Home Appliances SJ-LC41CHDAE-EU SJ-LC41CHDWE-EU SJ-LC41CHDIE-EU Fridge EN User Manual DE Bedienungsanleitung FR Guide d’utilisation NL Handleiding ES Manual de Uso PT Manual de Instruçőes DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning SE Instruktionsbok FI Käyttöohje EE Kasutusjuhend
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS.........................................................................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE.......................................................................................6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE..........................................................................8 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE.............................................................12 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL.............................................................
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS -- catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. * Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside. • A cut off plug inserted into a 16 amp socket is a serious safety (shock) hazard.
CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge, check for any visible damage. Do not install or use your fridge if it is damaged. • When using your fridge for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This will allow efficient operation and prevents damage to the compressor. • You may notice a light odor when using your fridge for the first time.
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE Front water dispenser group Top cover of the water dispenser Valve lever Water dispenser casing 2 4 1 3 EN -7-
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Information on No-Frost technology No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operating principle. In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the backside of air duct.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Economy Mode Purpose Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence from home, such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature whilst saving power. How to Use • Push mode select button (#6 on control panel diagram) until the ‘Eco Mode’ icon appears (#3). • If no button is pressed for 1 second, mode will be set. Economy symbol will blink 3 times. • After the beep the fridge temperature setting (#1) will display an ‘E’.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Recommended Temperature Values for Cooler When to adjust Inner Temperature (oC) For cooling the fridge at minimum capacity 7°C, 8°C In normal usage 4°C, 5°C, 6°C For cooling the fridge at maximum capacity 2°C, 3°C Warnings for temperature settings • The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,change the temperature setting.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Accessories Zero Degree Zone (In some models) Keeping food in the Chill Drawer compartment, instead of the freezer or refrigerator compartments, allows food to retain freshness and flavour for longer, while preserving its fresh appearance. When the Chill Drawer tray becomes dirty, remove it and wash with water. (Water freezes at 0°C, but food containing salt or sugar freezes at temperatures lower than this).
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Cleaning • • • • • • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. Do not wash your fridge by pouring water over it. You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in a dishwasher. Never use flammable, explosive or corrosive material like thinner, gas, acid for cleaning.
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ERROR TYPE E08 E10 E11 MEANING Low Voltage Warning Fridge compartment is not cold enough WHY WHAT TO DO Power supply to the device has dropped to below 170W. --This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the compressor. --The voltage needs to be increased back to required levels If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible. Likely to occur after: --Long term power failure. --Hot food has been left in the fridge.
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • The door joints are broken or torn • Your fridge is level. About the water dispenser; If the water flow is abnormal; Check that; • The tank is well installed. • The tank gaskets are well assembled. If dripping occurs; Check that; • The tap is well assembled. • The tap gaskets are well assembled. Recommendations • In instances of a power cut unplug the appliance. This prevents damage to the compressor. You should delay plugging in 5 – 10 minutes after you regain power supply.
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE.............................................................16 KAPITEL 2: IHR KÜHLSCHRANK...............................................................................20 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS.....................................................22 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG.........................26 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS..............................................
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE -- Landwirtschaftlichen Wohngebäuden und Zimmern in Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, -- wie Bed&Breakfast -- Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise: * Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar. Deaktivieren Sie die Türverriegelung, um zu verhindern, dass Kinder im Kühlschrank eingeschlossen werden.
KAPITEL 2: IHR KÜHLSCHRANK Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen.
KAPITEL 2: IHR KÜHLSCHRANK Vorderer Wasserspender Baugruppe Obere Abdeckung des Wasserspenders Ventilhebel Wasserspender Gehäuse 2 4 1 3 DE -21-
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Informationen zur No-Frost-Technik Der Betrieb von No-Frost-Kühlgeräten unterscheidet sich grundlegend von anderen statischen Kühlgeräten. In normalen Kühlgeräten gefriert die Feuchtigkeit hinter dem Luftkanal, die bei Öffnen der Tür in das Kühlgerät eintritt, sowie die Feuchtigkeit der Lebensmittel selbst. Um Frost und Eis hinter dem Luftkanal abzutauen, sollten Sie das Kühlgerät regelmäßig abschalten und alle Lebensmittel herausnehmen und separat kühlen.
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Energiesparmodus Zweck Energiesparen. Bei seltenerer Nutzung (Türöffnung) oder Abwesenheit, bspw. im Urlaub, kann das Energiesparprogramm eine optimale Temperatur bieten und gleichzeitig Energie sparen. Anleitung • Drücken Sie die Moduswahltaste (6 in der Bedienfeldabbildung), bis das „Energiesparmodus“-Symbol erscheint (3). • Falls 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, wird der Modus eingestellt. Das Energiesparsymbol blinkt dreimal.
