User manual YC-PS204AE, YC-PS234AE, YC-PS254AE, YC-PG204AE, YC-PG234AE, YC-PG254AE, YC-PG284AE Microwave oven NO SV DK SU LT *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
NO A. Informasjon om avhending for brukere (private husholdninger) Obs: Produktet ditt er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke skal blandes med generelt husholdningsavfall. Det er atskilte innsamlingssystem for disse produktene. www.sharpconsumer.com/ contact/ www.sharpconsumer.com/ support/ 1.
FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING TIL MIKROBØLGEENERGI 1. Ikke bruk denne ovnen med døren åpen da dette kan føre til skadelig eksponering til mikrobølgeenergi. Det er viktig at du ikke ødelegger eller forstyrrer sikkerhetsforseglingene. 2. Ikke legg noe mellom fronten av ovnen og døren eller la avfall eller rester av rengjøringsprodukter samle seg på kontaktflatene. 3. Ikke bruk ovnen hvis den er skadet.
NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES NØYE OG BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSER For å unngå fare for brann. Mikrobølgeovnen må ikke etterlates uten tilsyn når den er i bruk. Effektnivåer som er for høye, eller tilberedningstider som er for lange, kan overopphete maten og føre til brann. Denne ovnen er konstruert for å bli brukt på en benk. Den er ikke konstruert for å bli innebygget i en kjøkkenenhet. Ikke plasser ovnen i et skap.
ventilasjonsåpningene. Ikke blokker ventilasjonsåpningene. Fjern alle metallåser, ståltråd og annet fra matens emballasje. Elektriske overslag på metalloverflater kan føre til brann. Ikke bruk mikrobølgeovnen til å varme opp olje for frityrsteking. Temperaturen kan ikke kontrolleres, og olje kan antennes. Bruk kun spesielle popcornposer i mikrobølgeovn når du skal lage popcorn. Ikke oppbevar mat eller annet inne i ovnen.
NO person å utføre service- eller reparasjonsarbeid som innebærer fjerning av dekselet som beskytter mot eksponering fra mikrobølgeenergi. Ikke bruk ovnen med døren åpen eller endre dørklinkene på noen måte. Ikke bruk ovnen dersom det er en gjenstand mellom dørpakningen og pakningsoverflatene. Ikke la fett eller smuss bygge seg opp på dørpakningen eller tilstøtende deler. Rengjør ovnen regelmessig og fjern alle matrester. Følg instruksjonene i «Stell og rengjøring».
• • det. Dersom ovnslampen ikke virker, ta kontakt med din forhandler eller et autorisert SHARP-verksted. Hvis den elektriske ledningen til utstyret er skadet må den erstattes med en spesialledning. Skiftingen må foretas en av autorisert SHARP-tekniker. For å unngå fare for eksplosjon og brå overkoking. ADVARSEL: Væsker og annen mat må ikke varmes opp i forseglede beholdere siden de kan eksplodere.
NO når mikrobølgekokingen er ferdig. For å koke eller varme opp egg som ikke er gjort om til eggerøre eller eggeblandinger, må det stikkes hull på plomme og eggehvite for å hindre at egget eksploderer. Skrell og del hardkokte egg opp i skiver før det varmes opp i mikrobølgeovnen. Stikk hull på skinnet til matvarer som poteter, pølser og frukt før tilberedning. Dersom dette ikke gjøres vil de kunne eksplodere. For å unngå fare for brannskader.
For å unngå at barn bruker ovnen feilaktig. ADVARSEL: Barn over åtte år kan kun bruke ovnen uten overvåkning dersom tilfredsstillende instruksjon er gitt, slik at barnet er i stand til å bruke ovnen på en trygg måte og forstår farene ved feilaktig bruk. Når mikrobølgeovnen brukes i GRILL/KOMBI- og VARMLUFT-moduser, må barn kun bruke ovnen under overvåkning av voksne på grunn av varmen som utvikles.
NO lignende kan føre til skade, antennelse eller brann. Den er ikke egnet for kommersiell eller laboratorisk bruk. For å sørge for problemfri bruk av ovnen og unngå skader. Bruk aldri ovnen når den er tom. Når du bruker en bruningstallerken eller selvoppvarmende materialer, må du alltid plassere en varmebestandig isolator, som en porselentallerken, under for å unngå skade på ovnsbasen på grunn av varmebelastning. Forvarmingstiden som er spesifisert for retten må ikke overskrides.
INSTALLASJON 1. Fjern all emballasje fra innsiden av ovnsrommet og fjern all beskyttelsesfilm fra mikrobølgekabinettets overflate. Kontroller ovnen nøye for ethvert tegn på skade. 2. Undersøk ovnen nøye for å se om det finnes tegn på skader. 3. Plasser ovnen på en solid og jevn overflate som er sterk nok til å tåle vekten av ovnen og det tyngste som vil kunne bli tilberedt inne i den. Ikke plasser ovnen inne i et skap. 4. Velg en flat overflate med stor nok plass til å sikre inn- og utgående ventilasjon.
NO RADIOFORSTYRRELSE Bruk av mikrobølgeovnen kan forstyrre signalet til din radio, TV eller lignende utstyr. Hvis det oppstår forstyrrelser, kan det reduseres eller elimineres ved å ta følgende tiltak: 1. Rengjør døren og ovnsrommet hvor de møtes. 2. Endre stillingen til mottakerantennen til radioen eller TV-en. 3. Flytt mikrobølgeovnen i henhold til mottakeren. 4. Koble mikrobølgeovnen til en annen stikkontakt slik at ovnen og mottakeren er på forskjellige hovedforsyninger.
OVN OG TILBEHØR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dørens sikkerhetslåsesystem Ovnsvindu Dreiering Dreieskivekobling Rund skive og kontrollknapper Mikrobølgepanel (Ikke fjern) Glassplate Grillstativ for YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A og YC-PG284A 9. Ventilasjonsåpninger 10. Utvendig kabinett 11. Elektrisk ledning 7 6 2 5 Undersøk at følgende tilbehør følger med: 3 Kun grillovner: • Grillstativ – kun til bruk for matlaging med grillfunksjonen. • Grillstativet er utformet kun for bruk med grillovner.
NO KONTROLLPANEL 1. DIGITALT DISPLAY – Viser tilberedningstid, effekt, indikatorer og klokke. 2. AUTO-MENY-taster – Trykk for å velge autotilberedningsmeny. (Se side 17 for råd om bruk). 3. START/QUICK START – (Side 16). 4. MICROWAVE POWER (MIKROBØLGE EFFEKT) – Trykk for å velge mikrobølgeeffektnivå. (Side 15). 5. GRILL – Trykk for å angi grillprogrammet. (Side 16). 6. MICROWAVE+GRILL (MIKROBØLGE+GRILL) – Trykk for å angi kombinasjonsprogrammet med mikrobølge og grill. (Side 16). 7.
FØR BRUK AV OVNEN Når ovnen først er koblet til, så vil du høre en lyd, og displayet vil vise «1: 00». Merk at klokken ikke må stilles inn for at ovnen skal fungere riktig. For å stille klokken, følg instruksjonene i «Stilling av klokken»-avsnittet i denne bruksanvisningen. Når den er ny, og grillen brukes for første gang, så vil røyk og lukt avgis. For å unngå at dette skjer når maten blir laget, bruk grillfunksjonen uten mat i ca. 20 minutter.
NO MIKROBØLGETILBEREDNING Følg instruksjonene under for å bruke mikrobølgefunksjonen: 1. I standby-modus, trykk på knappen MICROWAVE POWER for å velge effektnivået. Hver gang denne knappen trykkes, vil displayet vise mikrobølgeeffektnivået. 2. Når det ønskede mikrobølgeeffektnivået har blitt valgt, drei på JOG DIAL for å velge tilberedningstiden. 3. Trykk på knappen START/QUICK START for å starte tilberedning. 4.
HURTIGSTART Hvis du trenger å tilberede på 100 %-effektnivået, bare trykk på knappen START/QUICK START på JOG DIAL mens den er i standby-modus. Hver gang knappen START/QUICK START trykkes, vil den legge til 30 sekunder til tilberedningstiden. GRILL-TILBEREDNING* Grillelementet øverst i ovnsrommet har kun én effektinnstilling. Den er effektiv og økonomisk. Grillen er ideell for å tilberede bacon, nakkeskiver, fiskepinner og tekaker.
NO AUTOMENY For enkelthets skyld, så lar auto-programmer maten bli tilberedt raskt og effektivt med kun et par knappetrykk. Det er ikke nødvendig å programmere varigheten og tilberedningseffekten. Alt som kreves, er at du trykker på den krevde autotilberedningsknappen, angir vekt/mengde ved å dreie på JOG DIAL og deretter trykker på knappen START/ QUICK START. For eksempel, tilbered to ovnsbakte poteter. 1.
AUTO-OPPTINING Auto-opptining lar deg tine opp mat fra vekt. Auto-opptiningstiden og effektnivået blir automatisk stilt inn når matkategorien og vekten er programmert. Vekten på den frosne maten varierer fra 100 g til 1800 g. 1. I standby-modus, trykk på knappen AUTO DEFROST. 2. Drei på kontrollen JOG DIAL for å velge vekten på maten som skal tines. 3. Trykk på knappen START/QUICK START for å starte opptiningssyklusen. 4.
NO LYDLØSFUNKSJON Det er mulig å dempe enhver tone fra mikrobølgeovnen ved å bruke lydløsfunksjonen. For å angi lydløsfunksjonen, trykk på knappen CHILD LOCK én gang når displayet vil vise «oFF» for 5 sekunder. I lydløsmodus lager ikke knappene lyd når du trykker på dem. For å slå av dempefunksjonen, trykk én gang på CHILD LOCK-knappen, displayet vil vise "on" i 5 sekunder for å indikere at lyden er slått på igjen.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Slå av ovnen og dra ut strømledningen fra strømforsyningen når du rengjør den. • Hold innsiden av ovnen ren. Hvis mat spruter eller væsker søles og fester seg til veggene, taket eller gulvet i ovnen, må du tørke det opp med en fuktig klut. Du kan bruke milde vaskemidler hvis ovnen blir veldig skitten. Unngå å bruke sprayer eller andre sterke rengjøringsmidler. De kan føre til misfarging, skraper eller kan gjøre døroverflaten uskarp.
NO PASSENDE KOKEKAR 1. Det ideelle materialet for et mikrobølgeredskap er gjennomsiktig til mikrobølgeovnen. Den lar energi passere gjennom beholderen og varme opp maten. 2. Mikrobølger kan ikke penetrere metall, så redskaper i metall eller fat med metallisk kant bør ikke brukes. 3. Ikke bruk resirkulerte papirprodukter når du tilbereder mat i mikrobølgeovnen, ettersom de kan inneholde små metallfragmenter, som kan forårsake gnister og/eller brann. 4.
MIKROBØLGEOVN TILVEREDNINGSRÅD Mikrobølgeovner tilbereder mat raskere enn konvensjonelle metoder. Det er derfor viktig at du følger enkelte teknikker for å sikre gode resultater. Mange av de følgende teknikkene ligner på de du bruker i konvensjonell matlaging. ADVARSEL: Væsker og mat må ikke varmes opp i forseglede beholdere eller krukker/beholdere med lokk på, siden trykk bygges opp inne i beholderen/krukken, som kan føre til eksplosjon. TILBEREDNINGSRÅD NOTATER: • Pass alltid på ovnen når den er i bruk.
NO Matkarakteristikker Komposisjon Matvarer med høyt fett- eller sukkerinnhold (f.eks. julepudding, kjøttdeig) krever mindre oppvarmingstid. Forsiktighet bør utøves da overoppheting kan føre til brann. Bein i mat leder varme, slik at maten tilberedes raskere. Forsiktighet må utøves slik at mates tilberedes jevnt. Tetthet Matens tetthet påvirker den nødvendige tilberedningstiden. Lett og porøs mat, som for eksempel kaker eller brød, tilberedes raskere enn tunge, tette matvarer som stek og gryteretter.
RÅD OM OPPTINING Mikrobølgeovnen er den raskeste måten å tine mat på. Det er en enkel prosess, men følgende instruksjoner er avgjørende for å sikre at maten er fullstendig opptint. • Fjern all emballasje og innpakking før opptining. • For å tine opp mat, bruk mikrobølgeeffektnivå P-20 til P-40. • Se mer informasjon under. Rearranger Mat som er plassert mot utsiden av tallerkenen tiner raskere enn mat i midten. Det er derfor viktig at maten omorganiseres opptil fire ganger under tining.
NO RÅD OM OPPVARMING For oppvarming av mat må nedenstående råd og retningslinjer følges for å sikre at maten er fullstendig oppvarmet før servering. Måltider på tallerken Fjern alt fjærfe eller kjøtt og varm opp dette for seg, se nedenfor. Plasser mindre matbiter mot midten av tallerkenen, større og tykkere biter mot kanten. Dekk med perforert mikrobølgeplast og varm opp på effektnivå P-50, rør/beveg maten halvveis gjennom oppvarmingen. MERK: Påse at maten er gjennomvarm før servering.
FEILSØKING Hvis du tror ovnen ikke fungerer ordentlig finnes det noen små ting du kan sjekke selv før du tar med ovnen til en reparatør. Feilen kan være enkel å løse, og kan spare deg for mye tid og krefter. Skulle et problem oppstå, følg denne enkle sjekklisten,: Plasser en halvfull kopp vann på bunnplaten og lukk døren. Still inn tidsuret på 1 minutt ved å bruke effektnivå P-100. 1. Lyser lampen når ovnen tilbereder? 2. Virker kjøleviften? (Sjekk ved å holde hånden over ventilasjonshullene). 3.
NO FØR DU RINGER ETTER HJELP Sjekk hvert av elementene under før du ringer etter hjelp: • Kontroller at ovnen er sikkert koblet til. Hvis ikke må du koble den ut, og vente i ti sekunder før du kobler den til igjen. • Se etter om en sikring er utløst eller om en hovedbryter har kortsluttet. Hvis disse fungerer som de skal, kan du teste stikkontakten med et annet apparat. • Kontroller at effekt- og tidsurknottene er stilt inn riktig.
A. Information om återvinning för användare (privata hushåll) Uppmärksamma: Produkten är märkt med den här symbolen. Det betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. Det finns ett separat insamlingssystem för dessa produkter. www.sharpconsumer.com/ contact/ www.sharpconsumer.com/ support/ www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/ 1.
SV FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA MÖJLIG EXPONERING FÖR MIKROVÅGSENERGI 1. Försök inte att använda den här ugnen med luckan öppen eftersom det kan leda till skadlig exponering för mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte åsidosätta eller mixtra med säkerhetslåsen. 2. För inte in något mellan ugnens framsida och luckan och låt inte skräp eller rester av rengöringsmedel samlas på tätningsytor. 3. Använd inte ugnen om den är skadad.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK För att undvika brandfara. Mikrovågsugnen bör inte lämnas utan uppsikt under användning. Effektnivåer som är för höga, eller tillagningstider som är för långa, kan överhetta maten och orsaka brand. Denna ugn är avsedd att endast användas på en bänkskiva. Den är inte avsedd att byggas in i en köksenhet. Placera inte ugnen i ett skåp. Eluttaget måste vara lättillgängligt så att enheten lätt kan kopplas ur i en nödsituation.
