
exceder 40 ° C.
·Fontes de fama aberta, como velas, não devem ser colocadas neste produto.
·Use apenas um pano seco ou escova para limpar este produto.
Especificações
KG
PT
Indicador LED
Status
Luz verde para 5S, luz azul
para10 segundos, então saia
O azul continua por 15
segundos,então sai
Conectado ao poder
Carregando dispositivo móvel
Luzes azuis e verdes piscando
Metal ou objetos anormais detectados
Verde piscando
Proteção contra sobretensão significa que você
precisamudar para adaptador 5V / 9VDC
•Você não pode carregar seu dispositivo sem fio nestes cenários:
o usando uma caixa com uma placa magnética / de ferro;
o usando uma caixa com um soquete pop ;
o usando uma capa protetora ultra-grossa (> 6 mm).
•Não coloque objetos estranhos entre o dispositivo e a superfície do
carregador sem fio, incluindo almofadas de metal em um suporte
para carro, cartões de crédito, chaves de portas, moedas, metal ou
cartões NFC, o que pode fazer com que o carregamento sem fio
falhe ou cause superaquecimento.
•Os carregadores sem fio tornam o carregamento mais conveniente
do que os carregadores com fio, mas confinados pela tecnologia
sem fio atual, sua velocidade de carregamento é mais lenta do que
os carregadores com fio.
•As altas temperaturas reduzem a velocidade de carregamento e
restringem a energia. Que é um fenômeno comum a todos os
carregadores sem fio. Recomenda-se carregar o dispositivo em
ambientes com temperaturas abaixo de 25 ° C / 77 ° F
•Tanto a capa protetora do telefone quanto a posição do seu
dispositivo no carregador sem fio afetarão a velocidade de
carregamento. Quanto mais longe estiver do centro do carregador
sem fio, mais lenta será a velocidade de carregamento
será.
Вход
5 В = 2 А / 9 В = 2 А
Выход
10 Вт макс.
Размер
100x100x5 мм / 3,9x3,9x0,2 дюйма
Масса
67 г / 2,4 унции
Важные инструкции по безопасности
·Избегайте падений.
·Не разбирать.
·Не подвергайте воздействию жидкостей.
·Для максимально безопасной и быстрой зарядки , используйте
оригинальные или сертифицированные кабели.
·Этот продукт подходит только для умеренных детей.
·Максимальная температура окружающей среды при использовании
этого продукта не должна превышать 40 ° C.
·Запрещается размещать на этом продукте открытые источники славы,
такие как свечи.
·Для очистки этого продукта используйте только сухую ткань или
щетку.
Характеристики
KG
RU
Светодиодный индикатор
Положение дел
Зеленый свет для 5S,
синий свет для10 секунд,
затем погаснуть
Синий держится 15
секунд,затем гаснет
Подключен к источнику питания
Зарядка мобильного устройства
Мигают синие и
зеленые огни
Обнаружены металлические или
необычные предметы
Защита от перенапряжения означает,
что вам необходимопереключиться на
адаптер 5V / 9VDC
Мигает зеленым
•В этих случаях вы не можете заряжать свое устройство по
беспроводной сети :
o использование футляра с магнитной / железной пластиной ;
o использование футляра с розеткой ;
o использовать сверхтолстый (> 6 мм) защитный чехол для
телефона.
· Не помещайте посторонние предметы между вашим
устройством и поверхностью беспроводного зарядного
устройства, включая металлические прокладки на
автомобильном креплении, кредитные карты, дверные
ключи, монеты, металл или карты NFC, которые могут
нарушить беспроводную зарядку или вызвать перегрев.
· Беспроводные зарядные устройства делают зарядку
более удобной, чем проводные зарядные устройства, но,
учитывая современные беспроводные технологии, их
скорость зарядки ниже, чем у проводных зарядных
устройств.
· Высокие температуры снизят скорость зарядки и
ограничат мощность. Это обычное явление для всех
беспроводных зарядных устройств. Рекомендуется
заряжать устройство при температуре ниже
25 ° C / 77 ° F.
· На скорость зарядки влияют как защитный чехол для
телефона, так и положение вашего устройства на
беспроводном зарядном устройстве. Чем дальше он
находится от центра беспроводного зарядного
устройства, тем медленнее скорость зарядки.
будет.
