XG-NV6XU/H(F) 99/5/7/18:00 Informations importantes MODE D’EMPLOI Configuration et branchements Utilisation Fonctions pratiques MODÉLE PROJECTEUR LCD Maintenance et guide de dépannage XG-NV6XU Annexes
Avant d’utiliser ce projecteur LCD, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Informations importantes MODE D’EMPLOI FRANÇAIS IMPORTANT Pour vous aider à retrouver votre Projecteur LCD couleur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit sur le fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 10.
Mises en garde importantes Informations importantes L’énergie électrique peut être utilisée à de nombreuses fins utiles. Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à assurer votre sécurité. Toutefois, une UTILISATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE.
Informations importantes Caractéristiques spéciales 1. COMPATIBILITE AVANCEE AVEC DES STATIONS DE TRAVAIL ET DES PC HAUT DE GAMME Compatible avec jusqu’à 130 Hz de vitesse de régénération verticale. Signaux de synchronisation sur vert et synchronisation composite pour l’utilisation avec une grande variété d’ordinateurs personnels et de stations de travail haut de gamme. (Page 11) X L H 2.
Table des matières Maintenance et guide de dépannage 2 3 4 5 6 6 7 Configuration et branchements Configuration du projecteur …………………… 10 1. Accessoires fournis ………………………… 10 2.
Informations importantes Conseils sur le fonctionnement CAUTION LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH : 650nm MAX. OUTPUT : 1mW CLASS II LASER PRODUCT "COMPLIES WITH 21 CFR SUBCHAPTER J" SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 U.S.A. ONLY TEL : 1-800-BE-SHARP REMOTE CONTROL MODEL NO. : RRMCG1518CESA DC3V (1.5VX2PCS.) MADE IN CHINA FABRIQUÉ AU CHINE AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE.
Comment avoir accès aux modes d’emploi PDF (pour Windows et Macintosh) Informations importantes Des modes d’emplois PDF dans toutes les langues sont inclus dans ce CD-ROM. Pour les utiliser, vous devez installer Adobe Acrobat Reader dans votre PC (Windows ou Macintosh). Si vous n’avez pas encore installé ce logiciel, vous pouvez le télécharger à partir d’Internet (http://www.adobe.com) ou l’installer à partir du CD-ROM.
Informations importantes Nomenclature des organes Les chiffres suivant les désignations des pièces font référence aux principales pages de ce mode d’emploi dans lesquelles des explications sont fournies sur le sujet.
Nomenclature des organes Informations importantes Télécommande Vue avant Vue du dessus Emetteur de signal de télécommande Touche de sourdine (MUTE) 17 Touches d’alimentation 17 (ON/OFF) 17 Touche objectif/ 19 écran noir (LENS/ BLACK SCREEN) 37 Touches d’intensité sonore (VOL `/1) 22 Touche pointeur laser/menu 23 (LASER/MENU) Touche de clic droit de 22 souris/validation (R-CLICK/ENTER) 23 5 Ouverture du pointeur laser Vue arrière 22 Touches de souris/ réglage 23 (∂/ƒ/ß/©) Touche d’entrée 17 (IN
Configuration et branchements Configuration et branchements F-9
Configuration du projecteur 1.
2. Branchement du projecteur Raccordement du cordon d’alimentation Configuration et branchements Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise secteur à l’arrière du projecteur. Cordon d’alimentation QACCU5013CEZZ Branchement du projecteur un ordinateur Vous pouvez raccorder votre projecteur à un ordinateur afin de projeter des images couleur, réalisées sur l’ordinateur.
2. Branchement du projecteur Suite • Ce projecteur utilise une entrée d’ordinateur 5 BNC pour éviter la dégradation de la qualité de l’image. • Branchez les câbles R (PR), G/G sync (Y), B (PB), HD (C sync) et VD aux prises d’entrée appropriées du projecteur et un commutateur RVB (vendu séparément) connecté à l’ordinateur, ou branchez un câble 5 BNCVGA (vendu séparément) directement à partir des prises d’entrée du projecteur sur l’ordinateur.