SV Ta bort alla metallförseglingar, trådar etc. från mat- och matförpackningar. Ljusbågsbildning på metalliska ytor kan orsaka brand. Använd inte mikrovågsugnen för att värma olja för fritering. Temperaturen kan inte kontrolleras och oljan kan antändas För att göra popcorn, använd endast speciella popcornmaskiner för mikrovågsugn. Förvara inte mat eller andra föremål inuti ugnen. Kontrollera inställningarna när du startar ugnen för att säkerställa att ugnen fungerar som du önskar.
eller reparation som innefattar borttagande av ett hölje som skyddar mot exponering av mikrovågor. Använd inte ugnen med dörren öppen eller ändra luckans säkerhetslås på något sätt. Använd inte ugnen om det finns något föremål mellan lucktätningen och tätningsytorna. Låt inte fett eller smuts samlas på luckans tätningar och närliggande delar. Rengör ugnen med jämna mellanrum och ta bort eventuella matrester. Följ instruktionerna för “Rengöring och skötsel”.
SV • • det. Om ugnslampan inte lyser, kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad SHARP servicetekniker. Om strömsladden i denna apparat skadas måste den ersättas med en speciell sladd. Utbytet måste göras av en auktoriserad SHARPservicetekniker. För att undvika risk för explosion eller plötslig kokning. VARNING: Vätskor och andra livsmedel får inte värmas i förslutna behållare eftersom de kan explodera. Mikrovågsuppvärmning av drycker kan leda till fördröjd kokning.
efter att mikrovågstillagningen har avslutats. Att koka eller värma ägg som inte är knäckta eller blandade, stick hål i vitan och gulan, annars kan äggen explodera. Skala och skiva hårdkokta ägg innan du värmer dem i mikrovågsugnen. Perforera skinnet på sådana livsmedel som potatis, korv och frukt före tillagning, annars kan de explodera. För att undvika risken för brännskador.
SV tillräckliga instruktioner har getts så att barnet kan använda ugnen på ett säkert sätt och förstår riskerna med felaktig användning. När apparaten används i GRILL, MIX GRILL och AUTOMENY bör barn endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på grund av den genererade temperaturen.
kommersiell användning eller laboratoriebruk. För att främja problemfri användning av din ugn och undvika skador. Använd aldrig ugnen när den är tom. När du använder en brynskål eller självupphettande material, placera alltid något värmeisolerande t.ex. en porslinstallrik på den roterande tallriken för att förhindra skador på ugnens botten på grund av värmestress. Den föruppvärmningstid som anges i instruktionerna får inte överskridas.
SV INSTALLATION 1. Ta bort allt förpackningsmaterial från insidan av ugnsutrymmet och ta bort skyddsfilmen som finns på mikrovågsugnens skåpsyta. 2. Kontrollera ugnen noga för tecken på skada. 3. Placera ugnen på en säker, plan yta, stark nog att bära ugnens vikt och det tyngsta föremål som sannolikt kommer att tillagas i ugnen. Placera inte ugnen i ett skåp. 4. Välj en plan yta som ger tillräckligt öppet utrymme för luftintag och/eller luftutsläpp. Se bild på första sidan.
RADIOSTÖRNINGAR Användning av mikrovågsugnen kan orsaka störningar på din radio, TV eller liknande utrustning. Om det finns störningar kan det minskas eller elimineras genom att vidta följande åtgärder: 1. Rengör luckan och hålrummet där de möts. 2. Ändra riktningen för den mottagande antennen på radion eller tv: n. 3. Omplacera mikrovågsugnen i förhållande till mottagaren. 4. Anslut mikrovågsugnen till ett annat uttag så att mikrovågsugn och mottagare inte är på samma nätkrets.
SV UGN OCH TILLBEHÖR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lucksäkerhetslåssystem Ugnsfönster Vändfot Tallrikskoppling Rullknapp och kontrollknappar Vågledarskydd (Ta inte bort) Glastallrik Grillställ för YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A och YC-PG284A 9. Ventilationsöppningar 10. Ytterhölje 11. Nätsladd 7 6 2 5 Kontrollera att följande tillbehör finns med: 3 Endast grillugnar: • Grillställ – endast för användning vid tillagning på grillfunktionen. • Grillstället är endast utformat för användning med grillugnar.
KONTROLLPANEL 1. DIGITAL DISPLAY – Tillagningstid, effekt, indikatorer och klocktid visas. 2. AUTOMENY-knappar – Tryck för att välja menyn för automatisk tillagning. (Se sidan 17 för råd om användning). 3. START/QUICK START (START/ SNABBSTART) – (Sida 16). 4. MICROWAVE POWER (MIKROVÅGSEFFEKT) – Tryck för att välja mikrovågseffektnivå. (Sida 15). 5. GRILL – Tryck för att ställa in grilltillagningsprogrammet. (Sida 16). 6.
SV INNAN DU ANVÄNDER UGNEN När ugnen först kopplas in hörs ett pip och displayen visar "1:00". Observera att klockan inte behöver ställas in för att ugnen ska fungera korrekt. För att ställa klockan, följ instruktionerna i "Ställa klockan” avsnittet i denna användarmanual. När den är ny, första gången grillen används, kommer rök och lukt att avges. För att undvika att detta händer när mat tillagas, använd grillfunktionen utan mat i ca. 20 minuter.
MIKROVÅGSTILLAGNING För att använda mikrovågsfunktionen, följ instruktionerna nedan: 1. I standby-läge, tryck på knappen MIKROVÅGSEFFEKT för att välja effektnivå. Varje gång den här knappen trycks in visar displayen mikrovågseffektnivån. 2. När önskad mikrovågseffektnivå har valts, vrid på RULLKNAPPEN för att välja tid för tillagning. 3. Tryck på knappen START/SNABBSTART för att starta tillagningen. 4.
SV SNABBSTART Om du behöver laga mat på 100 % effektnivå, tryck bara på knappen START/SNABBSTART på RULLKNAPPEN i standbyläge. Varje gång knappen START/SNABBSTART trycks in lägger den till 30 sekunder till tillagningstiden. GRILLTILLAGNING* Grillvärmeelementet överst i ugnsutrymmet har endast en effektinställning, det är effektivt och ekonomiskt. Grillen är idealisk för att laga bacon, gammonbiff, fiskpinnar och tekakor.
AUTOMENY För enkelhetens skull tillåter de automatiska programmen att laga mat snabbt och effektivt med bara några få knapptryckningar. Det är inte nödvändigt att programmera varaktighet och tillagningseffekt, allt som krävs är att trycka på önskad autotillagningsknapp, ange vikten/bitarna genom att vrida på RULLKNAPPEN och tryck sedan på knappen START/SNABBSTART. Till exempel att tillaga två bakpotatisar. 1.
SV AUTOMATISK UPPTINING Automatisk upptining låter dig tina mat efter vikt. Upptiningstid och effektnivå ställs in automatiskt när matkategorin och vikten har programmerats. Den frysta matens vikt varierar från 100 g till 1800 g. 1. I standby-läge, tryck på knappen AUTOMATISK UPPTINING. 2. Vrid på RULLKNAPPEN för att välja vikt på maten som ska tinas. 3. Tryck på knappen START/SNABBSTART för att starta upptiningscykeln. 4.
MUTE-FUNKTION Det är möjligt att stänga av alla toner från mikrovågsugnen med mute-funktionen. Tryck på knappen BARNLÅS en gång för att ställa in mute-funktionen, displayen visar "oFF" i 5 sekunder. I tyst läge hörs inget ljud när knapparna trycks ned. För att stänga av avstängningsfunktionen, tryck på BARNLÅS-knappen en gång, displayen kommer att visa "on" i 5 sekunder för att indikera att ljudet har slagits på igen.
SV RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Stäng av ugnen och dra ut nätsladden ur vägguttaget vid rengöring. • Håll insidan av ugnen ren. När livsmedel stänker eller utspilld vätska fäster på ugnens väggar, toppen eller botten, torka av med en fuktig trasa. Milda rengöringsmedel kan användas om ugnen blir mycket smutsig. Undvik att använda spray eller andra starka rengöringsmedel. De kan fläcka, repa eller matta luckytan. • Ugnens utsida ska rengöras med en fuktig trasa.
LÄMPLIGA UGNSKÄRL 1. Det idealiska materialet för ett mikrovågsugnstillbehör är transparent för mikrovågor, det låter energi passera genom behållaren och värma maten. 2. Mikrovågor kan inte tränga in i metall, så metallredskap eller tallrikar med metalldetaljer bör inte användas. 3. Använd inte återvunna pappersprodukter vid mikrovågstillagning, eftersom de kan innehålla små metallfragment som kan orsaka gnistor och/eller bränder. 4.
SV MATLAGNINGSRÅD FÖR MIKROVÅGSUGN Mikrovågsugnar lagar mat snabbare än konventionell matlagning. Det är därför viktigt att vissa tekniker följs för att säkerställa goda resultat. Många av följande tekniker liknar de som används vid konventionell matlagning. VARNING: Vätskor och livsmedel får inte värmas i förseglade behållare eller burkar/behållare med lock på, eftersom trycket kommer att byggas upp inuti och kan medföra att behållaren/burken exploderar.
Matkännetäcken Sammansättning Livsmedel som innehåller mycket fett eller socker (t.ex. julpudding, köttfärspajer) kräver mindre uppvärmningstid. Försiktighet bör iakttas eftersom överhettning kan leda till brand. Ben i maten leder värme och får maten att tillagas snabbare. Försiktighet måste iakttas så att maten tillagas jämnt. Densitet Matens densitet kommer att påverka mängden krävd tillagningstid.
SV UPPTININGSRÅD Att använda din mikrovågsugn är den snabbaste upptiningsmetoden. Det är en enkel process, men följande instruktioner är nödvändiga för att säkerställa att maten är helt upptinad. • Avlägsna allt förpackningsmaterial och emballage innan upptining. • För att tina mat, använd mikrovågseffektnivåer P-20 till P-40. • Se ytterligare information nedan. Omplacera Livsmedel som är placerade mot utsidan av tallriken kommer att tina snabbare än livsmedel i centrum.
UPPVÄRMNINGSRÅD För uppvärmning av mat, följ de råd och riktlinjer som anges nedan för att säkerställa att maten är ordentligt uppvärmd före servering. Måltider på tallrik Ta bort alla fjäderfä- eller köttbitar, värm dessa separat, se nedan. Placera mindre delar av livsmedel i mitten av tallriken, större och tjockare mat vid kanten. Täck med ventilerad mikrovågsfolie och värm på effektnivå P-50 , rör/omplacera halvvägs igenom uppvärmningen. OBS: Se till att maten är ordentligt uppvärmd före servering.
SV FELSÖKNING Om du tror att ugnen inte fungerar ordentligt finns det några enkla kontroller du kan utföra själv innan du ringer en ingenjör. Detta kommer att bidra till att förhindra onödiga servicesamtal om felet är något enkelt. Följ denna enkla kontroll nedan: Placera en halv kopp vatten på den roterande tallriken och stäng luckan. Ställ in timern för att tillaga i 1 minut med mikrovågseffektnivå P-100. 1. Tänds ugnslampan vid tillagning? 2.
INNAN DU RINGER OM HJÄLP nnan du ber om service, kontrollera varje post nedan: • Kontrollera att ugnen är ordentligt ansluten. Om inte, ta ut kontakten ur uttaget, vänta i 10 sekunder och sätt i den ordentligt igen. • Kontrollera om en säkring har gått eller en utlöst huvudbrytare. Om dessa verkar fungerar korrekt, testa uttaget med en annan apparat. • Kontrollera att effekt- och timervreden är rätt inställda. • Kontrollera att luckan är ordentligt stängd och går i låssystemet.
DK A. Oplysninger om bortskaffelse for brugere (private husholdninger) Vigtigt: Bemærk: Dit produkt er markeret med dette symbol. Det betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. Der findes et separat indsamlingssystem for disse produkter. www.sharpconsumer.com/ contact/ www.sharpconsumer.com/ support/ www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/ 1.
FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIG UDSÆTTELSE FOR MIKROBØLGEENERGI 1. Forsøg ikke at betjene denne ovn med døren åben, da det kan medføre skadelig eksponering for mikrobølgeenergi. Det er vigtigt ikke at virke mod hensigten eller pille ved sikkerhedslåsene. 2. Indsæt ikke noget mellem ovnens forside og døren, og lad ikke snavs eller rester af rengøringsmiddel ophobe sig på tætningsoverfladerne. 3. Brug ikke ovnen, hvis den er beskadiget.
DK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL FREMTIDIG REFERENCE. Således undgås risiko for brand. Mikrobølgeovnen bør ikke efterlades uden opsyn under drift. Effektniveauer, der er for høje, eller tilberedningstid, der er for lang, kan overophede madvarer og forårsage brand. Denne ovn er kun designet til at blive brugt på en bordplade. Den er ikke lavet til at blive indbygget i en køkkenenhed. Placér ikke ovnen i et skab.
Stil ikke brændbare genstande nær ved ovnen eller dens ventilationsåbninger. Bloker ikke ventilationsåbningerne. Fjern alle metalpakninger, metallukninger osv. fra mad- og madpakker. Buedannelse på metaloverflader kan forårsage brand. Brug ikke mikrobølgeovnen til at opvarme olien til friturestegning. Temperaturen kan ikke kontrolleres, og olien kan antændes. Brug kun specielle mikrobølgeovne til at lave popcorn. Opbevar ikke mad eller andet inde i ovnen.
DK lerne er beskadigede. Ovnen skal først repareres af en kompetent tekniker før videre anvendelse. Forsøg aldrig selv at justere, reparere eller modificere ovnen. Det kan være farligt for personer uden specielle kundskaber at udføre service eller reparere ovnen, da dette kræver, at kapper, som beskytter mod farlig mikrobølgeenergi, fjernes. Anvend ikke ovnen, hvis ovndøren er åben, og forsøg ikke at ændre på ovndørens sikkerhedslåseklinker på nogen måde.
• • • • • Hold strømkablet væk fra varme overflader, inklusive ovnens bagside. Hold apparatet og dets ledning inden for rækkevidde af børn under 8 år. Forsøg ikke selv at skifte ovnlampen og lad ikke andre end en elektriker, som er autoriseret af SHARP, gøre dette. Hvis ovnlampen går i stykker, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret SHARP-serviceværksted. Hvis ovnens strømkabel beskadiges, skal det erstattes med et nyt specialkabel.