入る
5V=2A/9V=2A
出力
10WMax
サイズ
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
重量
67g/2.4oz
重要な安全に関する注意事項
·落下しないでください。
·分解します。
·液体に触れないでください。
·最も安全で最速の充電を行うには、オリジナルまたは認定済みのデータケーブ
ルを使用してください。
·この製品は、適切な周囲温度での使用にのみ適しています。
·この製品を使用するときの最高周囲温度は摂氏40度を超えてはなりません
·この製品に真っ赤な光源(キャンドルなど)を置くことは禁じられています。
·製品の清掃には、乾いた布またはブラシのみを使用してください
仕様
KG
JP
LEDインジケータ
状態
5Sの緑色のライト、10秒間の
青色のライト、その後消灯
青は15秒間点灯し続け、
その後消えます
電源オン
モバイルデバイスの充電
青と緑のライトが点滅
金属または異常な物体が検出されました
過電圧保護は、5V / 9VDCアダプターに切り替
える必要があることを意味します
緑の点滅
•このような場合、デバイスをワイヤレスで充電することはできません:
•磁石/鉄板付きの箱を使用する
•ソケット付きのボックスを使用する
•超厚(> 6mm)の携帯電話保護カバーを使用する
•デバイスとデバイスの間のワイヤレス充電器の表面に、車を含む異物
を置かないでくださいベースの金属パッド、信用状、ドアの鍵、コイ
ン、金属、またはNFCカード。ワイヤレス充電に失敗するか、過熱を
引き起こす
•ワイヤレス充電器は有線充電器よりも充電に便利ですが、現在のワ
イヤレス技術によって制限されています制御速度は有線充電器より
も遅いです。
•高温になると、充電速度が低下し、電力が制限されます。これは、
すべてのワイヤレス充電器に共通の現象です。25°C / 77°F未満の
温度で次の環境でデバイスを充電することをお勧めします
•電話ケースとワイヤレス充電器上のデバイスの位置は、充電速度
に影響します。 そのワイヤレス充電器の中心から離れるほど、充
電速度は遅くなります。
시작하다
5V=2A/9V=2A
산출
최대 10W
크기
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
무게
67g/2.4oz
중요한 안전 지침
·
떨어지지 마십시오.
·분해하지 마십시오.
·액체를 만지지 마십시오.
·가장 안전하고 빠른 충전을 위해 정품 또는 인증 된 데이터 케이블을 사용하십시오.
·이 제품은 적절한 주변 온도에서만 사용하기에 적합합니다.
·이 제품을 사용할 때 최대 주변 온도는 섭씨 40도를 초과하지 않아야합니다.
·이 제품에 밝은 빨간색 소스 (예 : 양초 등)를 두는 것은 금지되어 있습니다.
·제품을 청소할 때는 마른 천이나 브러시 만 사용하십시오.
사양
KG
KO
LED 표시기
상태
녹색 등 5S, 청색 등 10 초 후
나가기
파란색이 15 초 동안 켜진 후
꺼집니다.
전원 켜짐
모바일 장치 충전
파란색 및 녹색 표시 등 깜박임
금속 또는 비정상적인 물체 감지
과전압 보호는 5V / 9VDC 어댑터로 전환해야
함을 의미합니다.
녹색으로 깜박임
•이러한 경우 장치를 무선으로 충전 할 수 없습니다:
•자석 / 철판이있는 상자 사용
•소켓이있는 상자 사용
•매우 두꺼운 (> 6mm) 휴대폰 보호 커버 사용
•차량을 포함하여 장치와 장치 사이의 무선 충전기 표면에 이물질을
놓지 마십시오.베이스의 금속 패드, 신용 카드, 도어 키, 동전, 금속 또
는 NFC 카드,무선 충전 실패 또는 과열 유발
•무선 충전기는 유선 충전기보다 충전기 충전에 더 편리하지만 현
재의 무선 기술에 의해 제한됩니다.제어 속도는 유선 충전기보다 느
립니다.
•높은 온도는 모든 무선 충전기에서 흔히 볼 수있는 현상 인 충전 속
도를 낮추고 전력을 제한합니다.25 ° C / 77 ° F보다 낮은 온도의 다
음 환경에서 장치를 충전하는 것이 좋습니다.
•휴대폰 케이스와 무선 충전기에있는 장치의 위치는 충전 속도에
영향을 미칩니다. 이것의무선 충전기의 중심에서 멀어 질수록 충
전 속도가 느려집니다.
输入
5V=2A/9V=2A
输出
10WMax
大小
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
重量
67g/2.4oz
重要安全说明
·避免跌落.
·不要拆卸.
·不要接触液体.