2. Branchement du projecteur Suite Branchement du projecteur sur un équipement vidéo Vous pouvez brancher votre projecteur à un magnétoscope, un lecteur de disque laser, un lecteur DVD, un décodeur DTV ou un autre appareil audiovisuel. • Mettez toujours le projecteur hors tension avant de raccorder des appareils vidéo, afin de protéger le projecteur et les équipements à raccorder.
2. Branchement du projecteur Suite Connexion d’un amplificateur ou d’un autre appareil audio • Mettez toujours le projecteur hors tension lors de la connexion des appareils audio afin de protéger le projecteur et l’appareil branché. • En raccordant des appareils audio externes, vous pouvez amplifier le volume et obtenir un son amélioré.
2. Branchement du projecteur Suite Connexion du récepteur de la souris sans fil • Vous pouvez utiliser la télécommande comme souris sans fil. • Lorsque le port RS-232C du projecteur est raccordé à un ordinateur avec un câble RS-232C (de type croisé, vendu séparément), l’ordinateur peut servir pour contrôler le projecteur et vérifier son état de fonctionnement. Reportez-vous aux pages 52 et 53 pour plus de détails.
Utilisation Utilisation Démarches de base 1. Mise sous et hors tension 1 Procédez aux connexions nécessaires avant de commencer les opérations. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Ce qui allume en rouge le témoin d’alimentation et place le projecteur en mode d’attente. • Le témoin d’alimentation clignote si le couvercle du filtre inférieur n’est pas bien en place.
1. Mise sous et hors tension Suite 4 2 Appuyez sur la touche d’alimentation ON. 5 • Le témoin de remplacement de lampe clignotant 2, 6 en vert signale le préchauffage de la lampe. Attendez que le témoin cesse de clignoter avant d’utiliser le projecteur. • Si l’appareil est remis sous tension 3 immédiatement après avoir été mis hors tension, il faudra attendre un certain temps avant que la lampe ne s’allume.
2. Configuration de l’écran Placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds de réglage plats et de niveau pour obtenir une qualité d’image optimale. Déplacez le projecteur vers l’avant ou l’arrière si les bords de l’image sont déformés. • L’objectif du projecteur doit être centré au milieu de l’écran. Si le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image sera déformée, ce qui amoindrit son visionnement.
2. Configuration de l’écran Suite Utilisation les pattes de réglage 1 2 Appuyez sur les libérations des pattes de réglage. 3 Réglez la hauteur du projecteur et retirez les mains des libérations des pattes de réglage. Tournez les pattes pour effectuer les petits ajustements. • Le projecteur peut se régler jusqu’à un angle d’environ 5° par rapport à l’horizontale.
2. Configuration de l’écran Suite Installation pour image renversée Rétroprojection Projection à l’aide d’un miroir • Placez un écran translucide entre le projecteur et le public. • Utilisez le système de menu du projecteur pour renverser l’image projetée. (Reportez-vous à la page 42 pour l’utilisation de cette fonction.) • Placez un miroir (normal et plat) devant l’objectif. • Utilisez le système de menu du projecteur pour renverser l’image projetée.
3. Fonctionnement de la souris sans fil avec la télécommande Utilisation de la télécommande comme souris sans fil Utilisation La télécommande est dotée des trois fonctions suivantes: • Commande du projecteur • Souris sans fil • Pointeur laser Sélecteur MOUSE/ADJ. (Télécommande) MOUSE ADJ. MOUSE Souris sans fil Pointeur laser ADJ.
3. Fonctionnement de la souris sans fil avec la télécommande Suite Utilisation comme souris sans fil Vérifiez si le récepteur de souris sans fil fourni est branché à l’ordinateur. 1 MOUSE ADJ. Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. à la position MOUSE. Touches actives en mode MOUSE Pointeur laser Écran noir Clic gauche Sourdine Clic droit • La souris sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le port sériel de votre ordinateur n’est pas bien réglé.