DK 3. Det anbefales at sætte en glasstav eller lignende (ikke me- tal) i væsken ved genopvarmning. 4. Lad væsken stå i mindst 20 sekunder i ovnen, efter tilberedningen for at modvirke, at væsken koger over med forhøjet virkning. Tilbered ikke æg med skal, og varm ikke hele hårdkogte æg op i mikrobølgeovnen, da de kan eksplodere, selv efter mikrobølgetilberedningen er klar.
• • gå forbrændingsskader fra varm damp og varme, som kan strømme ud. Skær madvarer, der tilberedes i ovnen, i dele for at slippe damp ud og undgå forbrændingsskader. Hold børn væk fra ovndøren for at undgå, at de brænder sig. Sådan modvirkes, at børn anvender ovnen forkert. ADVARSEL: Tillad kun børn på 8 år eller ældre at bruge ovnen under passende opsyn, og hvor der er givet passende instruktioner, sådan at barnet er i stand til, at bruge ovnen på en sikker måde og forstår farerne ved forkert brug.
DK Flyt ikke på ovnen, når den er i brug. Dette apparat er beregnet til brg i husholdningen. Denne ovn er kun til tilberedning af mad derhjemme og må kun bruges til tilberedning af mad og drikkevarer. Tørring af fødevarer eller tøj og opvarmning af varmepuder, tøfler, svampe, fugtige klude og lignende kan medføre risiko for personskade, antændelse eller brand. Den er ikke egnet til kommerciel eller laboratoriebrug. For at tilsikre problemfri anvendelse og eliminere risiko for skader.
Dette er normalt, og er ikke tegn på, at mikrobølger lækker, eller at der er en anden fejl. Dette symbol betyder, at overfladerne er tilbøjelige til at blive varme under brug. INSTALLATION 1. Fjern alt indpakning fra indersiden af ovnrummet og den beskyttende film der findes på mikrobølgeovnens kabinetoverflade. 2. Kontroller ovnen grundigt for evt. skader. 3.
DK RADIOINTERFERENS Brug af mikrobølgeovnen kan forårsage interferens med radio, TV eller lignende udstyr. Når der er interferens, kan den reduceres eller elimineres ved at tage følgende forholdsregler: 1. Rengør døren og ovnrummet, hvor de mødes. 2. Skift retning på radioens eller tv'ets modtagerantenne. 3. Flyt mikrobølgeovnen i forhold til modtageren. 4. Sæt mikrobølgeovnen i en anden stikkontakt, så mikrobølgeovnen og modtageren er på forskellige grupper.
OVN OG TILBEHØR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dørsikkerhedslåsesystem Ovnrude Drejefod Kobling til drejetallerken Drejehjul og kontrolknapper Bølgelederdæksel (Må ikke fjernes) Glastallerken Grillrist til YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A and YC-PG284A 9. Ventilationsåbninger 10. Yderkappe 11. Strømforsyningskabel 7 6 2 5 Kontroller, at følgende dele medfølger: 3 Kun grillovne: • Grillrist – kun til brug ved tilberedning med grillfunktionen. • Grillristen er kun beregnet til brug sammen med grillovne.
DK BETJENINGSPANEL 1. DIGITALT DISPLAY - Tilberedningstid, effekt, indikatorer og klokkeslæt vises. 2. AUTO MENU-taster – Tryk for at vælge menuen til automatisk tilberedning. (Se side 17 for råd om brug). 3. START/QUICK START (START/ KVIKSTART) – (Side 16). 4. MICROWAVE POWER (MIKROBØLGEEFFEKT) – Tryk for at vælge mikrobølgeeffekt. (Side 15). 5. GRILL – Tryk for at vælge grilltilberedningsprogram. (Side 16). 6.
FØR BRUG AF OVNEN Når ovnen tilsluttes første gang, høres et bip, og displayet viser "1: 00". Bemærk, at klokkeslættet ikke behøver at være indstillet for at ovnen kan fungere korrekt. For at indstille klokkeslættet skal du følge instruktionerne i afsnittet“Indstilling af uret” i brugervejledningen. Når grillen benyttes første gang som ny, vil grillen afgive røg og lugt. For at undgå dette, når der tilberedes mad, kan du anvende grillfunktionen uden madvarer i ca. 20 minutter.
DK MIKROBØLGETILBEREDNING Du skal følge instruktionerne nedenfor for at bruge mikrobølgefunktionen: 1. Du skal i standbytilstand trykke på MICROWAVE POWER (mikrobølgeeffekt) knappen for at vælge effektniveauet. Hver gang der trykkes på knappen, viser displayet mikrobølgeeffektniveauet. 2. Når det ønskede effektniveau for mikrobølgeovnen er nået, skal du dreje på JOG DIAL (drejehjulet) for at vælge to det tidspunkt, hvor tilberedningen skal finde sted. 3.
HURTIGSTART Hvis du har brug for at tilberede ved 100 % effektniveau, skal du blot trykke på START/QUICK START (start/kvikstart) knappen på JOG DIAL (drejehjulet) i standbytilstand. Hver gang START/QUICK START (start/kvikstart) knappen bliver trykket på, vil lægge 30 sekunder til tilberedningstiden. GRILLTILBEREDNING* Grillvarmelegemet øverst i ovnrummet har kun én effektindstilling. Dette er effektivt og økonomisk. Grill er ideelt til tilberedning af bacon, skinkesteg, fiskefingre og tørkager.
DK AUTO MENU For at gøre det nemt giver Auto-programmerne mulighed for at lave mad hurtigt og effektivt med kun nogle få knaptryk. Det er ikke nødvendigt at programmere varigheden og effekten. Det eneste, der kræves, er at trykke på den ønskede knap til automatisk tilberedning, indtaste vægt/stykker ved at dreje JOG DIAL (drejehjulet) og derefter trykke på START/QUICK START (start/kvikstart) knappen. For eksempel tilberedning af to bagte kartofler. 1.
AUTOMATISK OPTØNING Med Automatisk optøning kan du optø maden efter vægt. Optøningstiden og effektniveauet indstilles automatisk, når fødevarekategorien og vægten er programmeret. Vægten af frossen mad varierer fra 100 g til 1800 g. 1. I standbytilstand skal du trykke på AUTO DEFROST (automatisk optøning) knappen. 2. Drej på JOG DIAL (drejehjul) knappen for at vælge vægten af den mad, der skal optøs. 3. Tryk på START/QUICK START (start/kvikstart) knappen for at påbegynde optøningen. 4.
DK FUNKTIONEN LYDLØS Det er muligt at slå alle toner fra i mikrobølgeovnen ved hjælp af funktionen Lydløs. For at indstille funktionen Lydløs skal du trykke på CHILD LOCK (børnesikring) knappen én gang. Displayet viser nu "oFF" (slået fra) i 5 sekunder. Når ovnen er i tilstanden Lydløs, høres der ingen lyd, når der trykkes på knapperne. For at slå mute-funktionen fra skal du trykke én gang på BØRNESIKRING-knappen, displayet vil vise "on" i 5 sekunder for at indikere, at lyden er blevet tændt igen.
RENGØRING OG PLEJE • Sluk for ovnen, og tag netledningen ud af stikkontakten under rengøring. • Hold ovnrummet rent. Når der kommer madstænk eller spildt væske på ovnvægge, loft eller bund, skal du tørre efter med en fugtig klud. Milde rengøringsmidler kan anvendes, hvis ovnen bliver meget snavset. Undgå brug af spray eller andre skrappe rengøringsmidler. De kan plette, fremkalde striber eller matgøre lågens overflade. • Ydersiden af ovnen skal rengøres med en fugtig klud.
DK OVNFAST PORCELÆN OG EGNEDE BEHOLDERE 1. Det ideelle materiale til mikrobølgeredskaber er gennemsigtigt for mikroovnen. Dette gør det muligt for energien at passere gennem beholderen og opvarme maden. 2. Mikrobølge kan ikke trænge gennem metal, så metalredskaber eller -skåle med metalbeklædning bør ikke anvendes. 3. Brug ikke genbrugspapirprodukter, når du tilbereder mad i mikrobølgeovne, da de kan indeholde små metalfragmenter, som kan forårsage gnister og/eller brand. 4.
GODE RÅD OM TILBEREDNING MED MIKROBØLGER Mikrobølgeovne tilbereder mad hurtigere end almindelig madlavning. Det er derfor vigtigt, at visse teknikker følges for at sikre gode resultater. Mange af de følgende teknikker svarer til dem, der bruges i konventionel madlavning. ADVARSEL: Væsker og fødevarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere eller krukker/beholdere med låg på, da der dannes et tryk inden i, som kan forårsage at beholderen/krukken eksploderer.
DK Madens karakteristika Sammensætning Fødevarer med højt indhold af fedt eller sukker (f.eks. budding, frugttærter) kræver mindre opvarmningstid. Der bør udvises forsigtighed, da overophedning kan føre til brand. Ben i fødevarer leder varme, hvilket gør at maden tilberedes hurtigere. Der skal udvises forsigtighed, således at maden tilberedes jævnt. Vægtfylde Madens vægtfylde vil påvirke den nødvendige tilberedningstid.
GODE RÅD OM OPTØNING Brug af mikroovn er den hurtigste optøningsmetode. Det er en simpel proces, men følgende instruktioner er afgørende for at sikre, at maden er helt optøet. • Fjern al emballage og indpakning før optøning. • Brug mikrobølgeeffektniveau P-20 eller P-40 til at optø mad. • Se yderligere oplysninger nedenfor. Omarranger Fødevarer, der er placeret mod ydersiden af fadet vil tø hurtigere op end fødevarer i midten. Det er derfor vigtigt, at maden omarrangeres op til 4 gange under optøningen.
DK GODE RÅD OM GENOPVARMNING For genopvarmning af mad, skal du følge rådene og vejledningerne nedenfor for at sikre, at maden er ordentligt genopvarmet inden servering. Portionsanretning Fjern eventuelle fjerkræ- eller kødportioner. Genopvarm disse separat, se nedenfor. Placer mindre madvarer på midten af tallerkenen, og større og tykkere madvarer i kanten. Tildæk med mikrobølgehusholdningsfilm og genopvarm ved effektniveau P-50. Omrør/omarranger halvvejs gennem genopvarmningen.
FEJLFINDING Hvis du synes, at ovnen ikke fungerer ordentligt, så er der nogle enkle eftersyn du kan foretage, inden du ringer til en tekniker. Dette er med til at forebygge unødvendige servicebesøg, hvis fejlen er noget simpelt. Følg de simple eftersyn nedenfor. Placer en kop halvt fyldt med vand på drejetallerkenen, og luk ovnlågen. indstil timeren til at tilberede i 1 minut med mikrobølgeeffekt P-100. 1. Tænder ovnlampen, når der tilberedes mad? 2.
DK FØR DU RINGER EFTER HJÆLP Før du beder om service, bedes du kontrollere hvert emne nedenfor: • Kontroller, at ovnen er tilsluttet korrekt. Hvis ikke, skal du tage stikket ud af stikkontakten, vente 10 sekunder og sætte det i igen. • Kontrollér, om der er sprunget en sikring eller fejlstrømsrelæet. Hvis disse ser ud til at fungere korrekt, skal du teste stikkontakten med et andet apparat. • Kontroller, at tænd/sluk og timerknapperne er indstillet korrekt.
A. Tietoja hävittämisestä käyttäjille (yksityiset kotitaloudet) Huomio: Tuotteeseesi on merkitty tämä symboli. Se tarkoittaa, ettei käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita saa sekoittaa talousjätteisiin. Näille tuotteille on erillinen keräysjärjestelmä. 1.
SU VAROTOIMET MAHDOLLISELLE MIKROAALTOENEGIALTA SUOJAUTUMISELLE 1. Älä yritä käyttää tätä uunia luukku auki, koska se voi johtaa haitalliseen mikroaaltoenergialle altistukseen. On tärkeää olla poistamatta ja peukaloimatta turvalukituksia. 2. Älä laita mitään uunin etupuolen ja luukun väliin tai anna lian tai pesuainejäämien kertyä tiivisteisiin. 3. Älä käytä uunia, jos se on vahingoittunut.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN Tulipalon vaaran välttäminen. Mikroaaltouunia ei saa jättää päälle ilman valvontaa. Liian korkea teho, tai liian pitkä kypsennysaika saattaa aiheuttaa ruoan ylikuumenemisen, joka johtaa tulen syttymisen. Tämä uuni on rakennettu käytettäväksi vain pöydän päällä. Se ei sovellu integroitavaksi keittiölaitteeksi. Uunia ei saa laittaa kaappiin.
SU saattaa ylikuumeta ja savuta tai syttyä tuleen. Älä sijoita syttyviä materiaaleja lähelle uunia tai tuuletusaukkoja. Älä tuki tuuletusaukkoja. Poista ruoasta ja pakkauksista kaikki metalliset tiivisteet, metalliset sulkimet tms., sillä metallipintojen kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon. Älä käytä mikroaaltouunia uppopaistoöljyn kuumentamiseen. Lämpötilaa ei voi säätää ja öljy saattaa syttyä tuleen. Käytä popcornin valmistamiseen vain erityisiä mikropopcornpakkauksia.
käyttää, ennen kuin pätevä korjaaja on korjannut sen. Älä koskaan säädä, korjaa tai muokkaa uunia itse. Muiden kuin ammattilaisten on vaarallista suorittaa sellaisia huolto- tai korjaustoimenpiteitä, joiden yhteydessä mikroaaltoenergialta suojaava suojus irrotetaan. Älä käytä uunia luukku auki tai muuta luukun turvasalpoja millään tavalla. Älä käytä uunia, jos luukun tiivisteiden ja tiivistyspintojen välillä on esine. Älä anna rasvan tai lian kerääntyä luukun tiivisteisiin ja läheisiin osiin.
SU • • • Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Ainoastaan SHARP:in valtuuttama sähköasentaja saa vaihtaa lampun. Mikäli uunin lamppu ei toimi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valtuutettuun SHARP-huoltoon. Mikäli laitteen virtajohto vioittuu, tilalle on asennettava vain tähän uuniin sopiva erikoisjohto. Vaihdon voi suorittaa ainoastaan valtuutettu SHARPhuoltaja.
kuumennuksen loputtua äkillisen kiehahtamisen välttämiseksi. Älä kypsennä kuorellisia kananmunia. Myöskään kokonaisia kovaksikeitettyjä kananmunia ei pitäisi kuumentaa mikroaaltouunissa, koska ne saattavat räjähtää vielä kypsennysajan päätyttyäkin. Mikäli haluat kypsentää tai kuumentaa kananmunia, joita ei ole sekoitettu, pistele keltuaisia ja valkuaisia räjähtämisen estämiseksi. Kuori ja viipaloi kovaksikeitetyt kananmunat ennen mikroaaltouunissa kuumentamista.