·为了最安全和最快的充电,请使用原装或经认证的数据线.
·本品仅适用于适合的环境温度中使用.
·使用本产品时的最高环境温度不得超过40摄氏度
·禁止本产品上放明红源(如蜡烛等).
·只能用干布或刷子清洁本产品
规格
KG
简中
LED指示灯
状态
蓝色稳定15秒,然后熄灭
蓝色稳定15秒,然后熄灭
接通电源
充电移动设备
闪烁的蓝色
检测到金属或异常物体
过压保护,表示您需要切换到5V/9VDC适配器
闪烁绿色
•在这些情况下,您不能对设备进行无线充电:
•使用带有磁性/铁板的箱子
•使用带插座的箱子
•使用超厚(>5mm)手机保护套
•请勿将任何异物放置在设备和设备之间无线充电器的表面,包括汽车
底座上的金属垫,信用证卡,门钥匙,硬币,金属,或NFC卡,这将
使无线充电失败或导致过热
•无线充电器比有线充电器更方便充电,但受当前无线技术的限制速度
比有线充电器慢。
•高温会降低充电速度并限制功率,这是所有无线充电器常见的现象。
它是建议您在以下环境中为设备充电温度低于25°C/77°F
•手机保护壳以及设备放在无线充电器上的位置均会影响充电速度。其
放在无线充电器上离中心位置越远,充电速度越慢。
輸入
5V=2A/9V=2A
輸出
10WMax
大小
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
重量
67g/2.4oz
重要安全說明
·避免跌落.·不要拆卸.
·不要接觸液體.
·為了最安全和最快的充電,請使用原裝或經認證的數據線.
·本品僅適用於適合的環境溫度中使用.
·使用本產品時的最高環境溫度不得超過40攝氏度
·禁止本產品上放明紅源(如蠟燭等).
·只能用幹布或刷子清潔本產品
規格
KG
繁中
繁中
LED指示燈
狀態
藍色穩定15秒,然後熄滅
藍色穩定15秒,然後熄滅
接通電源
充電移動設備
閃爍的藍色
檢測到金屬或异常物體
過壓保護,表示您需要切換到5V/9VDC轉接器
閃爍綠色
•在這些情况下,您不能對設備進行無線充電:
•使用帶有磁性/鐵板的箱子
•使用帶插座的箱子
•使用超厚(>5mm)手機保護套
•請勿將任何异物放置在設備和設備之間無線充電器的表面,包括汽車底
座上的金屬墊,信用證卡,門鑰匙,硬幣,金屬,或NFC卡,這將使無
線充電失敗或導致過熱
•無線充電器比有線充電器更方便充電充,但受當前無線技術的限制速
度比有線充電器慢。
•高溫會降低充電速度並限制功率,這是所有無線充電器常見的現象。
它是建議您在以下環境中為設備充電溫度低於25°C/77°F
•手機保護殼以及設備放在無線充電器上的位置均會影響充電速度。其
放在無線充電器上離中心位置越遠,充電速度越慢。
AR
ﺔﻟﺎﺣﻟا
رﺷؤﻣ
LED
ءارﺿﺧﻟاو ءﺎﻗرزﻟا ءاوﺿﻷا ضﻣوﺗ
رﺿﺧﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ضﻣاو
لﯾﻐﺷﺗ
أ ﺔﯾﻧدﻌﻣ مﺎﺳﺟأ فﺎﺷﺗﻛا مﺗ
ﺔﯾﻌﯾﺑط رﯾﻏ و
:ﺎ
ًﯾ
ﻛﻠﺳﻻ زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷ كﻧﻛﻣﯾ ﻻ ، تﻻﺎﺣﻟا هذھ ﻲﻓ
سﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا ﻊﻣ ﻊﺑرﻣ مادﺧﺗﺳﺎﻓ•
دﯾدﺣﻟا حاوﻟأ / سﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا تاذ ﻖﯾدﺎﻧﺻﻟا مدﺧﺗﺳا
سﺑﺎﻘﻣﻟا تاذ ﻖﯾدﺎﻧﺻﻟا مدﺧﺗﺳا
(مﻣ 6 <) كﻣﺳ
ُ
ﻟا ﻖﺋﺎﻓ لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻠﻟ ﺔﯾﺎﻣﺣ ءﺎطﻏ مدﺧﺗﺳا
زﺎﮭﺟﻟاو زﺎﮭﺟﻟا نﯾﺑ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺎﺷﻟا ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﺑﯾرﻏ مﺎﺳﺟأ يأ ﻊﺿﺗ ﻻ
، نﺎﻣﺗﺋﻻا ﺔﻗﺎطﺑ بﺎطﺧو ، ةرﺎﯾﺳﻟا ةدﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا ﺔﺣوﻠﻟا كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ
تﺎﻗﺎطﺑ وأ ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا تﻼﻣﻌﻟا وأ باوﺑﻷا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ
ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا ﻲﻓ بﺑﺳﺗﻟا وأ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا لﺷﻓ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾﺳ