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) Projecteur Télécommande 1, 7 2, 3, 5 6 4 Ce projecteur possède deux jeux d’écrans de menu (ENTREE/VIDÉO) qui vous permettent de régler l’image et de modifier les différents réglages du projecteur. Ces écrans du menu sont opérationnels à partir du projecteur ou de la télécommande avec les touches ci-dessous.
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) Rubriques de la barre de menu en mode ENTREE1 ou ENTREE2 Menu principal Image Menu auxiliaire Menu principal Menu auxiliaire Contraste 130 `30 `30 Luminos. 130 `30 `30 Couleur 130 `30 130 `30 Teinte 130 `30 Netteté 130 `30 Netteté 130 `30 Rouge 130 `30 Rouge 130 `30 Bleu 130 `30 Bleu 130 `30 Balance 130 `30 Aigus 130 `30 Graves 130 `30 Contraste 130 `30 Luminos.
Utilisation de IrCOM pour des présentations sans fil Projecteur Télécommande La fonction IrCOM peut transférer des images fixes provenant d’un ordinateur ou d’un appareil photo numérique au projecteur par communication infrarouge (sans fil). Logiciel de présentation avancée Sharp • Cette fonction nécessite l’utilisation du logiciel de présentation avancée Sharp (SAPS). • Installez le logiciel dans le CD-ROM fourni sur l’ordinateur.
Sélection de la langue d’affichage sur écran Projecteur Télécommande L’affichage sur écran a été préréglé en usine en langue anglaise mais les indications peuvent apparaître en allemand, espagnol, néerlandais, français, italien, suédois, portugais, chinois, coréen et japonais. 1, 5 (Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. de la télécommande à la position ADJ.) 2, 3 1 Appuyez sur MENU. MOUSE ADJ. 2 Appuyez sur ß/© pour sélectionner «Langue». 4 3 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner la langue souhaitée.
Réglages de l’image Télécommande Projecteur Vous pouvez ajuster l’image du projecteur selon vos préférences grâce aux réglages suivants. Description des rubriques de réglage Rubrique sélectionée Touche ß 1, 4 2, 3 (GUI) Affichage sur écran (Entrée PC/RVB en mode ENTREE) 1 Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Réinitial.
Réglages du son Projecteur Télécommande 1, 5 2, 3, 4 Le système audio du projecteur a été préréglé en usine aux valeurs standards. Cependant vous pouvez modifier ces réglages pour qu’ils conviennent à vos préférences en ajustant les rubriques de réglage audio suivantes. Description des rubriques de réglage Rubrique sélectionnée Touche ß Balance Aigus Graves Réinitial.
Réglages de l’image de l’ordinateur Projecteur Télécommande 1, 5 2, 3, 4 Lors de l’affichage de mires d’ordinateur qui sont extrémement bien détaillées (quadrillage, rayures verticales, etc.), des interférences peuvent se produire entre les pixels LCD et provoquer des scintillements, des rayures verticales ou des irrégularités du contraste sur certaines parties de l’écran. Dans ce cas, ajustez les rubriques «Horloge», «Phase», «Pos.hori» et «Pos.vert» pour obtenir une qualité d’image optimale.
Réglages de l’image de l’ordinateur Projecteur Télécommande Réglage de synchronisation automatique • Utilisé pour le réglage automatique des images de l’ordinateur. • Le réglage de synchronisation automatique est effectué manuellement en appuyant sur AUTO SYNC ou automatiquement en réglant «Sync.Automat.» sur «ON» dans le menu GUI du projecteur. 1, 5 2, 3, 4 Lorsque le réglage «Sync.Automat.