SU • • Viipaloi aina täytetyt ja paistetut ruoat kuumennuksen jälkeen höyryn vapauttamiseksi ja palovammojen välttämiseksi. Pidä lapset etäällä luukusta, jotteivät he polta itseänsä. Lapset ja mikroaaltouuni. VAROITUS: Anna 8-vuotiaiden ja tätä vanhempien lasten käyttää uunia ilman valvontaa vain, mikäli riittävät ohjeet on annettu ja he osaavat käyttää uunia turvallisesti ja ymmärtävät varomattoman käytön vaarat. Kun uunia käytetään GRILLI-, YHDISTELMÄ- ja AUTOM.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa. Tämä uuni on tarkoitettu kotitalouden ruoanvalmistukseen ja sitä saa käyttää vain ruokien ja juomien valmistukseen. Ruoan ja vaatteiden kuivaaminen ja lämpötyynyjen, tossujen, pesusienten, kosteiden liinojen ja vastaavien lämmittäminen on kiellettyä, ja se voi johtaa vammautumiseen tai tulipaloon. Uuni ei sovi kaupalliseen tai laboratoriokäyttöön. Uunin ongelmattoman käytön ja vahinkojen välttämisen varmistaminen. Älä koskaan käynnistä tyhjää uunia.
SU Tämä symboli tarkoittaa, että pinnat kuumentuvat käytössä. ASENNUS 1. Poista kaikki pakkausmateriaali uunin sisäosasta. Jos uunin pinnassa on suojakalvoa, poista ne. 2. Tarkista uuni huolellisesti vaurioiden varalta. 3. Aseta uuni tasaiselle pinnalle, joka on tarpeeksi vahva kantamaan uunin painon ja sillä kypsennettävän raskaimman ruuan painon. Älä koskaan pane uunia kaappiin. 4. Valitse tasainen pinta, jossa on tarpeeksi avointa tilaa sisä- ja ulkotuuletusaukkoja varten.
RADIOHÄIRIÖT Mikroaaltouunin käyttö voi aiheuttaa häiriöitä radioon, televisioon tai vastaaviin laitteisiin. Jos häiriöitä esiintyy, niitä voidaan vähentää tai poistaa toteuttamalla seuraavat toimenpiteet: 1. Puhdista luukun ja sisäosan yhdistymiskohta. 2. Muuta radion tai TV:n vastaanottoantennin suuntaa. 3. Aseta mikroaaltouuni toiseen paikkaan suhteessa vastaanottimeen. 4. Laita mikroaaltouuni toiseen pistorasiaan, jotta se ja vastaanotin ovat eri verkkoliitännässä.
SU UUNI JA LISÄVARUSTEET 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Luukun turvalukkojärjestelmä Uunin ikkuna Valintakiekko Pyörivän kuumennusalustan liitin Valintakiekko ja säätöpainikkeet Aaltoputken suojakansi (Älä poista) Lasialusta Grilliritilä malleihin YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A ja YC-PG284A 9. Ilmastointiaukot 10. Uunin ulkovaippa 11.
SÄÄTÖPANEELI 1. DIGITAALINEN NÄYTTÖ – Kypsennysaika, teho, ilmaisimet ja kellonaika näytetään. 2. AUTOMAATTISEN KYPSENNYKSEN valikkopainikkeet – Paina valitaksesi automaattisen kypsennyksen valikko. (Katso sivulta 17 käyttöohjeet). 3. START/QUICK START (KÄYNNISTYS/ PIKAKÄYNNISTYS) – (sivu 16). 4. MICROWAVE POWER (MIKROAALTOJEN TEHO) –Paina valitaksesi mikroaaltojen tehon. (sivu 15). 5. GRILL (GRILLI) – Paina asettaaksesi grillin kypsennysohjelman. (sivu 16). 6.
SU ENNEN UUNIN KÄYTTÖÄ Kun uuni kytketään pistorasiaan ensimmäisen kerran, kuuluu piippaava ääni ja näytössä näkyy ”1: 00”. Huomaa, ettei kelloa tarvitse asettaa, jotta uuni toimisi oikein. Aseta kello noudattamalla ohjeita tämän käyttöoppaan ”Kellon asettaminen” - osiossa. Kun grilliä käytetään ensimmäisen kerran, se päästää savua ja hajuja. Välttääksesi tämän ruoanvalmistuksen aikana, käytä grillitoimintoa ilman ruokaa noin 20 minuuttia.
MIKROAALLOILLA KYPSENNYS Käyttääksesi mikroaaltotoimintoa, noudata seuraavia ohjeita: 1. Paina valmiustilassa MIKROAALTOTEHO-painiketta valitaksesi tehon. Aina, kun tätä painiketta painetaan, näytöllä näkyy mikroaaltoteho. 2. Kun haluttu mikroaaltoteho on valittu, kierrä VALINTANUPPIA valitaksesi kypsennysajan. 3. Paina KÄYNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS-painiketta käynnistääksesi kypsennyksen. 4.
SU PIKÄKÄYNNISTYS Jos sinun on kypsennettävä täydellä teholla, paina KÄYNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS-painiketta VALINTANUPISSA mikron ollessa valmiustilassa. Aina, kun KÄYNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS-painiketta painetaan, se lisää 30 sekuntia kypsennysaikaan. GRILLIN KÄYTTÖ* Grillin lämmityselementillä, joka sijaitsee sisäosan yläosassa, on vain yksi asetus. Se on tehokas ja taloudellinen. Grilli sopii hyvin pekonin, porsaanpihvin, kalapuikkojen ja teeleipien valmistukseen.
AUTOM. VALIKKO Automaattisten ohjelmien avulla voidaan ruoat kypsentää nopeasti ja tehokkaasti vain muutamalla painikkeen painalluksella. Kestoa ja tehoa ei tarvitse ohjelmoida. Tässä kypsennystavassa painetaan asianmukaista automaattisen kypsennyksen painiketta, syötetään paino/kappalemäärä kiertämällä VALINTANUPPIA ja painetaan lopuksi KÄYNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS-painiketta. Esimerkkinä kahden uuniperunan kypsennys. 1. Avaa luukku ja aseta ruoka asianmukaiseen kypsennysjaksoon sopivassa uuniastiassa. 2.
SU AUTOMAATTINEN SULATUS Automaattisen sulatuksen avulla voit sulattaa ruokaa painon mukaan. Sulatusaika ja teho asetetaan automaattisesti, kun elintarvikeryhmä ja paino on ohjelmoitu. Pakasteruoan paino on 100-1 800 g. 1. Paina valmiustilassa AUTOMAATTINEN SULATUS -painiketta. 2. Kierrä VALINTANUPPIA valitaksesi sulatettavan ruoan painon. 3. Paina KÄYNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS-painiketta käynnistääksesi sulatuksen. 4.
MYKISTYSTOIMINTO Kaikki uunin äänet voidaan mykistää käyttämällä mykistystoimintoa. Aseta mykistystoiminto painamalla LAPSILUKKO-painiketta kerran. Näytöllä näkyy "oFF" 5 sekunnin ajan. Mykistystilassa ei kuulu ääniä painikkeita painettaessa. Mykistystoiminnon kytkemiseksi pois päältä paina LAPSILUKKO-painiketta kerran. Näytössä näkyy "on" 5 sekunnin ajan osoituksena siitä, että ääni on kytketty päälle.
SU HOITO JA PUHDISTUS • Sammuta uuni ja irrota virtajohto pistorasiasta puhdistuksen ajaksi. • Pidä uunin sisäosa puhtaana. Vältä ruoan roiskeita ja nesteen läikkymistä uunin seinille, yläosaan tai pohjaan. Pyyhi kostealla liinalla. Mietoja pesuaineita voidaan käyttää, jos uuni likaantuu erittäin paljon. Vältä käyttämästä suihkeita tai muita kovia puhdistusaineita. Ne voivat tahrata, juovittaa tai himmentää oven pintaa. • Uunin ulkopuoli on puhdistettava kostealla liinalla.
SOVELTUVAT KEITTOASTIAT 1. Mikroaaltouunissa käytettävän astian ihanteellinen materiaali on läpinäkyvä mikroaalloille. Se päästää energian kulkemaan astian läpi ja lämmittämään ruokaa. 2. Mikroaallot eivät läpäise metallia, joten metallisia tai metallikoristeisia astioita ei pidä käyttää. 3. Älä käytä mikroaaltouunissa kypsentäessäsi kierrätyspaperituotteita, koska ne saattavat sisältää pieniä metallinpalasia, jotka saattavat aiheuttaa kipinöitä ja/tai tilipalon. 4.
SU MIKROSSA KYPSENTÄMISEN VINKIT Mikroaallot kypsentävät perinteistä kypsennystä nopeammin. Tämän vuoksi on tärkeää noudattaa tiettyjä tekniikoita hyvien tulosten varmistamiseksi. Monet tekniikoista ovat samanlaisia kuin perinteisessä kypsennyksessä käytettävät. VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa kuumentaa suljetuissa tai kannellisissa pakkauksissa, koska ne saattavat räjähtää. Suljetut pakkaukset saattavat räjähtää kohonneen paineen takia.
Ruuan ominaisuudet Koostumus Paljon rasvaa tai sokeria sisältävät ruoat (esim. Jouluvanukas, joulutortut) tarvitsevat vähemmän lämmitysaikaa. Varovaisuutta on noudatettava, koska ylikyymeneminen voi johtaa tulipaloon. Ruoassa olevat luut johtavat lämpöä saaden ruoan kypsymään nopeammin. Huolellisuutta on noudatettava, jotta ruoka kypsyy tasaisesti. Tiheys Ruoan tiheys vaikuttaa tarvittavaan kypsennysaikaan.
SU SULATUSOHJEITA Mikroaaltouunin käyttö on nopein sulatusmenetelmä. Se on yksinkertainen menetelmä, mutta seuraavien ohjeiden noudattaminen on tärkeää ruoan perusteellisen sulatuksen varmistamiseksi. • Poista kaikki pakkaukset ja kääreet ennen sulatusta. • Sulata ruoka mikroaaltoteholla P-20 - P-40. • Katso tarkemmat ohjeet alta. Järjestä uudelleen Ruoat, jotka on asetettu astian ulkopuolta kohti, sulavat nopeammin kuin keskellä olevat ruoat.
RUUANLÄMMITYSOHJEITA Noudata ruuan lämmitystä koskevia ohjeita, jotta varmistut sen perusteellisesta lämmityksestä ennen tarjoilua. Ruoka-annokset Irrota kaikki siipikarjan tai lihan osat, lämmitä ne erikseen. Katso ohjeet alla. Aseta pienemmät osat lautasen keskelle, paksummat osat reunalle. Peitä mikrokelmulla ja lämmitä P-50-teholla. Sekoita/järjestä uudelleen puolessa välissä. HUOMAUTUS: Varmista, että ruoka lämmitetään kunnolla ennen tarjoamista.
SU VIANMÄÄRITYS Jos uuni ei mielestäsi toimi oikein, voit suorittaa muutamia helppoja tarkastuksia ennen kuin soitat huoltoon. Näin vältytään tarpeettomilta huoltokutsuilta, jos vika on yksinkertainen. Noudata seuraavaa helppoa tarkastusta: Aseta puoli kupillista vettä alustalle ja sulje luukku. Aseta uuni kypsentämään minuutin ajan 100 % mikroaaltoteholla. 1. Syttyykö uunin lamppu kun kypsennys on käynnissä? 2. Toimiiko tuuletin? (Tarkista asettamalla kätesi ilmanottoaukkojen yläpuolelle.) 3.
ENNEN KUIN PYYDÄT APUA Tarkista seuraavat asiat ennen avun pyytämistä: • Tarkista, että uuni on kytketty pistorasiaan tiukasti, Jos ei ole, irrota pistoke pistorasiasta, odota 10 sekuntia ja kytke takaisin tiukasti. • Tarkista palanut sulake tai lauennut pääkatkaisija. Jos ne vaikuttavat toimivan oikein, testaa pistorasia toisella laitteella. • Tarkista, että virta- ja ajastinpainikkeet ovat säädetty oikein. • Tarkista, että luukku on tiukasti suljettu ja lukitusjärjestelmä toimii.
LT A. Informacija apie įrangos šalinimą (vartotojams) Dėmesio: jūsų įsigytas gaminys yra pažymėtas šiuo ženklu. Tai reiškia, kad panaudoti elektros ir elektronikos gaminiai neturėtų būti maišomi su įprastomis buities atliekomis. Tokiems gaminiams yra nustatytos atskiros surinkimo sistemos. www.sharpconsumer.com/ contact/ www.sharpconsumer.com/ support/ 1.
ATSARGOS PRIEMONĖS, SIEKIANT IŠVENGTI GALIMO MIKROBANGŲ ENERGIJOS POVEIKIO 1. Nenaudokite šios krosnelės atidarytomis durelėmis, kadangi taip gali pasireikšti kenksmingas mikrobangų energijos poveikis. Svarbu ne nesulaužyti ir nesugadinti apsauginių užšovai. 2. Nekiškite jokių daiktų tarp krosnelės priekinio korpuso ir durelių ir neleiskite nešvarumams ar valymo priemonių nuosėdoms kauptis ant sandariklių paviršiaus. 3. Nenaudokite sugedusios krosnelės.
LT SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PERSKAITYTI ATEITYJE Nurodymai, siekiant išvengti gaisro pavojaus. Mikrobangų krosnelės veikimo metu nepalikite jos be priežiūros. Per aukštas mikrobangų galios lygis ar per ilgas gaminimo laikas gali perkaitinti maistą ir sukelti gaisrą. Ši krosnelė yra sukurta naudoti tik pastačius ją ant atviro paviršiaus. Ji nėra sukurta, kad galėtumėte ją integruoti į virtuvinius baldus. Nestatykite krosnelės į spintelę.
krosnelės vidų. Jie turi būti sausi ir netaukuoti. Susikaupę riebalai gali perkaisti, pradėti smilkti ar sukelti ugnį. Šalia krosnelės ar ventiliacijos angų nelaikykite degių medžiagų Neuždenkite ventiliacijos angų. Nuo maisto ir jo pakuočių nuimkite visus metalinius įspaudus, susuktas vielas ir pan. Elektros išlydis ant metalinių paviršių gali sukelti gaisrą. Nenaudokite mikrobangų krosnelės aliejui pašildyti. Temperatūra yra nekontroliuojama, ir aliejus gali užsidegti.
LT pažeisti. Jei durelės ar durų izoliacija yra pažeista, krosnelės negalite jungti tol, kol kompetentingas asmuo nesutvarkė šių gedimų. Niekada nereguliuokite, netaisykite ir nemodifikuokite krosnelės patys. Tai atlikti yra pavojinga visiems, išskyrus kompetentingą asmenį, kuris gali apžiūrėti ir sutaisyti krosnelę nuimdamas išorinę dangą, kuri saugo nuo neigiamo mikrobangų energijos poveikio. Neįjunkite krosnelės su atidarytomis durelėmis, niekaip nemodifikuokite durelių vyrių.