، ﻲﻛﻠﺳﻟا نﺣﺷﻟا نﻣ نﺣﺷﻠﻟ ﺔﻣءﻼﻣ رﺛﻛأ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺎﺷﻟا
ﺄطﺑأ ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا ﺎﯾﺟوﻟوﻧﻛﺗﻟا ﺔطﺳاوﺑ ﺔﻋرﺳﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا نﺈﻓ ، كﻟذ ﻊﻣو
.ﺔﯾﻛﻠﺳﻟا نﺣﺷﻟا ةزﮭﺟأ نﻣ
ﻲھو ، ﺔﻗﺎطﻟا نﻣ دﺣﻟاو نﺣﺷﻟا ﺔﻋرﺳ لﯾﻠﻘﺗ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﻔﺗرﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد لﻣﻌﺗ
.ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا ةزﮭﺟأ ﻊﯾﻣﺟ ﻲﻓ ﺔﻌﺋﺎﺷ ةرھﺎظ
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 25 نﻣ لﻗأ ةرارﺣ ﺔﺟردﺑ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﺋﯾﺑﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷﺑ ﻰﺻوﯾ
تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ ﺔﺟرد 77 /
ﺔﻋرﺳ ﻰﻠﻋ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻗوﻣو لوﻣﺣﻣﻟا فﺗﺎﮭﻟا ﺔﻟﺎﺣ رﺛؤﺗﺳ
، زﻛرﻣﻟا نﻋ اد
ً
ﯾﻌﺑ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ ﮫﻌﺿو مﺗ ﺎﻣﻠﻛ .نﺣﺷﻟا
.ﺄطﺑأ نﺣﺷﻟا ﺔﻋرﺳ تﻧﺎﻛ
ﺔﻟوﻣﺣﻣﻟا ةزﮭﺟﻷا نﺣﺷ
NFC
لﺧدأ
5V=2A/9V=2A
| جﺎﺗﻧا
10 سﻛﺎﻣ طاو
مﺟﺣﺑ
100x100x5mm/3.9x3.9x0.2in
نزو
67g/2.4oz
صﯾﺻﺧﺗ
KG
ﺔﻣﺎھ ﺔﯾﻧﻣأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
طوﻘﺳﻟا بﻧﺟﺗ
.كﻔﺑ مﻘﺗ ﻻ
.لﺋﺎﺳﻟا سﻣﻠﺗ ﻻ
.دﻣﺗﻌﻣﻟا وأ ﻲﻠﺻﻷا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا لﺑﺎﻛ مادﺧﺗﺳا ﻰﺟرﯾ ، عرﺳﻷاو ﺎ
ًﻧ
ﺎﻣأ رﺛﻛﻷا نﺣﺷﻟا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔطﯾﺣﻣ ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ طﻘﻓ بﺳﺎﻧﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 40 ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ىوﺻﻘﻟا ﺔطﯾﺣﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد زوﺎﺟﺗﺗ ﻻأ بﺟﯾ
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ﻰﻠﻋ (ﺦﻟإ ، عوﻣﺷﻟا لﺛﻣ) ﺔﻌطﺎﺳ ءارﻣﺣ ردﺎﺻﻣ ﻊﺿو رظﺣﯾ
ﺞﺗﻧﻣﻟا فﯾظﻧﺗﻟ ةﺎﺷرﻓ وأ ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا
סנכיהל
5V=2A/9V=2A
הקָ וּפתְ
10WMax
לדוג
100x100x6.5mm/3.9x3.9x0.26in
לקָ שׁמִ
67g/2.4oz
טרָ פמִ
KG
תובושח תוחיטב תוארוה
.הליפנמ ענמיה
.קרפל ןיא
.לזונב תעגל ןיא
.ךמסומה וא ירוקמה םינותנה לבכב שמתשה אנא ,רתויב הריהמו החוטב הניעט ךרוצל
.המיאתמ הביבס תרוטרפמטב קר שומישל םיאתמ הז רצומ
סו יז לצ תולעמ 40 לע הלעת אל הז רצומב שומישב תיברמה הביב סה ת רוט רפמט
.הז רצומ לע (' וכו תורנ ןוגכ) םיזע םימודא תורוקמ םישל רוסיא לח
רצומה תא תוקנל ידכ תשרבמב וא השבי תילטמב קר שמתשה
Idoor use only
This product should not be disposed of with normal waste.