Réglages de l’image de l’ordinateur Projecteur Télécommande 1, 6 2, 3, 4 5 (GUI) Affichage sur écran 2 Mémorisation et sélection des réglages Ce projecteur vous permet de mémoriser jusqu’à sept réglages, destinés à une utilisation avec divers ordinateurs. Une fois que ces réglages sont placés en mémoire, vous pouvez facilement les sélectionner lorsque vous raccordez un ordinateur donné au projecteur. Mémorisation des réglages (Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. de la télécommande à la position ADJ.
Réglages de l’image de l’ordinateur Projecteur Télécommande 1, 6 2, 3, 4 5 Réglage mode spécial D’habitude, le type de signal d’entrée est détecté et le mode de résolution correct est automatiquement sélectionné. Toutefois, pour certains signaux, «Modes spéciaux» de l’écran de menu «Sync.fine» doit éventuellement être modifié pour correspondre au mode d’affichage de l’ordinateur. (Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. de la télécommande à la position ADJ.) MOUSE ADJ. 1 Appuyez sur MENU.
Fonctions pratiques Fonction d’arrêt sur image Télécommande Fonctions pratiques Projecteur 1, 2 Cette fonction vous permet de faire immédiatement un arrêt sur une image en déplacement. Elle est utile lorsque vous désirez afficher une image fixe d’un ordinateur ou d’une vidéo, en vous donnant ainsi le temps de l’expliquer à votre public.
Agrandissement numérique de l’image Projecteur Télécommande 2 3 1 Affichage sur écran Cette fonction vous permet d’agrandir une zone spécifique de l’image. Elle est utile si vous voulez présenter en détail une zone de l’image. (Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. de la télécommande à la position ADJ.) MOUSE ADJ. sg 1 Appuyez sur ENLARGE. A chaque pression sur cette touche, l’image est agrandie. 2 Lorsque l’image est agrandie, vous pouvez vous déplacer autour à l’aide des touches ∂/ƒ/ß/©.
Correction Gamma Projecteur Télécommande 2 1 Affichage sur écran STANDARD s s GAMMA 1 • Gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui procure une image plus riche en éclairant les parties sombres de l’image sans altérer la luminosité des parties plus claires. • Quatre réglages gamma sont disponibles pour correspondre aux différences entre les images visionnées et la luminosité de la pièce.
Sélection du mode d’affichage de l’image Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image entrée. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir entre NORMAL, LARGE, POINT PAR POINT, POINT PAR POINT (LARGE) ou AJUS. ÉCRAN. • A chaque pression sur RESIZE, le mode d’image change de la manière indiquée ci-dessous.
Fonction d’écran noir Projecteur Télécommande Touche d’écran noir (BLACK SCREEN) 1, 5 Cette fonction vous permet de superposer un écran noir sur l’image projetée. Pour noircir l’image projetée Appuyez sur BLACK SCREEN. L’indication «ÉCRAN NOIR» apparaît sur l’écran. Pour faire réapparaître l’image projetée à l’origine, appuyez une nouvelle fois sur BLACK SCREEN. 2, 3, 4 MOUSE ADJ. • Pour utiliser la télécommande afin d’actionner cette fonction, glissez le sélecteur MOUSE/ADJ.
Sélection du mode économie Télécommande Projecteur Cette fonction vous permet de réduire la consommation d’énergie lorsque le projecteur est hors tension. Modes économie 1, 6 2, 3, 4 5 Mode sélectionné Mode 1 Arrêt automatique Marche Arrêt RS232C/ Ecran Arrêt Mode 2 Marche Marche Mode 3 Arrêt Arrêt Mode 4 Arrêt Marche • Le projecteur est réglé en usine sur le Mode 2. (GUI) Affichage sur écran (Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. de la télécommande à la position ADJ.) MOUSE ADJ.
Conversion E/P Projecteur Télécommande Cette fonction vous permet de sélectionner soit un affichage entrelacé, soit un affichage progressif du signal vidéo. L’affichage progressif projecte l’image vidéo uniforme. (Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. de la télécommande à la position ADJ.) 1, 6 2, 3, 4 MOUSE ADJ. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur ß/© pour sélectionner «Options». 5 (GUI) Affichage sur écran 3 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner «Convers.E/ P» et appuyez ensuite sur ©.