• • • • Pasirūpinkite, kad prietaisų ir jų laidų negalėtų pasiekti vaikai iki 8 metų amžiaus. Nebandykite patys pakeisti krosnelės lempos ir neleiskite to atlikti kitiems, išskyrus SHARP įgaliotąjį elektriką. Jei krosnelės lempa nedega, kreipkitės į savo prekybos agentą ar SHARP įgaliotąjį atstovą. Jei pastebėjote, kad krosnelės elektros tiekimo laidas yra pažeistas, pakeiskite jį kitu specialiu laidu. Laidą pakeisti gali tik SHARP įgaliotas atstovas.
LT ir nešildykite kietai virtų kiaušinių, nes jie gali sprogti net tada, kai gaminimas naudojant krosnelę yra baigtas. Norėdami krosnelėje gaminti neplaktus ar nemaišytus kiaušinius, pradurkite jų trynius ir baltymus, nes, kitu atveju, jie gali sprogti. Prieš šildydami kietai virtus kiaušinius mikrobangų krosnelėje, juos nulupkite ir perpjaukite. Prieš gamindami tokius produktus kaip bulvės, dešrelės ir vaisiai, pradurkite žievelę, nes kitaip jie gali sprogti. Kad išvengtumėte galimo nudegimo.
• Vaikus laikykite atokiau nuo durelių, kad jie išvengtų nudegimų. Kad apsaugotumėte vaikus nuo netinkamo naudojimo. ĮSPĖJIMAS: vaikai gali naudotis krosnele be priežiūros tik po to, kai jiems buvo paaiškintos atitinkamos saugumo instrukcijos, kai jie sugeba naudotis krosnele saugiai ir, kai supranta neteisingo naudojimosi pavojų. Kai prietaisas dirba GRILIO, KOMBINUOTO GRILIO ir AUTOMATINIU režimu, vaikai turi būti prižiūrimi suaugusiųjų dėl didelės temperatūros.
LT ruošti maistą ir gėrimus. Dėl maisto ar drabužių džiovinimo, šildymo įklotų, šlepečių, kempinių, drėgnų audeklų ar panašių daiktų šildymo atsiranda rizika susižeisti, užsidegti ar kilti gaisrui. Prietaisas nėra netinkamas naudoti komerciniais tikslais ar laboratorijose. Kad naudojimasis krosnele nesukeltų problemų ir pavojaus: Niekada nejunkite krosnelės, kai joje nieko nėra.
MONTAVIMAS 1. Iš krosnelės vidaus išimkite visas pakavimo medžiagas ir nuplėškite bet kokią apsauginę plėvelę. 2. Atidžiai patikrinkite, ar krosnelė neturi pažeidimo žymių. 3. Pastatykite krosnelę ant plataus, lygaus paviršiaus, pakankamai tvirto, kad galėtų išlaikyti krosnelės ir joje ruošiamų patiekalų svorį. Nestatykite krosnelės į spintą. 4. Parinkite lygią vietą, kad būtų užtikrinta pakankamai atviros vietos oro įtraukimo ir (ar) išpūtimo angoms. Žr. paveikslėlį pirmame puslapyje.
LT RADIJO TRIKDŽIAI Naudojama mikrobangų krosnelė gali sukelti trikdžius radijo, TV ar panašiems įrenginiams. Pasireiškus trikdžiams, juos galima sumažinti arba pašalinti tokiomis priemonėmis: 1. Nuvalykite dureles ir krosnelės angą jų susijungimo vietoje. 2. Pasukite radijo imtuvo ar televizoriaus anteną į kitą pusę. 3. Pakeiskite mikrobangų krosnelės vietą, atsižvelgdami į imtuvą. 4.
KROSNELĖ IR PRIEDAI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Durelių užrakto mechanizmas Krosnelės langelis Besisukantis atraminis žiedas Besisukančio padėklo jungtis Valdymo rankenėlė ir mygtukai Bangolaidžio uždanga (nenuimti) Stiklinis padėklas Grilio grotelės modeliams YC-PG204A, YCPG234A, YC-PG254A ir YC-PG284A 9. Ventiliacijos angos 10. Išorinė danga 11.
LT VALDYMO SKYDELIS 1. SKAITMENINIS EKRANAS – rodomas gaminimo laikas, galios lygis, indikatoriai ir laikrodis. 2. AUTO MENIU mygtukai – spausti, norint pasirinkti automatinio maisto ruošimo meniu. (Patarimų dėl naudojimo ieškokite 17psl.). 3. START/QUICK START (paleidimas / greitasis paleidimas) – (16 psl.). 4. MICROWAVE POWER (mikrobangos) – paspauskite, kad pasirinktumėte mikrobangų galios lygį.(15 psl.). 5. GRILL (grilis) – paspauskite, norėdami įjungti grilio programą. (16 psl.). 6.
PRIEŠ NAUDOJANT KROSNELĘ Pirmą kartą įjungus krosnelę į maitinimo šaltinį, pasigirs pyptelėjimas, o ekrane bus rodoma „1: 00“. Atkreipkite dėmesį, jog laikrodis neturi būti nustatytas, kad krosnelė tinkamai veiktų. Norėdami nustatyti laikrodį vadovaukitės nurodymais šio naudojimo vadovo skyriuje „Laikrodžio nustatymas“. Patį pirmą kartą naudojant grilį, pradės sklisti dūmai ir kvapai. Kad taip nenutiktų gaminant maistą, įjunkite grilio funkciją apie 20 minučių be maisto.
LT GAMINIMAS MIKROBANGŲ KROSNELĖJE Norėdami naudoti mikrobangų funkciją, vadovaukitės šiais nurodymais: 1. Parengties režimu paspauskite mygtuką MICROWAVE POWER (mikrobangų galia) pasirinkti galios lygmenį. Kaskart, paspaudus šį mygtuką, ekrane rodomas mikrobangų galios lygis. 2. Pasirinkę mikrobangų galios lygmenį, pasukite rankenėlę pasirinkti maisto gaminimo trukmę. 3. Nuspauskite START/QUICK START (paleidimo / greitojo paleidimo) mygtuką, kad pradėtumėte gaminimą. 4.
SPARTUSIS PALEIDIMAS Jeigu reikia ruošti maistą 100 % galios lygmeniu, užtenka paspausti mygtuką START/QUICK START (paleidimas / greitasis paleidimas) rankenėle, esant parengties režimui. Kiekvienu mygtuko START/QUICK START paspaudimu pridedamos 30 sekundžių maisto ruošimo trukmės. KEPIMAS GRILIUMI* Krosnelės viršuje esantis grilio kaitinimo elementas turi tik vieną nustatymą, kuris yra efektyvus ir ekonomiškas.
LT AUTOMATINIS MENIU Kad būtų patogiau, automatinės programos suteikia galimybę ruošti maistą greitai ir efektyviai, paspaudus vos kelis mygtukus. Nebūtina nustatinėti maisto ruošimo trukmės ar galios. Tereikia paspausti reikiamą automatinio maisto ruošimo mygtuką, įvesti svorį / gabalėlių skaičių, pasukant rankenėlę ir paspausti START/QUICK START (paleidimo / greitojo paleidimo) mygtuką. Pavyzdžiui, norėdami gaminti dvi bulves su lupenomis. 1.
AUTOMATINIS ATITIRPINIMAS Automatinio atitirpinimo programa suteikia galimybę atitirpinti produktus pagal svorį. Atitirpinimo trukmė ir galios lygis nustatomi automatiškai, kai tik pasirenkama produkto kategorija ir svoris. Užšaldytų produktų svoris gali būti nuo 100 g iki 1800 g. 1. Parengties režimu paspauskite mygtuką AUTO DEFROST (automatinis atitirpinimas). 2. Pasukite rankenėlę pasirinkti atitirpinamo produkto svorį. 3.
LT GARSO UŽTILDYMO FUNKCIJA Naudojant garso užtildymo funkciją galima užtildyti visus mikrobangų krosnelės garsus. Norėdami nustatyti šią funkciją vieną kartą paspauskite mygtuką CHILD LOCK (užraktas nuo vaikų), ir ekrane 5 sekundes bus rodoma „oFF“ (išjungta). Įjungus garsų užtildymo režimą, spaudžiant mygtukus nebus skleidžiami garsai. Norėdami išjungti nutildymo funkciją, vieną kartą paspauskite mygtuką CHILD LOCK, ekrane 5 sekundes bus rodoma "on", tai reiškia, kad garsas vėl įjungtas.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA • Prieš valydami krosnelę, išjunkite krosnelę ir maitinimo laidą iš maitinimo lizdo. • Palaikykite krosnelės ertmę švarią. Jei prie sienelių prikimba išsitaškęs maistas ar skysčiai, nuvalykite juos drėgna šluoste. Jei krosnelė pasidaro itin nešvari, galima naudoti švelnias valymo priemones. Stenkitės nenaudoti purškiklių ar kitų stiprių valymo priemonių. Jos gali palikti dėmių, ruožų arba išblukinti durelių paviršių. • Išorinę krosnelės dalį reikia valyti drėgna šluoste.
LT MAISTO GAMINIMUI TINKAMI INDAI 1. Ideali mikrobangų krosnelėje naudojamų įrankių medžiaga turi praleisti mikrobangas, kad maistas būtų pašildytas. 2. Mikrobangos negali prasiskverbti pro metalą, todėl nereikėtų naudoti metalinių įrankių ar indų su metaliniu krašteliu. 3. Gamindami mikrobangų krosnelėje nenaudokite perdirbto popieriaus gaminių, kadangi juose gali būti mažų metalo dalelių, galinčių sukelti kibirkštis ir (arba) gaisrą. 4.
PATARIMAI GAMINANT MIKROBANGŲ KROSNELE Mikrobangų krosnelėje maistas gaminamas greičiau, negu tradiciniais būdais. Todėl būtina laikytis tam tikrų metodikų, siekiant gerų rezultatų. Daugelis toliau aprašomų metodikų yra panašios į naudojamas gaminant maistą tradiciniu būdu. ĮSPĖJIMAS: nešildykite skysčių ar maisto sandarioje taroje ar uždarytuose stiklainiuose, nes viduje susidaręs slėgis gali sukelti sprogimą. PATARIMAI DĖL GAMINIMO: • Nepalikite naudojamos krosnelės be priežiūros.
LT Maisto charakteristikos Sudėtis Maisto patiekalai, kuriuose yra gausu riebalų ar cukraus (pvz. Kalėdų pudingas, mėsos pyragaičiai) reikalauja trumpesnio šildymo laiko. Prižiūrėkite tokius patiekalus, nes perkaitę jie gali sukelti ugnį. Maiste esantys kaulai kaupia karštį, o dėl to maistas įšyla daug greičiau. Prižiūrėkite, kad toks maistas pašiltų tolygiai. Tirštumas Maisto tirštumas turi įtakos gaminimo laikui. Lengvi, porėti maisto produktai, pvz.
PATARIMAI DĖL ATITIRPINIMO Pats greičiausias būdas atitirpinti maisto produktus – mikrobangų krosnelės naudojimas. Tai – paprastas procesas, tačiau būtina laikytis toliau aprašomų nurodymų, kad maisto produktai būtų tinkamai atitirpinami. • Prieš maisto atitirpinimą išimkite ar išvyniokite jį iš pakuotės. • Maisto atitirpinimui naudokite nuo P-20 iki P-40 mikrobangų galios lygius. • Prašome vadovautis toliau pateikiama informacija.
LT PATARIMAI DĖL PAŠILDYMO Kad užtikrintumėte tolygų maisto pašildymą, vadovaukitės žemiau išvardintais patarimais ir nuorodomis. Pagrindiniai patiekalai Pašalinkite vištienos ar mėsos porciją, garnyrą pašildykite atskirai, žr. žemiau. Smulkias maisto dalis išdėliokite indo centre, didesnes ar storesnes pakraščiuose. Uždenkite viską mikrobangoms atsparia plėvele ir šildykite P-50 galia. Praėjus pusei gaminimo laiko maistą pamaišykite/perdėliokite.
TRIKČIŲ NUSTATYMAS IR ŠALINIMAS Jei manote, kad krosnelė tinkamai neveikia, prieš iškviečiant specialistą galima atlikti kelis paprastus patikrinimus. Tai padės išvengti nereikalingų techninės priežiūros specialistų iškvietimų, jei gedimas yra labai paprastas. Vadovaukitės paprastu toliau nurodomu patikrinimu: Pastatykite puodelį vandens ant besisukančio padėklo ir uždarykite dureles. Nustatykite 1 minutę ir P-100 galios lygį. 1. Ar šildymo metu įsijungia lempa? 2.
LT PRIEŠ KREIPIANTIS PAGALBOS Prieš kreipdamiesi dėl techninės pagalbos, patikrinkite pagal šiuos punktus: • Patikrinkite, ar krosnelės maitinimo laido kištukas patikimai įjungtas į lizdą. Jei ne, ištraukite kištuką, palaukite 10 sekundžių ir iš naujo patikimai įjunkite. • Patikrinkite, ar nėra perdegusio grandinės saugiklio arba ar nėra išjungtas įvado grandinės pertraukiklis. Jei saugikliai veikia tinkamai, patikrinkite elektros maitinimo lizdą su kitu prietaisu.
A. Informācija par likvidēšanu lietotājiem (privātās mājsaimniecības) Uzmanību! Jūsu izstrādājums ir apzīmēts ar šo simbolu. Tas nozīmē, ka izmantotos elektriskos un elektroniskos izstrādājumus nedrīkst sajaukt ar vispārējiem sadzīves atkritumiem. Šiem izstrādājumiem ir atsevišķa savākšanas sistēma. www.sharpconsumer.com/ contact/ www.sharpconsumer.com/ support/ www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/ 1.
LV PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LAI IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMAS PAKĻAUŠANAS MIKROVIĻŅU ENERĢIJAS IEDARBĪBAI 1. Nemēģiniet darbināt krāsni ar atvērtām durvīm, jo tas var radīt bīstamu ietekmi uz mikroviļņu enerģiju. Svarīgi nemēģināt atvērt drošības slēdzenes. 2. Neievietojiet neko starp krāsns priekšpusi un durvīm, kā arī neļaujiet uzkrāties netīrumiem un noslaukiet atlikumus, kas uzkrājušies uz blīvējošām virsmām. 3. Nelietojiet krāsni, ja tā ir bojāta.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI RŪPĪGI IZLASIET TOS UN GLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI Lai izvairītos no aizdegšanās, rīkojieties, kā norādīts tālāk. Mikroviļņu krāsni nedrīkst atstāt bez uzraudzības tās lietošanas laikā. Pārāk augsti jaudas līmeņi vai pārāk ilgi gatavošanas laiki var pārkarsēt ēdienus un izraisīt aizdegšanos. Šī krāsns ir konstruēta lietošanai tikai uz atklātas virsmas. Tā nav konstruēta iebūvēšanai virtuves iekārtā. Neievietojiet krāsni skapītī.