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Empfohlene Temperaturwerte für den Kühlschrank Moment der Einstellung Innertemperatur (oC) Bei Kühlung des Kühlbereichs bei minimaler Beladung 7°C, 8°C Bei normalem Betrieb 4°C, 5°C, 6°C Bei Kühlung des Kühlbereichs bei maximaler Beladung 2°C, 3°C Warnungen bei der Temperatureinstellung • Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der neu eingefüllten Lebensmittel und wie oft die Tür geöffnet wird, beeinflussen die Temperatur im Kühlfach.
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Zubehör Zero Degree Zone (Bei einigen Modellen) Wenn Sie Lebensmittel im Kälteregal anstatt im Gefrier- oder Kühlfach aufbewahren, bleiben die Frische, der Geschmack und das frische Aussehen länger erhalten. Wenn das Kälteregal schmutzig wird, nehmen Sie es heraus und waschen es mit Wasser. (Wasser gefriert bei 0 °C, Lebensmittel enthalten jedoch Salz oder Zucker, die bei niedrigeren Temperaturen gefrieren).
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Reinigung • Schalten Sie vor der Reinigung des Kühlschranks diesen aus und ziehen den Netzstecker. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht, indem Sie diesen mit Wasser übergießen. • Verwenden Sie warmes Seifenwasser und einen Lappen oder Schwamm, um das Innere und Äußere Ihres Kühlschranks abzuwaschen. • Entfernen Sie alle Ablagen und Schubladen, indem Sie diese anheben und dann nach außen ziehen. Spülen Sie diese nicht in der Waschmaschine oder einem Geschirrspüler.
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe E06 Sensorwarnung Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. E07 Sensorwarnung Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. E08 E10 E11 Die Stromversorgung des Gerätes ist auf unter 170 V gefallen. Unterspannungswarnung Der Kühlbereich wird nicht kalt genug. Tritt mit hoher Wahrscheinlichkeit auf, nachdem: --Längere Zeit der Strom ausgefallen ist.
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn die Tür nicht richtig geöffnet oder geschlossen werden kann: • Verhindern Lebensmittelverpackungen, dass die Tür geschlossen werden kann? • Sind die Türfächer, Regale und Schubladen ordentlich angebracht? • Sind die Türscharniere gebrochen oder verschlissen? • Steht Ihr Kühlschrank in der Waage? Anmerkung zum Wasserspender; Wenn der Wasserfluss nicht korrekt ist; Überprüfen Sie; • Ob der Tank richtig installiert ist.
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX.............................................................30 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.............................34 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL.................................................................36 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS................................................................40 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE......................................................................
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réservé à la conservation des aliments. Seuls les appareils électriques recommandés par le fabricant font exception.
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * * * * -- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, -- maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, -- environnement familial type Bed & Breakfast, Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX réfrigérateur en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser le réfrigérateur à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou tout autre technicien qualifié afin d’écarter tout danger.
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent un matériel d'isolation et un réfrigérant avec CFC.
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Avant d'utiliser votre réfrigérateur • Si vous êtes sur le point de faire fonctionner votre réfrigérateur pour la première fois ou après l'avoir transporté, maintenez-le tout droit pendant 3 heures et branchez-le pour un fonctionnement optimal. Si vous ne procédez pas ainsi, le compresseur peut être endommagé.
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Groupe du réservoir avant Couvercle supérieur du distributeur d'eau Levier de déclenchement du distributeur d'eau Boîtier du distributeur d'eau 2 4 1 3 FR -35-
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Informations relatives à la technologie No-Frost Les réfrigérateurs à Froid ventilé sont différents des autres réfrigérateurs statiques dans leur principe de fonctionnement. Dans les réfrigérateurs normaux, l'humidité qui pénètre dans les réfrigérateurs en raison de l'ouverture de la porte et de l'humidité inhérente aux aliments provoque la congélation à l'arrière du conduit d'air.
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Mode Économie Objectif Économie d’énergie. Lors des périodes d’utilisation moins fréquentes (ouverture des portes) ou lorsque vous souhaitez vous déplacer, comme prendre des vacances, le programme Éco peut fournir une température optimale tout en économisant de l’énergie. Utilisation • Appuyez sur le bouton Sélecteur de mode (n° 6 sur le schéma du panneau de commande) jusqu'à ce que l'icône du « Mode Éco » apparaisse (n° 3).