Sélection du type de signal Projecteur Télécommande Cette fonction vous permet de sélectionner le type de signal d’entrée. (Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. de la télécommande à la position ADJ.) 1, 6 MOUSE ADJ. 1 Appuyez sur MENU. 2, 3, 4 2 Appuyez sur ß/© pour sélectionner «Options». 5 3 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner «Type de signal» et appuyez ensuite sur ©. (GUI) Affichage sur écran 4 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner «PC/RVB» ou «Appareil». 5 Appuyez sur ENTER pour mémoriser le réglage.
Mise en place d’une image de fond Projecteur Télécommande Cette fonction vous permet de sélectionner une image qui sera affichée lorsqu’aucun signal n’est transmis au projecteur. Description des images de fond Rubrique sélectionnée Image de fond 1, 6 2, 3, 4 5 Sharp Image SHARP par défaut Personnalisé Image personnalisé utilisateur (par exemple, le logo de la société) Bleu Écran bleu Non Écran noir (Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. de la télécommande à la position ADJ.
Fonction de renversement/inversion de l’image Projecteur Télécommande 1, 5 2, 3 4 (GUI) Affichage sur écran Lorsque «Avant» est sélectionné Ce projecteur est doté d’une fonction de renversement/ inversion de l’image. Vous avez ainsi la possibilité de renverser ou d’inverser l’image projetée pour des applications variées. Description des images projetées Rubrique sélectionnée Image projetée Avant Image normal Plaf`avant Image renversée Arrière Image inversée Plaf`arr.
Utilisation des outils de présentation Projecteur Télécommande 2, 4 3, 5 6 1 Ce projecteur est équipé d’outils de présentation. Ces outils vous aideront à mieux faire ressortir les points importants de votre présentation. Affichage sur écran (Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. de la télécommande à la position ADJ.) MOUSE ADJ. 1 Appuyez sur TOOLS pour afficher la fenêtre du menu des outils de présentation à l’écran.
Fonction d’état Projecteur Télécommande Cette fonction peut être utilisée pour afficher simultanément à l’écran tous les réglages choisis. (Glissez le sélecteur MOUSE/ADJ. de la télécommande à la position ADJ.) 1, 4 MOUSE ADJ. 1 Appuyez sur MENU. 2 2 Appuyez sur ß/© pour sélectionner «État». 3 3 Appuyez sur ENTER pour afficher tous les réglages choisis. 4 Pour sortir du menu GUI, appuyez sur MENU.
Maintenance et guide de dépannage Maintenance et guide de dépannage F-45
Entretien du filtre à air • Ce projecteur est muni de deux filtres à air pour assurer ses conditions de fonctionnement optimales. • Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les 100 heures d’utilisation. Nettoyez-les plus fréquemment si le projecteur doit fonctionner dans un endroit poussiéreux ou enfumé. • Faire changer le filtre (PFILD0080CEZZ) par le revendeur de produits industriels LCD Sharp agréé ou au centre de service le plus proche quand il n’est plus possible de le nettoyer.
Lampe/Témoins d’entretien Témoins d’entretien Témoin d’alimentation Témoin de remplacement de lampe Témoin d’entretien Témoin avertisseur de température Témoin avertisseur de température Symptôme La température interne est anormalement élevée. • Les témoins d’avertissement du projecteur servent à signaler les problèmes survenus à l’intérieur de celui-ci.
Remplacement de la lampe de projection Il est conseillé de remplacer la lampe après environ 2.000 heures successives d’utilisation ou lorsque vous constatez une détérioration notoire de la qualité des images et des couleurs. Remplacez la lampe en suivant les instructions ci-dessous. Si la lampe ne fonctionne pas après son remplacement, emprotez le projecteur chez votre revendeur de produits industriels LCD Sharp agréé ou au centre de service le plus proche pour réparation.