LV cijas atveru tuvumā. Neaizsedziet ventilācijas atveres. Izņemiet visus metāla blīvējumus, stiepļu auklas u.c. no pārtikas produktiem un to iepakojumiem. Dzirksteļošana uz metāla virsmām var izraisīt aizdegšanos. Nelietojiet mikroviļņu krāsni, lai sildītu eļļu cepšanai dziļos traukos. Temperatūru nevar kontrolēt, un eļļa var aizdegties. Lai gatavotu popkornu, izmantojiet tikai īpašus mikroviļņu krāsns popkorna gatavotājus. Krāsnī neglabājiet pārtikas produktus un nevienu citu lietu.
kamēr to nav salabojusi kompetenta persona. Nekad nemēģiniet pats noregulēt, remontēt vai pārveidot krāsni. Ir bīstami jebkuram, izņemot kompetentu personu, veikt jebkādu apkopes vai remonta darbību, noņemot pārsegu, kurš nodrošina aizsardzību pret mikroviļņu enerģijas iedarbību. Nelietojiet krāsni ar atvērtām durvīm un nekādā veidā nepārveidojiet durvju drošības slēgmehānismus. Nelietojiet krāsni, ja starp durvju blīvēm un blīvējuma virsmām atrodas priekšmets.
LV • • • • Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Nemēģiniet pats nomainīt krāsns spuldzi un neļaujiet to darīt kādam, kurš nav SHARP pilnvarots elektriķis. Ja krāsns spuldze ir bojāta, lūdzu, konsultējieties ar izplatītāju vai pilnvarotu SHARP apkalpes dienesta pārstāvi. Ja šīs iekārtas strāvas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ar speciālu vadu. Maiņu drīkst veikt tikai pilnvarots SHARP apkalpes dienesta pārstāvis.
4. Pēc sildīšanas paturiet šķidrumu krāsnī vismaz 20 sekundes, lai novērstu aizkavētu sprādzienveida vārīšanos. Negatavojiet olas ar to čaumalām, un veselas cieti vārītas olas nesildiet mikroviļņu krāsnī, jo tās var uzsprāgt pat pēc uzsildīšanas beigām. Lai gatavotu vai uzsildītu olas, kas nav sakultas vai sajauktas, pārduriet dzeltenumus un baltumus, citādi olas var uzsprāgt. Nolobiet un sadaliet šķēlēs cieti vārītas olas pirms to uzsildīšanas mikroviļņu krāsnī.
LV • • Pēc pildītu ceptu pārtikas produktu sildīšanas sagrieziet tos šķēlēs, lai atbrīvotu tvaiku un izvairītos no apdegumiem. Nodrošiniet, ka bērni netuvojas durvīm, lai viņi neapdedzinātos. Lai novērstu to, ka bērni šo ierīci izmanto nepareizi, ņemiet vērā tālāk minēto. BRĪDINĀJUMS! Ļaujiet bērniem no 8 gadu vecuma lietot krāsni bez uzraudzības tikai tad, kad viņiem ir sniegti atbilstoši norādījumi tā, ka bērns ir spējīgs izmantot krāsni droši un saprot nepareizas lietošanas risku.
Šī ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībās. Šī krāsns ir paredzēta tikai pārtikas produktu gatavošanai mājas apstākļos, un to var izmantot tikai ēdiena gatavošanai. Pārtikas produktu un apģērba žāvēšana un sildošo paliktņu, čību, sūkļu, mitru drēbju un līdzīgu lietu sildīšana var radīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku. Tā nav piemērota lietošanai komerciālos vai laboratorijas nolūkos. Lai krāsns darbotos bez traucējumiem un izvairītos no bojājumiem, ņemiet vērā tālāk minēto.
LV rādība un nenorāda uz mikroviļņu krāsns noplūdēm vai nepareizu darbību. Šis simbols nozīmē, ka lietošanas laikā virsmas var sakarst. UZSTĀDĪŠANA 1. Izņemiet visus iepakojuma materiālus no mikroviļņu krāsns iekšpuses un noņemiet visu aizsargplēvi no mikroviļņu krāsns korpusa. 2. Rūpīgi pārbaudiet, vai krāsnij nav nekādu bojājuma pazīmju. 3. Novietojiet krāsni uz drošas un līdzenas virsmas, kas ir pietiekami izturīga, lai balstītu krāsns svaru kopā ar vissmagāko vienību, ko varētu gatavot.
RADIO TRAUCĒJUMI Mikroviļņu krāsns izmantošana var traucēt radio un TV uztveršanu. Ja rodas traucējumi, tos iespējams samazināt vai novērst, veicot tālāk norādītās darbības. 1. Notīriet durvis un iekšpusi vietā, kur tie saskaras. 2. Maniet radio vai televīzijas uztverošo antenas virzienu. 3. Pārvietojiet mikroviļņu krāsni attiecībā pret uztvērēju. 4. Pievienojiet mikroviļņu krāsni pie cita strāvas izvada tā, lai mikroviļņu krāsns un uztvērējs pievienots katrs pie citas shēmas.
LV KRĀSNS UN PIEDERUMI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Durvju drošības slēgšanas sistēma Krāsns lodziņš Rotējošā šķīvja gredzens Rotējošā šķīvja savienojums Grozāmā poga un vadības pogas Viļņvada pārsegs (nenoņemt) Stikla paplāte Modeļa YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A un YC-PG284A grila plaukts 9. Ventilācijas atveres 10. Ārējais korpuss 11.
VADĪBAS PANELIS 1. DIGITĀLAIS DISPLEJS — tiek rādīts gatavošanas laiks, jauda, indikatori un pulksteņa laiks. 2. Pogas AUTO MENU – nospiediet, lai atlasītu automātiskās gatavošanas izvēlni. (Informāciju par lietošanu skatiet 17. lpp.). 3. Poga START/QUICK START – (16. lpp.). 4. Poga MICROWAVE POWER — nospiediet, lai atlasītu mikroviļņu jaudas līmeni. (15. lpp.). 5. Poga GRILL — nospiediet, lai iestatītu grilēšanas programmu. (16. lpp.). 6.
LV PIRMS KRĀSNS LIETOŠANAS Kad krāsns pirmo reizi tiek pievienota pie strāvas padeves avota, atskan skaņas signāls un displejā tiek rādīts “1: 00“. Ņemiet vērā, ka pulkstenim nav jābūt iestatītam, lai krāsns darbotos pareizi. Lai iestatītu pulksteni, ievērojiet šīs lietotāja rokasgrāmatas sadaļā “Pulksteņa iestatīšana” sniegtos norādījumus. Kad krāsns ir jauna, pirmo reizi izmantojot grilu, tiek izdalīti dūmi un smaka.
ĒDIENU GATAVOŠANA MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ Lai izmantotu mikroviļņu funkciju, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. 1. Gaidstāves režīmā nospiediet pogu MICROWAVE POWER, lai atlasītu jaudas līmeni. Katru reizi, kad tiek nospiesta poga, displejā redzams mikroviļņu jaudas līmenis. 2. Līdzko atlasīts nepieciešamais jaudas līmenis, grieziet GROZĀMO POGU, lai atlasītu gatavošanas laiku. 3. Nospiediet pogu START/QUICK START, lai sāktu gatavošanu. 4.
LV ĀTRĀ SĀKŠANA Ja nepieciešams gatavot ar 100% jaudas līmeni, gaidstāves režīmā vienkārši nospiediet pogu START/QUICK START vai JOG DIAL. Katrā pogas START/QUICK START nospiešanas reizē gatavošanas laikam tiek pievienotas 30 sekundes. GRILĒŠANA* Grila sildelementam krāsns iekšpuses augšā ir tikai viens jaudas iestatījums, tas ir efektīvs un ekonomisks. Grils ir lieliski piemērots bekona, gammona steika, zivs pirkstiņu un tējas kūkas gatavošanai.
AUTOMĀTISKA IZVĒLNE Ērtākai lietošanai automātiskās programmas nodrošina ātrāku un efektīvāku pārtikas gatavošanu, tikai ar dažiem pogas spiedieniem. Ir nepieciešams ieprogrammēt ilgumu un gatavošanas jaudu, viss, kas nepieciešams, ir jānospiež nepieciešamā automātiskās gatavošanas poga, jāievada svars/daudzums, griežot GRIEŽAMO POGU un pēc tam nospiežot pogu START/QUICK START. Piemēram, lai gatavotu divus kartupeļus ar mizu, rīkojieties, kā norādīts tālāk. 1.
LV AUTOMĀTISKĀ ATKAUSĒŠANA Ar automātiskās atkausēšanas funkciju var atkausēt pārtiku pēc svara. Atkausēšanas laiks un jaudas līmenis tiek automātiski iestatīts, līdzko ieprogrammēta pārtikas kategorija un ieprogrammēts svars. Saldētas pārtikas svars ir diapazonā no 100 g līdz 1800 g. 1. Gaidstāves režīmā nospiediet pogu AUTO DEFROST. 2. Grieziet GROZĀMO POGU, lai atlasītu atkausējamās pārtikas svaru. 3. Nospiediet pogu START/QUICK START, lai sāktu atkausēšanu. 4.
SKAŅAS IZSLĒGŠANAS FUNKCIJA Mikroviļņu krāsnī, izmantojot skaņas izslēgšanas funkciju, ir iespējams izslēgt jebkura signāla skaņu. Lai ieslēgtu skaņas izslēgšanas funkciju, vienreiz nospiediet pogu CHILD LOCK, displejā 5 sekundes ir redzams “oFF”. Skaņas izslēgšanas režīmā, nospiežot pogu, neatskan skaņas signāls. Lai izslēgtu skaņas izslēgšanas funkciju, vienreiz nospiediet pogu CHILD LOCK, displejā 5 sekundes parādīsies "on", norādot, ka skaņa ir atkal ieslēgta.
LV TĪRĪŠANA UN APKOPE • Pirms tīrīšanas izslēdziet krāsni un atvienojiet strāvas vadu no sienas kontaktligzdas. • Uzturiet krāsns iekšpusi tīru. Kad ēdiens izšļakstās vai izlieti šķidrumi pielīp pie plīts sienām, krāsns virspuses vai pamatnes, noslaukiet ar mitru drānu. Ja krāsns ir ļoti netīra, var izmantot vieglu mazgāšanas līdzekli. Izvairieties izmantot aerosolu un raupjus tīrīšanas līdzekļus. Tie var notraipīt, saskrāpēt vai notrulināt durvju virsmu. • Krāsns ārpusi jātīra ar mitru drānu.
PIEMĒROTI SILTUMIZTURĪGI TRAUKI 1. Lieliski piemērots materiāls izmantošanai mikroviļņu krāsnī ir mikroviļņus caurlaidošs, tas nodrošina enerģijas plūšanu caur tvertni un ēdiena uzsildīšanu. 2. Mikroviļņi nevar izkļūt caur metālu, tādēļ nevajadzētu izmantot metāla piederumus un traukus. 3. Gatavošanai mikroviļņos nelietojiet pārstrādāta papīra izstrādājumus, jo tie var saturēt mazas metāla daļiņas, kas var radīt dzirksteļošanu un/vai aizdegšanos. 4.
LV PADOMS GATAVOŠANAI AR MIKROVIĻŅU KRĀSNI Mikroviļņu krāsnis gatavo ēdienu ātrāk nekā ar ierastajām gatavošanas metodēm. Tāpēc ir svarīgi ievērot noteiktas metodes, lai sasniegtu labu rezultātu. Daudzas no šīm metodēm ir līdzīgas tām, kas tiek izmantotas ierastajā gatavošanā. BRĪDINĀJUMS! Šķidrumus un produktus nedrīkst sildīt slēgtos traukos vai burkās/traukos ar vāciņiem, jo to iekšpusē var veidoties spiediens, kas radīs trauka/burkas uzsprāgšanu.
Produktu īpašības Sastāvs Produktiem ar lielu tauku un cukura saturu (piem., Ziemassvētku pudiņam, saldiem pīrādziņiem) ir nepieciešams īsāks sildīšanas laiks. Ir jāuzmanās, lai nerastos pārkaršana, jo tas var radīt aizdegšanos. Produktos esošie kauli vada siltumu, nodrošinot produktu ātrāku pagatavošanu. Ir jāraugās, lai produkts tiktu pagatavots vienmērīgi. Biezums Produkta biezums ietekmēs gatavošanai nepieciešamo laiku.
LV PADOMS PAR ATKAUSĒŠANU Ēdiena atkausēšana, izmantojot mikroviļņu krāsni, ir visātrākais veids. Tas ir vienkāršs process, bet tālāk minētās instrukcijas ir ļoti būtiskas, lai nodrošinātu produkta pilnīgu atkausēšanu. • Pirms atkausēšanas noņemiet iepakojumu un iesaiņošanas materiālus. • Produkta atkausēšanai izmantojiet jaudas līmeņus — P-20 vai P-40. • Skatiet informāciju tālāk. Pārkārtošana Tie produkti, kas novietoti uz šķīvja malas, tiks atkausēti ātrāk nekā tie, kas atrodas šķīvja vidusdaļā.
PADOMS PAR UZSILDĪŠANU Produktu uzsildīšanai ņemiet vērā tālāk minētos padomus un vadlīnijas, lai nodrošinātu produktu pilnīgu uzsildīšanu, pirms tas tiek pasniegts. Maltīte uz šķīvja Noņemiet visus putnu gaļas un gaļas gabaliņus, uzsildiet tos atsevišķi. Skatiet tālāk. Mazākas produktu vienības novietojiet šķīvja centrālajā daļā, bet lielākas un biezākas vienības novietojiet šķīvja malās. Pārklājiet ar mikroviļņus caurlaidīgu mikroviļņu pārtikas plēvi un sildiet ar jaudas līmeni P-50.
LV PROBLĒMU NOVĒRŠANA Ja domājat, ka krāsns nedarbojas pareizi, šeit norādītas dažas vienkāršākās pārbaudes, kuras varat veikt pašu spēkiem, pirms zvanīt apkalpes dienestam. Tas palīdzēs novērst nevajadzīgus zvanus apkalpes dienestam, ja kļūme ir vienkārša. Veiciet tālāk norādītās vienkāršās pārbaudes. Novietojiet tasi pa pusei pielietu ar ūdeni uz grozāmā šķīvja un aizveriet durvis. Iestatiet taimeri gatavot 1 minūti, izmantojot jaudas līmeni P-100. 1. Vai krāsns lampa iedegas gatavošanas laikā? 2.
RĪCĪBA, PIRMS ZVANĪT APKALPES DIENESTAM Pirms vērsties pēc palīdzības, pārbaudiet katru tālāk norādīto vienumu. • Pārbaudiet, vai krāsns ir droši pievienota pie strāvas padeves. Pretējā gadījumā atvienojiet no strāvas padeves, uzgaidiet 10 sekundes un atkal pievienojiet pie strāvas padeves. • Pārbaudiet, vai atslēgts ķēdes drošinātājs vai atslēdzies galvenais automātiskais slēdzis. Ja tie darbojas pareizi, pārbaudiet kontaktligzdu ar citu ierīci.