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réglages de la température du refroidisseur • Les utilisateurs peuvent utiliser la flèche haut ou bas (n° 7 / n° 8) pour régler la température (8, 7, 6, 5, 4, 3, 2° C et le mode Super refroidissement). • Si le mode Super refroidissement ou le mode Éco est activé, la température ne change pas avant l'annulation du mode.
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Accessoires Zero Degree Zone (Dans certains modèles) Garder des aliments dans le compartiment fraîcheur au lieu du compartiment réfrigérateur ou congélateur permet aux aliments de conserver leur fraicheur et leur saveur plus longtemps tout en préservant leur apparence fraiche. Si le compartiment fraîcheur devient encrassé, retirez-le et lavez-le avec de l'eau.
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède. • Nettoyez les accessoires séparément avec de l'eau et du savon. Ne les nettoyez pas dans la machine à laver.
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION E06 Avertissement du capteur Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. E07 Avertissement du capteur Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. Avertissement de basse tension --Cet avertissement n'indique pas une panne de l'appareil. En effet, l'erreur permet d'éviter des dommages au compresseur.
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si les bords de la carrosserie du réfrigérateur contactés par le joint de la porte sont chauds; En été notamment (dans des climats chauds), les surfaces qui sont au contact du joint du réfrigérateur peuvent être chaudes pendant le fonctionnement du compresseur. Ce phénomène est tout à fait normal.
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN................................................44 HOOFDSTUK -2: UW KOELKAST...............................................................................48 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST.....................................................50 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN..................................54 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN..........................................................................
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN -- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen, -- boerderijen en gasten in hotels, motels of andere verblijfsomgevingen, -- omgevingen voor overnachting met ontbijt, -- catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
HOOFDSTUK -1: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en 3 jaar oud) mogen het apparaat niet gebruiken. Jonge kinderen (tussen de 3 en 8 jaar oud) mogen het apparaat niet gebruiken, mits ze onder voortdurend toezicht staan. Oudere kinderen (tussen de 8 en 14 jaar oud) en kwetsbare personen mogen het apparaat op veilige wijze gebruiken als ze onder geschikt toezicht staan of instructies hebben gekregen over de gebruik van het apparaat.
HOOFDSTUK -1: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken. • Een afgeknipte stekker in een 16 amp.
HOOFDSTUK -1: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor gebruik van uw koelkast • Voor installatie van uw koelkast, controleer op zichtbare schade. Installeer of gebruik uw koelkast niet wanneer deze beschadigd is. • Bij eerst gebruik van uw koelkast, laat deze tenminste 3 uur rechtop staan voordat u de voedingskabel aansluit. Dit zorgt voor een efficiënte werking en voorkomt schade aan de compressor. • U kunt een lichte geur opmerken wanneer u uw koelkast voor het eerste gebruikt.
HOOFDSTUK -2: UW KOELKAST Onderdelen van de waterverdeler Bovenste afdekplaat waterdispenser Hendel klep Behuizing waterdispenser 2 4 1 3 NL -49-
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Informatie over No-Frost-technologie Nieuwe No-Frost-koelkasten verschillen in werkingsprincipe van andere statische koelkasten. In normale koelkasten veroorzaakt de vochtigheid die de koelkast door de deur binnenkomt en de vochtigheid van het voedsel dat in de achterkant van de luchtleiding bevriezing plaatsvindt.
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Economische stand Doel Energiebesparing. Tijdens perioden van minder regelmatig gebruik (openen van deur) of niet thuis aanwezig, zoals op vakantie zijn, kan het ecoprogramma een optimale temperatuur behouden terwijl er stroom wordt bespaard. Gebruik • Druk op de knop (#6 op het diagram van het bedieningspaneel) tot het pictrogram 'Economische stand' verschijnt (#3). • Als er gedurende 1 seconde geen knop wordt ingedrukt, wordt de stand ingesteld.
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Temperatuurinstellingen voor koelvak • Gebruikers kunnen daarna de verlaag- of verhoogknop (#7 / #8) gebruiken om de temperatuur (8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C en superkoelstand) in te stellen. • Indien de snelkoel- of economische stand is geactiveerd, zal de temperatuur niet wijzigen eer de stand is geannuleerd.
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Accessoires Zero Degree Zone (In sommige modellen) Door levensmiddelen in het chiller-gedeelte in plaats van het vries- of koelgedeelte te bewaren zorgt u ervoor dat ze hun versheid en smaak langer behouden en er verser uit blijven zien. Als de chiller-plank vies wordt, kunt u deze verwijderen en met water reinigen.