Remplacement de la lampe de projection Remise à zéro du compteur de lampe 1 Branchez le cordon d’alimentation. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur du projecteur. 2 Remettez à zéro le compteur de la lampe. En appuyant sur ƒ, © et sur ENTER du projecteur, appuyez sur ON du projecteur. L’indication «LAMPE 0000H» apparaît, indiquant que le compteur de lampe est réinitialisé. g • Réinitialisez ce compteur uniquement après avoir remplacé la lampe de projection.
Annexes Objectifs en option Un objectif grand angle et un téléobjectif Sharp pour applications spécialisées sont également disponibles en option. Veuillez contacter votre revendeur de produits industriels LCD Sharp agréé pour les détails sur les objectifs AN-W6EZ et AN-T6EZ. (Reportez-vous aux modes d’emploi des objectifs pour leur mise en place.
Affectation des broches des connecteurs Ports d’entrée de signal analogique ordinateur 1 et 2: Connecteur femelle D-sub miniature à 15 broches 1 6 11 5 10 15 Entrée ordinateur Analogique 1. Entrée vidéo (rouge) 2. Entrée vidéo (vert/sync sur vert) 3. Entrée vidéo (bleu) 4. Entrée de réserve 1 5. Sync composite 6. Terre (rouge) 7. Terre (vert/sync sur vert) 8. Terre (bleu) 9. 10. 11. 12. Pas de connexion Masse Masse Données bidirectionnelles 13. Signal de sync horizontale 14.
Spécifications du port RS-232C Commande par ordinateur personnel Un ordinateur peut être utilisé pour contrôler le projecteur en raccordant à celui-ci un câble RS-232C (de type croisé, vendu séparément). (Reportez-vous à la page 14 pour le branchement.) Conditions de communication Effectuez les réglages du port sériel de l’ordinateur pour qu’ils correspondent à ceux du tableau de la page suivante. Format du signal: Conforme à la norme RS-232C. Débit en bauds: 9.
Spécifications du port RS-232C RUBRIQUE DE COMMANDE CHOIX DU SYSTÈME VIDÉO RÉGLAGE DE L’IMAGE VIDÉO SÉLECTION DE NIVEAU DE FOND SÉLECTION DE L’IMAGE DE DÉMARRAGE RÉGLAGE DU VOLUME RÉGLAGE DE L’AUDIO ENTREE 1 REGLAGE DE L’IMAGE ENTREE 2 REGLAGE DE L’IMAGE COMMANDE PARAMÈTRE C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 CONTENU DES COMMANDES RUBRIQUE DE COMMANDE COMMANDE PARAMÈTRE C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 CONTENU DES COMMANDES M E S Y _ _ _ 1 AUTO I N C L * * * * HORLOGE (1150 – `150) M E S
Spécifications de la prise de télécommande câblée Spécifications de l’entrée de la télécommande câblée • Mini-prise de 3,5 diamètre • Externe: +5 V (1 A) • Interne: Mise à la terre Fonction et codes d’émission No. Rubreque de commande (Fonction) Code de système Code de données C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Code externe No.
Signaux d’entrée (Synchronisation recommandée) La synchronisation des signaux de sortie ordinateur des différents types de signaux ordinateur est illustrée ci-dessous à titre de référence. Pour ordinoteurs série Macintosh Pour ordinateurs IBM et compatibles Signal vidéo Signal vidéo Signal de synchronisation horizontale a b c d e Sync-C (horiz.) Signal vidéo Signal de synchronisation verticale a w x Signal vidéo z y e = 2 points d b c Sync-C (vert.