ET A. Kasutajainfo seadmete utiliseerimise kohta (eramajapidamistele) Tähelepanu: Teie toode on tähistatud selle sümboliga. See tähendab, et kasutatud elektri- ja elektronseadmeid ei tohiks ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Nende toodete jaoks on eraldi kogumissüsteem. 1.
ETTEVAATUSABINÕUD MIKROLAINEENERGIAGA VÕIMALIKU KOKKUPUUTUMISE VÄLTIMISEKS 1. Ärge üritage käitada ahju, kui seadme uks on avatud, kuna see võib tuua kaasa kahjuliku kokkupuutumise mikrolaineenergiaga. Ärge rikkuge ega muutke seadme blokeerimissüsteeme 2. Ärge sisestage midagi ahju esipinna ja ukse vahele ega laske prahil või puhastusvahendijääkidel tihendipindadele koguneda. 3. Ärge käitage ahju, kui see on kahjustatud.
ET OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE TULEVASEKS UUESTI LÄBIVAATAMISEKS ALLES Süttimisohu vältimine. Mikrolaineahju ei tohi jätta selle töötamise ajaks järelvalveta. Liiga kõrged võimsustasemed või liiga pikad valmistamisajad võivad toidu üle kuumutada, mis oma korda võib viia süttimiseni. Antud ahi on mõeldud kasutamiseks ainult köögi tööpinna peal. Seade ei ole mõeldud köögimööblisse sisse integreerimiseks. Ärge asetage seadet kapi sisse.
olema kuivad ja rasvast puhtad. Kogunenud rasv võib üle kuumeneda ning hakata suitsema või süttida põlema. Ärge pange kergesti süttivaid materjale ahju või ventilatsiooniavade lähedusse. Ärge katke ventilatsiooniavasid kinni. Eemaldage toidult ja toidupakenditelt kõik metallist ja traadist kinnitused jms. Metallpindadel tekkiv kaarlekk võib põhjustada süttimise. Ärge kasutage mikrolaineahju fritüürimise jaoks õli kuumutamiseks. Temperatuuri ei ole võimalik kontrollida ning õli võib süttida põlema.
ET d) veenduge, et ahju sees ega uksel ei ole auke; e) veenduge, et toitejuhe ega pistik ei ole kahjustatud. Kui uks või uksetihendid on kahjustatud, ei tohi ahju kasutada kuni see on kompetentse isiku poolt ära parandatud. Ärge mitte kunagi ahju ise reguleerige, parandage ega muutke. Kõikidele teistele, peale asjatundjatest isikute, on igasugused hooldus- ja remonditööd, millised hõlmavad mikrolainete eest kaitset pakkuva katte eemaldamist, ohtlikud.
• • • • • • Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna ääre. Hoidke toitejuhe kuumutatud pindadest, sealhulgas ahju tagaosast, eemal. Hoidke seade ja selle toitejuhe väljaspool nooremate kui 8 aastaste laste käeulatust. Ärge proovige ahju lambipirni ise vahetada ega laske ka teistel, kes ei ole SHARP-i poolt volitatud elektrikud, seda teha. Juhul kui lambipirn läbi põleb, võtke palun ühendust oma edasimüüja või volitatud SHARP-i teenindusagendiga.
ET 2. segage vedelikku enne kuumutamist/taaskuumutamist; 3. soovitatav on panna kuumutamise ajal vedeliku klaasist pulk või mingi muu sarnane (mitte metallist) söögiriist; 4. laske vedelikult kuumutamise järel vähemalt 20 sekundit ahju seista, et vältida viivitusega keema paiskumist. Ärge valmistage koorega mune ega kuumutage kõvaks keedetud mune mikrolaineahjus, kuna nad võivad plahvatada isegi peale mikrolaineahju välja lülitamist.
• • • peratuuri; kontrollige toidu temperatuur alati üle. Astuge ahju ukse avamisel alati veidi tagasi vältimaks väljuvast aurust ja kuumusest tekkida võivaid põletusi. Põletuste vältimiseks lõigake täidisega küpsetised peale kuumutamist auru välja laskmiseks lahti. Hoidke lapsed seadme uksest eemal, et nad põletada ei saaks. Laste poolt valesti kasutamise vältimine.
ET Ärge liigutage töötavat ahju. See seade on mõeldud ainult koduses majapidamises kasutamiseks. Ahi on ettenähtud ainult kodus toidu valmistamiseks ning seda võib kasutada ainult toidu ja jookide valmistamiseks. Toidu või riiete kuivatamine ning soojenduskottide, susside, švammide, niiske kanga vms kuumutamine võib tuua kaasa vigastus-, süttimis- või põlemisohu. Seade pole sobiv äriliseks ega laboratoorseks kasutamiseks. Ahju tõrgeteta kasutamine ning kahjustuste vältimine.
aegajalt tekkida veeauru või veetilkasid. Tegemist on normaalse nähtusega ning ei anna tunnistust mikrolainete lekkimisest või seadme rikkest. See sümbol näitab, et pinnad võivad kasutamise käigus muutuda kuumaks. PAIGALDAMINE 1. Eemaldage ahju seest kõik pakkematerjalid ning eemaldage ahju korpuse pinnalt võimalik kaitsekile. 2. Kontrollige ahju tähelepanelikult võimalike kahjustusmärkide suhtes. 3.
ET RAADIO SEGAMINE Mikrolaineahju kasutamine võib põhjustada häireid raadio, teleri vms seadmete töös. Segamise korral võib järgmiste meetmete abil mõju vähendada või sootuks kõrvaldada. 1. Puhastage ahju ukse ja sisemuse kokkupuuteala. 2. Muutke raadio või teleri antenni suunda. 3. Paigutage mikrolaineahi vastuvõtja suhtes mõnda teise kohta. 4. Ühendage mikrolaineahi mõnda erinevasse pistikupesasse, nii et mikrolaineahi ja vastuvõtja ei asuks samas vooluringis. MAANDUSJUHISED Seade peab olema maandatud.
AHI JA TARVIKUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ukse turvalukusüsteem Ahju aken Rullikalus Pöördaluse liitmik Pöördnupp ja juhtnupud Lainejuhi kate (mitte eemaldada) Klaasist alus Grillrest mudelitele YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A ja YC-PG284A 9. Ventilatsiooniavad 10. Väliskorpus 11. Toitejuhe 7 6 2 5 Kontrollige, et seadmega oleksid kaasas järgmised tarvikud: 3 Ainult grilliga ahjud: 4 8 1 • Grillrest – kasutamiseks vaid juhul, kui kasutatakse grillfunktsiooni.
ET JUHTPANEEL 1. DIGIDISPLEI – näitab valmistamisaega, võimsust, näidikuid ja kellaaega. 2. AUTOMAATMENÜÜ nupud– vajutage automaatse valmistamismenüü valimiseks. (Kasutamise kohta vt lisateavet lk 17). 3. START/QUICK START – (lk 16). 4. MICROWAVE POWER – vajutage mikrolainete võimsustaseme valimiseks. (Lk 15). 5. GRILL – vajutage grilliga küpsetusprogrammi valimiseks. (Lk 16). 6. MICROWAVE+GRILL – vajutage mikrolainete ja grilliga kombineeritud küpsetusprogrammi valimiseks. (Lk16). 7.
ENNE AHJU KASUTAMIST Ahju esmakordsel vooluvõrku ühendamisel kostub piiks ja displeile kuvatakse „1: 00“. Ahju korrektseks toimimiseks ei ole ilmtingimata vaja kella seadistada. Kella seadistamiseks järgige käesolevas kasutusjuhendis peatükis “Kella seadistamine” toodud juhiseid. Uue seadme grilli esmakordsel kasutamisel võib eralduda vähesel määral suitsu ja lõhna. Selleks, et nii ei juhtuks toiduvalmistamise ajal, kasutage grillifunktsiooni umbes 20 minutit ilma toitu valmistamata.
ET MIKROLAINETEGA TOIDUVALMISTAMINE Mikrolainefunktsiooni valimiseks järgige järgnevaid juhiseid. 1. Ooterežiimis võimsustaseme valimiseks vajutage nuppu MICROWAVE POWER. Iga kord, kui nuppu vajutada, kuvatakse displeile mikrolainete võimsustase. 2. Soovitud mikrolainete võimsustaseme valimise järel pöörake PÖÖRDNUPPU ja valige küpsetusaeg. 3. Valmistamise austamiseks vajutage nuppu START/QUICK START. 4.
KIIRSTART Kui teil on vaja küpsetada 100% võimsusega, vajutage ooterežiimis olles lihtsalt nuppu START/QUICK START. Iga nupu START/QUICK START vajutamine lisab valmistamisajale 30 sekundit. GRILLIGA KÜPSETAMINE* Ahju ülaosas asuval grillimise kuumutuselemendil on vaid üks võimsusseadistus, mis on tõhus ja säästev. Grill sobib suurepäraselt peekoni, suitsuliha, kalapulkade ja teekookide küpsetamiseks. Kasutage grillresti ainult väikeste toiduainete, näiteks peekoni ja vorstide grillimiseks.
ET AUTOMAATMENÜÜ Mugavad automaatprogrammid võimaldavad valmistada toitu kiirelt ja tõhusalt vaid mõne nupuvajutusega. Programmi ega selle kestust pole vaja valida, piisab vaid vajalikule automaatvalmistamise nupule vajutamisest, PÖÖRDNUPUGA kaalu / tükkide arvu sisestamisest ja seejärel nupu START/QUICK START vajutamisest. Näide – kahe koorega kartuli valmistamine 1. Avage seadme uks ja asetage toit kasutatava küpsetustsükli japoks sobivas ahjunõus ahju. 2. Sulgege uks. 3.
AUTOMAATNE SULATAMINE Automaatne sulatamine võimaldab teil toitu kaalu alusel sulatada. Pärast toidukategooria ja kaalu programmeerimist valitakse sulatamise kestus ja vajalik võimsustase juba automaatselt. Külmutatud toidu võimalik kaal peab jääma vahemikku 100 g kuni 1800 g. 1. Vajutage ooterežiimis olles nuppu AUTO DEFROST. 2. Valige PÖÖRDNUPPU pöörates sulatatava toidu kaal. 3. Sulatamise alustamiseks vajutage nuppu START/QUICK START. 4.
ET VAIGISTAMISFUNKTSIOON Vaigistamisnupuga on võimalik vaigistada kõiki mikrolaineahju tekitatavaid helisid. Vaigistamisrežiimi valimiseks vajutage üks kord nuppu CHILD LOCK: displeile kuvatakse 5 sekundiks kirje „oFF“. Vaigistamisrežiimis ei järgne nuppude vajutamisele mingeid helisid. Vaigistamise funktsiooni väljalülitamiseks vajutage üks kord CHILD LOCK nuppu, ekraanil kuvatakse 5 sekundiks "on", mis näitab, et heli on uuesti sisse lülitatud.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE • Puhastamise ajaks lülitage ahi välja ja eraldage toitejuhe pistikupesast. • Hoidke ahju sisemus puhtana. Kui toidupritsmed või maha läinud vedelikud jäävad ahju külgede, üla- ja alaosa külge, pühkige seinad niiske lapiga puhtaks. Väga määrdunud ahju korral võite kasutada nõrgatoimelist pesuvahendit. Vältige pihustite ja teiste tugevatoimeliste vahendite kasutamist. Need võivad ukse pinda määrida, tekitada triipe või tuhmistada välispinda.
ET SOBIVAD AHJUNÕUD 1. Mikrolainetega kasutamiseks enim sobivad nõud on mikrolainetele läbipaistvad ja lasevad energial läbi nõu toitu kuumutama pääseda. 2. Mikrolained ei suuda läbistada metalli, mistõttu ei saa kasutada nõusid, millel on metallist äärised või kaunistused. 3. Ärge kasutage mikrolainetega valmistamisel vanapaberist valmistatud tooteid, kuna need võivad sisaldada väikeseid metalliosi, mis võivad põhjustada sädemeid ja/või süttimist. 4.
NÕUANDED MIKROLAINETEGA TOIDUVALMISTAMISEKS Mikrolained küpsetavad toitu kiiremini, kui tavaline valmistamine. Seetõttu on heade tulemuste saavutamiseks vajalik pidada kinni kindlatest tehnikatest. Paljud järgnevatest tehnikatest on sarnased tavalise toiduvalmistamise juures kasutatavatega. HOIATUS! Vedelikke ja toite ei tohi kuumutada suletud anumates või kaanetatud purkides, kuna anuma sees tekib rõhk, mis võib tuua kaasa anuma/purgi plahvatamise.
ET Toidu omadused Koostis Suure rasva- või suhkrusisaldusega toidud (näiteks jõulupuding, vormiroad) vajavad lühemat kuumutusaega. Olge ettevaatlik, kuna ülekuumutamine võib tekitada süttimisohu. Kondid toidus juhivad kuumust, mis võimaldab toidul kiiremini küpseda. Olge ettevaatlik ja veenduge, et toit oleks ühtlaselt küpsenud. Tihedus Toidu tihedus mõjutab valmistamiseks vajaminevat aega.
NÕUANDED SULATAMISEKS Mikrolaineahju kasutamine on kiireim võimaik sulatamisviis. Sulatamine on väga lihtne, kuid põhjaliku sulatamise tagamiseks on vaja pidada kinni järgmistest juhistest. • Eemaldage enne sulatamist kõik pakendid ja ümbrised. • Kasutage sulatamiseks mikrolainete võimsustasemeid P-20 kuni P-40. • Järgnevalt on jagatud täpsemat teavet. Paigutage ümber Nõude äärele asetatud toidud sulavad kiiremini, kui keskel asuvad toidud.
ET NÕUANDED SOOJENDAMISEKS Toitude taaskuumutamisel järgige alljärgnevaid juhiseid ja nõuandeid, et tagada toidu põhjalik üles kuumenemine enne selle serveerimist. Taldrikul olevad toidud Eemaldage kõik linnuliha- või lihatükid ning kuumutage need eraldi. Asetage väiksemad toidutükid taldriku keskele, suuremad ja tihedamad toiduosad aga taldriku servale. Katke ventileeritud mikrolaine toidukilega kinni ning kuumutage võimsusega P-50; poole kuumutamise järel segage/ paigutage ümber.
TÕRKETUVASTUS Kui teile tundub, et ahi ei tööta korralikult, saate te enne tehniku väljakutsumist teostada ise mitmeid lihtsaid kontrollimisi. Nii ei ole lihtsamate rikete puhul vaja teha mittevajalikke kõnesid. Tehke järgmine lihtne kontrollimine: Asetage pool tassi vett ahju põhjale ja sulgege uks. Programmeerige ahi küpsetame 1 minut mikrolainete võimsustaseme P-100 juures. 1. Kas ahju valgusti süttib ahju töötamise ajal? 2.