It must be recycled.
HE
:יטוחלא ןפואב רישכמה תא ןועטל לוכי ךניא ,הלא םירקמב
לזרב תוחלצ / םיטנגמ םע תואספוקב שמתשה
םיעקש םע תואספוקב שמתשה
(מ"מ 6 <) דחוימב הבע דײנ ןופלט ןגמ ױסיכב שמתשה
,רישכמל רישכמה ןיב יטוחלאה ןעטמה ינפ לע םירז םיצפח חינת לא
,תועבטמ ,תלדל תוחתפמ ,יארשא יסיטרכ ,בכרה סיסב לע תכתמ תודיפר ללוכ
וא ,תכתמ סיטרכNFC, רתי תוממחתהל םורגל וא לשכיהל תיטוחלא הניעטל םורגיש
,םײװק םינעטמ רשאמ הניעטל רתוי םיחונ םײטוחלא םינעטמ
תיחכונה תיטוחלאה היגולונכטה ידי לע תוריהמה תלבגה ,תאז םע
.תיװק םינעטממ רתוי תיטיא
העפות איהש ,קפסהה תא ליבגתו הניעטה תוריהמ תא תיחפת ההובג הרוטרפמט
.םײטוחלאה םינעטמה לכב החיכש
סויזלצ תולעמ 25 -מ הכומנ הרוטרפמט םע האבה הביבסב רישכמה תא ןועטל ץלמומ
.הניעטה תוריהמ לע ועיפשי יטוחלאה ןעטמב רישכמה םוקימו דײנה ןופלטה זראמ
הניעטה תוריהמ ךכ ,זכרמהמ יטוחלאה ןעטמה לע רתוי קוחר םקוממ אוהש לככ
.רתוי הכומנ
דל יװיח
סוּטטָ ס
לעופ
םידײנ םירישכמ תניעט
,רתי חתמ תנגה
וילא רובעל ךירצ התאש ושוריפ
5V/9VDC
םאֵ תמַ
תכתמ םיצפח התהוז
םיגירח וא םײ
5 קורי רואS,
הבכנ זאו
,תוינש 15 ךשמל לעופ דימת לוחכ
הבכנ זאו
םיבהבהמ םיקורױ םילוחכ תורוא
קוריב בהבהמ
,תוינש 10 ךשמב לעופ דימת לוחכ
Aibner
Wireless without bondage, enjoy freedom
Customer Service
繁中:客戶服務
ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ:AR
رﮭﺷ ةدﻣﻟ دودﺣﻣ نﺎﻣﺿ:AR
ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا:AR
תוחוקל תוריש:HE
םישדוח 12 לש תלבגומ הקדצה:HE
םײח ךשמב תינכט הכימת:HE
Jp:力又夕又一艹术一卜
Ko:고객 서비스
简中:客户服务
IT: Servizio Clienti
PT: Servico de Apoio ao Clien
RU:обслуживание клиентов
DE: Kundenservice
ES: Atencion al Cliente
FR: Service Client
EN: 12-month limited warranty
ES: Garantía limitada de 12 meses
FR: Garantie limitée de 12 mois
IT:Garanzia limitata di dodici mesi
PT:Garantia Limitada de doze Meses
RU:ограниченный гарантия на
12 месяцев
JP:12ヶ 月限定保証
K O : 1 2 개 월 한정 수리
简中:12个月保质期
繁中:12個月保質期
FR:Soutien technique à vie
IT:Supporto tecnico permanente
PT:Apoio técnico vitalício
RU:пожизненная техническая
поддержка
JP:ライフタイムテクニカルサポー ト
K O :평생 기술 지원
简中:终身技术支持
繁中:終身技術支援
ES:Soporte técnico de por vida
DE: 12-monatige begrenzte Garantie
EN: Lifetime technical support
DE:Lebenslanges technische
Unterstützung
2226956440@qq.com
(86)4008058882
For FAQs and more information,please visit.
https://chaoliugongshi.tmall.com/
C 75 M 20 Y 8 K 0