Les lettres [A] [1] dans le leste correspondent & celles dans l’illustration. N 1. Tweeter 2. Woofer 3. Microphone incorporé 2) Compartiment de cassette 5. {TAPE 2) Touche d'enregistrement: @ 6. (TAPE 2) Touche de lecture: b 7. {TAPE 2} Touche de rebobinage: <« 8. {TAPE 2) Touche d'avance rapide: bp9. (TAPE 2) Touche m 40. (TAPE 2) Touche de pause: Il 11. (TAPE 1) Touche de lecture: » 12. {TAPE 1) Touche de rebobinage: 44 13. (TAPE 1) Touche d’avance rapide: p» 14, (TAPE 1) Touche darrétiGjection: B 15.
Face A (1} Languette pour la Languette pour la gags A (1) face Lecture TAPE 1 ou TAPE 2 Amener le commutateur FUMIGATION sur TAPE. Appuyer sur la touche STOPPEUSE et mettre une cassette dans Je compriment TAPE 1 ou TAPE 2. Appuyer sur la Fouché PLAT. Pour faire défiler rapidement |a bande, appuyer sur fa touche STOPPEUSE pulls sut la touche F FWD. Pour fa rembobiner, appuyer sur la Fouché STOPPEUSE puis sur ta torche INDRE.
@ Avant tout enregistrement portant, faire un essai pour g'assurer que Réenregistrement se fait correctement. ® Le circuit ALC réglé automatiquement |s niveau du signât d’entrée utilisé polir enregistrement. i d’agir Sur les commandes VOLUME, X BAS et GRAPHIE requalifier sans affecter le niveau d'enregistrement {contrôle sonore variable). La cassette métal ou Ci Os n'est pas Expulsable: pour enregistrement. . W Enregistrement 4 partir de ld radio incorporée 1 Faire Accord sur la station voulue.
[TAPE 71 m Entretien intérieur ® Encrassement des tes, cabestans ou galets ast & l’origine de la mauvaise qualité sonore et de 'emmental de la bande. Nettoyer ces piges & raide d'un coton-tige imbibé d'un produit spécial en venta dans le commerce. ® Après une peindre d'utilisation prolongée, les tétés el les cabestans se magnétisent, causant un son médiocre.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN m Funcionamiento con corriente alterna Conecte el cable de alimentación de CA al enchufe de entrada de alimentación de A dal aparato, y enchufe después {a clavija del cable de alimentación cortacorriente de CA. Notas: ® Si hay zumbidos, ponga &l revés la clava de alimentación que estad conectada al enchufe del aparato. Ruando no utilice este aparata durante un largo perforo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación del contracorriente de CA.
I w Cuidado interno L ® Las cabezas, cabrestantes o rodillos de presidan sucios podrían producir sonidos distorsionases y atascos en Ja cinta. Limpie estas pares con un palpito de Rigodón humedecido en ‘alcohol copropietario © can un producto de simpleza para las cabestrillo de presión qus 6516 12 venta en el mercado, ! ® “Al Utilizar el aparato durinas un largo perforo de empro, las cabezas y cabrestantes de Ia platina se magnetizan gradualmente, causando deficiencias d¢’ sonda.
NEDERLANDS ® De markeringen faxt corresponderen met de markeringen in de afbeelding. NAMEN VAN BEDIENINGSORGANEN EN INDICATORS 1, Tweeter 2. Wolter 3. Ingebouwde microfoon 4. (TAPE 2) Cassettehouder 5, (TAPE 2) Opnametoets : @ 6. (TAPE 2) Weergavetoets : » 7. (TAPE 2) Terugspoetioets : 44 8. (TAPE 2) Snel doorspoelioets : P 9. (TAPE 2} Stop-juttwerptoets : W 10, (TAPE 2) Pauzetoets : 11 11, (TAPE 1) Weergavetoets : b 12. (TAPE 1) Terugspoeliosts : <« 13. {TAPE 1) Snel doorsposiiosts : »» 14.
STROOMVOORZIENING E = Netspanning Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de lishinetaansiuiting op het achterpaneel, en steek vervolgens, de stekker in' het stopcontact. . Opmerkingen: @ Als er aen bramtoon wordt gehoord, draai dan de op het gohterpansei aangestoten plug. van het neléncer. om in Z'n aansluiting.
BEDIENING VAN DE CASSETTERECORDER Kart Wispreventislipje voor kant A (1) Wispreventielipje voor kant Weergave met TAPE 1 of TAPE 2 mieweergave met Zot de FUNCTION schakelaar in de TAPE stand. Dirk op de STOP/EJECT toets en plaats een cassette in de TAPE 1 of TAPE 2 houder. 2 3 Druk op de PLAY loste. 4 broek voor snel doorspoelen eerst op de STOP/EJECT toets, en vervolgens op de F FWD toets. Voor snel terugspoelen, druk op de STOP/EJECT toets, en dan op de RIJWIND toets.
ONDERHOUD TAPE 1 o TAPE 2 = Inwendig onderhoud @ Vuile koppen, sandrijlassen en aandrukrollen kunnen de geluidskwalilel aantasten en vastlopen van de band in het transportmechanisme veroorzaken. Maak deze onderdeken daarom regelmatig schoon met gebruik van een in de handen verkrijgbare reinigingsslet of een natiestokje bevochtigd met sen weinig alcohol. & Na langdurig gebruik zuilen de koppen en aandriftassen van het cassettemechanisme gemagnetiseerd raken waardoor de geluidskwaliteit afneemt.
in the text correspond to the marks in the illustration. Tweeter 2. woofer 3. Built-in Microphone. 4. (TAPE 2) Cassette Compartment! (TAPE 2J Record Bunion: @ 6. (TAPE 2) Play Scorbutic: | /" 7. {TAPE: Bunion: 4« 8. {TAPE 2) Fast Forward Button: 8. (TAPE 2) Stop/Eject Litton 0. (TAPE 2) Pause Button; 11, 1. (TAPE 1) Play Butter: &1+ 12. (TAPE 1) Rewind Button: €4 13. (TAPE 1) Fast Forward Button: v 14.
POWER SOURCE E AC power Connect the AC prows lead to the AG power input socket, then consent the AC power lead plug to an AG socket Notes: ® If a humming anise occurs, firm the power plug upside down where 1t is connected fo the AG parer input socket on the unit. @ If e unit will not be used for a long period of time, remove the AC power lead from the AC socket. ® When the AC power lead Is plugged into the AC power input socket on the unit, the batteries are automatically disconnected.
R -. m General information s : : playback, use al or low-seine. tape for. the jest sours. (Metal or Grue tape Is not recommended.) i For recording, Use only normal tape. ® Use the same tape formula for both TAPE 1 and TAPE @ Do satirist C-120 tapir; tips withdrawal diameter reels, or per-quality tapes, since they can cause’malfunctions. ., @before loading'd@ taps: into the cassette compartment) tighten the slack tape with a senor.
RECORDING ® When recording important selections, be sure to make a preliminary test to ensure that the desired material is being properly recorded. ) The ALC {Automatic Record Tevet Control) circuit automatically controls the level of the input signal used for recording. The VOLUME, %-BASS and GRAPHIC EQUALIZER controls may be adjusted with no affect on the recorded signal. (Variable Sound Mani tor} Metal and Grosz tapas cannot be used for recording.
internal care ® 'Fountainheads, “capstans ‘or piggish rollers ‘can cause ‘poor sound and taps jams. Clean these pars with a cotton swab moistened With commercial head/pinch roller cleaner 'of Misapply alcohol. T After long .use,. the, deck's heads and capstans.