ET ENNE ABI SAAMISEKS HELISTAMIST Anne teeninduse kutsumist kontrollige palun järgmisi punkte. • Veenduge, et ahi on korralikult vooluvõrku ühendatud. Kui ei ole, eemaldage pistik pesast, oodake 10 sekundit ja ühendage pistik tagasi pesasse. • Veenduge, et vooluringi kaitse pole läbi põlenud või rakendunud. Kui need tunduvad toimivat korralikult, testige mõne teise seadmega pistikupesa. • Kontrollige, kas võimsuse ja taimeri juhtnupud on õigesti keeratud.
A. Інформація щодо утилізації для користувачів (приватних домогосподарств) Увага: Ваш апарат марковано такою позначкою. Це означає, що відходи електричного й електронного обладнання не можна змішувати зі звичайним побутовим сміттям. Існує окрема система приймання й утилізації цих виробів. www.sharpconsumer.com/ contact/ www.sharpconsumer.com/ support/ www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/ 1.
UA ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ 1. Не намагайтеся користуватися цією піччю з відчиненими дверцятами — це може призвести до шкідливого впливу мікрохвильової енергії. Важливо підтримувати у справному стані пристрої захисного блокування. 2. Не вставляйте жодні предмети між передньою панеллю печі та дверцятами, а також не допускайте накопичення сміття чи залишків засобів для чищення на поверхнях ущільнювачів. 3. Не користуйтеся піччю, якщо вона несправна.
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ Запобігання виникненню пожежі. Не залишайте мікрохвильову піч без нагляду під час роботи. Встановлення занадто високої потужності чи занадто довгого часу приготування може стати причиною перегрівання печі, яке може спричинити пожежу. Цю піч призначено лише для використання на високих кухонних столах. Можливість її вмонтування в якийсь з елементів кухонного обладнання не передбачено. Не ставте піч у шафу.
UA чи паперових контейнерах, – вони можуть загорітися. Після використання вимийте кришку хвилеводу, внутрішню камеру печі. Вони мають бути сухими та чистими. Внаслідок перегріву накопичений жир може почати димитися або ж загорітися. Не розміщуйте поряд з піччю або її вентиляційними отворами легкозаймисті матеріали. не перекривайте вентиляційні отвори. Знімайте з їжі та її пакувальних матеріалів усілякі металеві пломби і дротяні стяжки. Виникнення дуги на металевих поверхнях може спричинити займання.
b) Переконайтесь у тому, що завіси і замок захисних двер- цят справні і щільно зачиняються. c) Переконайтесь у тому, що ущільнення й ущільнювальні поверхні дверцят не мають пошкоджень. d) Переконайтесь у тому, що на внутрішній поверхні камери печі і дверцят немає подряпин. e) Переконайтесь у тому, що шнур і вилка живлення не мають пошкоджень. У разі пошкодження дверцят або ущільнювачів експлуатація печі можлива лише після ремонту, проведеного компетентною особою.
UA Особи, що користуються КАРДІОСТИМУЛЯТОРАМИ, мають проконсультуватися з лікарем або виробником кардіостимулятора щодо протипоказань до використання мікрохвильових печей. Запобігання можливим ураженням електричним струмом • Ні в якому разі не знімайте зовнішній корпус. • Не розливайте рідини й не встромляйте нічого в отвори дверних фіксаторів чи у вентиляційні отвори. У разі пролиття рідини негайно вимкніть піч або від'єднайте її від мережі й викличте уповноваженого агента сервісної служби компанії SHARP.
у запечатаній тарі, оскільки вона може вибухнути. Підігрівання напоїв у мікрохвильовій печі може супроводжуватися уповільненим вивержним закипанням, тому з посудом з напоями необхідно поводитися дуже обережно. Не використовуйте герметичну тару. Перед застосуванням зніміть пломби і кришки. Герметична тара може вибухнути внаслідок зростання тиску навіть після вимкнення печі. Будьте обережні під час підігрівання рідин у мікрохвильовій печі.
UA а інакше яйця можуть вибухнути. Зніміть шкаралупу й поріжте зварені на круто яйця, перш ніж розігрівати їх у мікрохвильовій печі. Перед приготуванням проколюйте шкірку таких продуктів, як картопля, сосиски і фрукти, інакше вони можуть вибухнути. Запобігання можливим опікам УВАГА! Щоб уникнути опіків, перед вживанням перемішуйте або збовтуйте вміст дитячих пляшечок й баночок з дитячим харчуванням й перевіряйте його температуру.
дотриманням правил безпеки й розуміють, з якими небезпеками пов’язане неправильне використання. Оскільки у печі використовується висока температура, діти можуть використовувати піч у режимі GRILL ("ГРИЛЬ"), MIX GRILL ("КОМБІНОВАНИЙ ГРИЛЬ") й AUTO MENU ("АВТОМЕНЮ") лише під наглядом дорослих. Даний прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями (у т. ч.
UA травмування, займання чи пожежі. Піч не призначена для комерційного чи лабораторного використання. Надійне користування піччю й уникнення пошкоджень Ні в якому разі не вмикайте порожню піч. Використовуючи тарілку для обсмажування або матеріали, здатні до самонагрівання, завжди кладіть на поворотний столик теплоізоляційний матеріал, наприклад порцелянову тарілку, щоб запобігти пошкодженню дека внаслідок теплового напруження. Не перевищуйте час попереднього розігрівання, зазначений у рецепті до страви.
Цей умовний знак означає, що поверхні нагріваються під час експлуатації приладу. ВСТАНОВЛЕННЯ 1. Вийміть з внутрішньої камери печі усі пакувальні матеріали й зніміть захисну плівку з поверхні корпусу мікрохвильової печі. 2. Уважно огляньте піч на предмет будь-яких пошкоджень. 3. Встановлюйте піч на надійну горизонтальну поверхню, міцність якої дозволить витримати вагу печі разом з найважчим предметом, який можна в ній нагрівати. Не ставте піч у шафу. 4.
UA РАДІОЗАВАДИ Під час роботи мікрохвильової печі можуть виникати завади радіотелевізійним чи подібним пристроям. У такому разі їх можна послабити чи усунути, вживши наступних заходів. 1. Очистьте поверхню дотику дверцят і камери печі. 2. Змініть положення приймальної антени радіоприймача чи телевізора. 3. Змініть положення мікрохвильової печі відносно радіоприймача чи телевізора. 4.
ПІЧ І ПРИЛАДДЯ ДО НЕЇ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Захисний замок дверцят Оглядове вікно Роликове кільце Муфта поворотного столика Поворотна ручка і кнопки керування Кришка хвилеводу (не знімати!) Скляне деко Решітка грилю для моделей YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A і YC-PG284A 9. Вентиляційні отвори 10. Зовнішній корпус 11. Шнур живлення 7 2 5 Перевірте наявність наступного приладдя: 3 Тільки у печах із грилем: • Решітка грилю – тільки для приготування на грилі.
UA ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 1. ЦИФРОВИЙ ДИСПЛЕЙ – відображає час приготування, потужність, індикатори і час за годинником. 2. Кнопки АВТОМЕНЮ – використовуються для вибору меню автоматичного приготування (рекомендації щодо використання див. на сторінці 18). 3. START/QUICK START (СТАРТ/ ШВИДКИЙ СТАРТ) – (сторінка 17). 4. MICROWAVE POWER (ПОТУЖНІСТЬ МІКРОХВИЛЬ) – вибір рівня потужності мікрохвильового поля (сторінка 16). 5. GRILL (ГРИЛЬ) – встановлення програми приготування на грилі (сторінка 17). 6.
ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ КОРИСТУВАТИСЬ ПІЧЧЮ Після першого підключення до електромережі піч подає звуковий сигнал, а на дисплеї з'являються цифри: "1: 00". Зверніть увагу, що для нормальної роботи печі не обов'язково налаштовувати годинник. Порядок налаштування годинника описано в розділі “Налаштування годинника” у цьому керівництві з експлуатації. Коли у новій печі вперше використовується гриль, може з'являтися дим і специфічний запах.
UA ПРИГОТУВАННЯ СТРАВ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ Для приготування з використанням функції мікрохвиль слід виконати такі дії: 1. Коли піч перебуває в режимі очікування, виберіть рівень потужності, натиснувши кнопку MICROWAVE POWER (ПОТУЖНІСТЬ МІКРОХВИЛЬ). Кожне натискання цієї кнопки супроводжується показом рівня потужності мікрохвильового поля. 2. Вибравши потрібний рівень потужності мікрохвильового поля, виберіть час приготування, обертаючи ПОВОРОТНУ РУЧКУ. 3.
ШВИДКИЙ ПУСК Якщо потрібно готувати на потужності 100%, просто натискайте кнопку START/QUICK START (СТАРТ/ ШВИДКИЙ СТАРТ) над ПОВОРОТНОЮ РУЧКОЮ, коли піч перебуває в режимі очікування. Кожне натискання кнопки START/QUICK START (СТАРТ/ШВИДКИЙ СТАРТ) збільшує час приготування на 30 секунд. ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У РЕЖИМІ "ГРИЛЬ"* Гриль, розташований в верхній частині камери печі, має лише один рівень потужності, працює ефективно та економічно.
UA АВТОМЕНЮ Для зручності користування у прилад закладено програми автоматичного приготування. Користуючись ними, можна швидко й ефективно готувати їжу, натискаючи менше кнопок. Задавати тривалість і потужність приготування не потрібно — досить лише натиснути кнопку потрібного рецепту, вибрати масу/кількість порцій, обертаючи ПОВОРОТНУ РУЧКУ, і натиснути кнопку START/QUICK START (СТАРТ/ШВИДКИЙ СТАРТ). Наприклад: приготувати дві картоплини в лушпинні. 1.
АВТОМАТИЧНЕ РОЗМОРОЖУВАННЯ У режимі автоматичного розморожування можна розморозити продукти з урахуванням їхньої маси. Час і рівень потужності під час розморожування встановлюються автоматично відповідно до введеної маси продуктів. Маса заморожених продуктів може становити від 100 г до 1800 г. 1. Коли піч перебуває в режимі очікування, натисніть кнопку AUTO DEFROST (АВТОМАТИЧНЕ РОЗМОРОЖУВАННЯ). 2. Обертаючи ПОВОРОТНУ РУЧКУ, виберіть масу розморожуваних продуктів. 3.
UA ФУНКЦІЯ ВИМКНЕННЯ ЗВУКУ Якщо потрібно вимкнути звукові сигнали, які подає піч, слід встановити функцію вимкнення звуку. Для цього потрібно однократно натиснути кнопку CHILD LOCK (ЗАХИСТ ВІД ДІТЕЙ). На дисплеї на 5 секунд з'явиться напис: "oFF" (ВИМК.). У режимі вимкнення звуку натискання кнопок не супроводжується звуковими сигналами. Щоб вимкнути функцію вимкнення звуку, натисніть один раз кнопку CHILD LOCK (ЗАХИСТ ВІД ДІТЕЙ), на дисплеї протягом 5 секунд відобразиться "ON" (УВІМК.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Перед чищенням вимкніть піч та вийміть із розетки вилку живлення. • Підтримуйте чистоту внутрішніх поверхонь. Якщо на бічні стінки, верхню кришку чи на днище печі налипли бризки чи пролиті рідини, витирайте їх вологою тканиною. Якщо піч дуже брудна, її можна чистити з використанням нейтральних мийних засобів. Не користуйтесь аерозолями чи іншими агресивними засобами для чищення. Вони можуть призводити до утворення іржі, патьоків чи втрати блиску поверхні дверцят.
UA ПОСУД, ПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПЕЧІ 1. Ідеальний посуд для використання у мікрохвильовій печі — це посуд, прозорий для мікрохвильової енергії: крізь нього мікрохвилі проходять і нагрівають продукти. 2. Мікрохвилі не проходять крізь метал, тому металевий посуд і тарілки з металевим покриттям використовувати не слід. 3.
Нижче подано загальні засади вибору посуду для використання у печі. Посуд Безпечний для мікрохвильового режиму Гриль Примітка Блюда для обсмажування / Завжди дотримуйтесь інструкцій виробників. Не перевищуйте наведений час приготування. Будьте дуже обережні - ці блюда нагріваються до надзвичайно високих температур.
UA РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ Приготування у мікрохвильових печах займає набагато менше часу, ніж традиційне. Тому для досягнення найкращого результату необхідно користуватися певними прийомами. Багато які з цих прийомів подібні до тих, що використовуються під час готування їжі традиційним способом.
Властивості продуктів Склад Розігрівання страв з високим вмістом жиру або цукру (наприклад, різдвяний пудинг, пироги з м'ясом) займає менше часу. Необхідно вжити заходів безпеки, адже перегрівання може спричинити займання. Кістки проводять тепло, завдяки чому страва готується швидше. Уважно слідкуйте за процесом підігрівання, щоб досягти рівномірного приготування їжі. Консистенція Консистенція продуктів впливає на час їхнього приготування.
UA РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО РОЗМОРОЖУВАННЯ У мікрохвильовій печі продукти розморожуються швидше, ніж будь-яким іншим способом. Це проста процедура, але для забезпечення рівномірного розморожування необхідно виконувати наступні інструкції. • Перед розморожуванням зніміть упаковки й обгортки. • Для розморожування їжі обирайте рівень потужності P-20 або P-40. • Див. інформацію, подану нижче. Зміна розташування Продукти, розташовані ближче до країв посуду, розморожуються швидше, ніж ті, що знаходяться у центрі.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПОВТОРНОГО РОЗІГРІВАННЯ Для повторного розігрівання їжі дотримуйтеся наступних рекомендацій, щоб забезпечити належне розігрівання страви перед подаванням. Страви, готові до подавання Приберіть шматки птиці або м'яса, розігрійте їх окремо, див. нижче. Покладіть невеличкі шматочки їжі у центрі тарілки, а більші й товстіші ближче до країв.
UA ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Якщо складається враження, що піч не працює належним чином, перед викликом інженера варто самотужки виконати кілька простих перевірок. Це допоможе запобігти зайвому зверненню до сервісної служби через прості несправності. Виконайте просту перевірку: Поставте на поворотний столик горнятко води й зачиніть дверцята. Запрограмуйте піч на приготування протягом 1 хвилини на рівні потужності P-100. 1. Чи під час приготування світиться лампочка? 2.
ПЕРШ НІЖ ЗВЕРТАТИСЯ ПО ДОПОМОГУ Перш ніж звертатися по обслуговування, перевірте кожну з наступних умов. • Перевірте, чи надійно вставлено вилку. Якщо ні, вийміть вилку з розетки і надійно вставте її, зачекавши перед тим 10 секунд. • Перевірте, чи не перегорів запобіжник або чи не спрацював автоматичний вимикач. Якщо вони в нормальному стані, перевірте за допомогою іншого електроприладу, чи є напруга в розетці. • Перевірте, чи правильно налаштовано потужність і таймер.
UA UA – 30
UA – 31
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION 1 Takumi-cho, Sakai-ku Sakai City, Osaka 590-8522, Japan SDA/MAN/0185 www.sharpconsumer.