Signaux d’entrée (Synchronisation recommandée) HSYNC MODE PALIER AVANT a SYNCHRONI- PALIER SATION ARRIÉRE b c VSYNC PÉRIODE VIDÉO d 1H (a~b~c~d) 1 point 1/H 1/dot NIVEAU PALIER AVANT w SYNCHRONI- PALIER SATION ARRIERE x y PÉRIODE VIDÉO z 1V (w~x~y~z) 1V points line points points points points points µs ns kHz MHz H H H H H ms Hz moniteur 139 640 480 64 64 96 640 864 28,6 33,1 35,000 30,2400 3 3 39 480 525 15,0 66,670 moniteur 169 832 624 31 65 224 83
Fiche technique Type de produit Modèle Système vidéo Système d’affichage Panneau LCD Objectif Lampe de projection Rapport de contraste Signal d’entrée vidéo Signal d’entrée vidéo-S Signal d’entrée d’appareil Résolution horizontale Sortie audio Signal d’entrée RVB ordinateur Horloge pixel Fréquence verticale Fréquence horizontale Signal de commande d’ordinateur Haut-parleur Tension nominale Courant d’entrée Fréquence nominale Consommation Température de fonctionnement Température de stockage Coffret Fréqu
Dimensions Vue arrière 2 3/8 (60,5) 2 3/16 (55,5) 11 3/32 (282) 14 1/64 (356) 2 5/64 (53) 49/64 (19,5) Vue du dessus Vue latérale 7 53/64 (199) Vue avant 43/64 5 5/64 (17) 2 51/64 (71) (129) 10 9/32 (261) 1 9/64 (29) Vue du fond Annexes Unité: pouces (mm) F-58
Guide pour des présentations réussies Les présentations électroniques font partie des outils les plus efficaces utilisés pour persuader une audience. Ce projecteur vous offre plusieurs manières de mieux mettre en valeur votre présentation et d’optimaliser ainsi votre efficacité. Les directives ci-dessous vous aideront à créer et à donner une présentation dynamique et active. a.
Guide pour des présentations réussies • Les couleurs du fond peuvent influencer inconsciemment le public. Rouge Rouge—accélère le pouls et la respiration des spectateurs et encourage la prise de risque. Peut toutefois être associé avec des pertes financières. Bleu Bleu—a un effet calmant et conservateur sur le public mais peut également provoquer l’ennui chez un public d’affaires souvent inondé par des documents de cette couleur. Vert—stimule l’interaction.
Guide pour des présentations réussies Bon Mauvais Presentation from SHARP 30 25 20 15 10 5 0 Bon c. Installation Lorsque vous donnez une présentation, vous devez «installer la scène», au sens propre comme au figuré, pour réussir. L’installation de la salle de présentation aura une influence non négligeable sur la manière dont le public vous percevra, vous et votre message. En utilisant ingénieusement l’emplacement et les outils suivants, vous pourrez améliorer l’impact de votre présentation.
Guide pour des présentations réussies d.Répétition et présentation • Le meilleur moment pour répéter est le jour ou le soir avant la présentation et non pas deux ou trois heures avant. Et le meilleur endroit, c’est la pièce où la présentation aura lieu. Réviser un discours dans un petit bureau est une chose. Prononcer un discours devant 100 personnes dans la salle de banquet d’un hôtel ou dans une classe est une chose totalement différente.
Glossaire Agrandissement Effectue automatiquement un zoom avant sur une partie de l’image. Ajus. écran Fonction permettant d’ajuster une image sans garder un autre rapport hauteur/largeur initial que 4:3 pour projeter l’image en 4:3. Arrêt sur image Fonction d’immobilisation de l’image en mouvement. Compatibilité Capacité d’utilisation avec différents modes de signaux d’image.
Index A Adaptateurs BNC-RCA .................................................... 13 Ajus. écran ....................................................................... 36 C Câble audio d’ordinateur ................................................. Câble de contrôle de souris pour IBM PS/2 .................... Câble de contrôle de souris pour Macintosh ................... Câble DIN-D-sub RS-232C .............................................. Câble d’ordinateur ...............................................
SHARP CORPORATION Annexes OSAKA, JAPAN F-65 Imprimé au Japon TINS-6737CEZZ T2187-A 9P06-JWG