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST • Maak het koeler aan de achterkant van uw koelkast tenminste een keer per jaar schoon met een zachte borstel of stofzuiger. Zorg ervoor dat uw koelkast niet op het stopcontact is aangesloten tijdens het schoonmaken. Vervanging van LED verlichting Indien uw koelkast LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING SOORT STORING E10 E11 BETEKENIS Koelgedeelte is niet koud genoeg WAAROM Dit komt waarschijnlijk voor nadat: --een lange stroomstoring plaatshad; --er warm voedsel in de koelkast is gezet. Het koelgedeelte is te koud Diverse WAT MOET U DOEN 1. Stel de koeltemperatuur in op een lagere waarde of de snelkoelstand. Dit zal de foutcode moeten laten verdwijnen op het moment dat de vereiste temperatuur bereikt is.
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien vocht zich opbouwt in de koeler; • Zijn alle etenswaren correct verpakt? Zijn alle houders afgedroogd voordat deze in de koelkast zijn geplaatst? • Wordt de deur vaak geopend? Het vocht in de lucht stroomt in de koelkast wanneer de deur geopend worden. De opbouw van vocht zal zich sneller voordoen wanneer de deuren vaak geopend worden, in het bijzonder in vochtige ruimtes. • Opbouw van waterdruppels op de achterwand na automatisch ontdooien is normaal.
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES...........................................................58 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO.................................................................................62 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO......................................................................64 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS......................................68 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA................................................................
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni dañado.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES * El frigorífico requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado.
CAPÍTULO 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
CAPÍTULO 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
CAPÍTULO 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación. Esto permitirá un funcionamiento eficiente y evitará daños en el compresor. • Es posible que note un ligero olor cuando utilice su frigorífico por primera vez.
CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Conjunto del dispensador delantero de agua Tapa superior del dispensador de agua Palanca de válvula Carcasa del dispensador de agua 2 4 1 3 ES -63-
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Información sobre la tecnología no-frost Los frigoríficos no-Frost nuevos son diferentes de los otros frigoríficos estáticos en cuanto a su principio de funcionamiento. En los frigoríficos normales, la humedad que entra en ellas a través de las aperturas de la puerta y la humedad de los alimentos causa la formación de hielo en el compartimento del frigorífico.
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo económico Finalidad Ahorro energético. Durante los períodos de menor uso (apertura de la puerta) o cuando se está fuera de casa, como en el caso de vacaciones, el programa Eco puede ofrecer la temperatura óptima al mismo que ahorra energía. Cómo utilizarlo • Pulse el botón de selección de modo (#6 en el diagrama del panel de control) hasta que aparezca el icono' Modo Eco' (#3). • Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo, se ajustará el modo.
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Temperatura recomendada para el refrigerador Cuándo ajustar Temperatura interior (oC) Para enfriar el frigorífico con una capacidad mínima 8 En uso normal 4, 5, 6 Para enfriar el frigorífico con una capacidad máxima 2 Advertencias relativas a los ajustes de temperatura • La temperatura ambiente, la temperatura de los alimentos recién guardados y la frecuencia de apertura de la puerta afectan a la temperatura del compartimento del frigorífico.
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Accesorios Zero Degree Zone (En algunos modelos) Cuando se guardan alimentos en el compartimento enfriador en lugar del compartimento del congelador o del frigorífico, los alimentos conservan su frescura y su sabor durante más tiempo, así como su aspecto fresco. Si la bandeja enfriadora se ensucia, extráigala y lávela con agua. (El agua se congela a 0 °C, pero los alimentos que contienen sal o azúcar necesitan temperaturas más bajas para congelarse).
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Limpieza • Antes de limpiar el frigorífico, desconecte la alimentación y extraiga el enchufe de la toma de corriente. • No limpie el frigorífico vertiendo agua encima. • Use un trapo humedecido con agua tibia y jabón, o una esponja, para limpiar el interior y el exterior del frigorífico. • Extraiga con cuidado todos los estantes y cajones, deslizándolos hacia arriba o hacia fuera, y límpielos con agua y jabón. No debe lavarlas en una lavadora o un lavavajillas.
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TIPO DE ERROR E07 E08 E10 E11 SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER Advertencia del sensor Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible. Advertencia de baja tensión --Esto no es un fallo del dispositivo, este error ayuda a evitar daños en el compresor. --La tensión necesita volver a aumentarse a los niveles necesarios Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con los técnicos autorizados.
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ruido de soplado de aire: Ruido normal de ventilador. Este ruido se puede oír en el frigorífico durante el funcionamiento normal del sistema debido a la circulación de aire.
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS..................................................................................72 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO..........................................................................76 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO...........................................................78 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS................................82 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA........................................................................
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado.
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado.
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá dentro. • Uma ficha cortada colocada numa tomada de 16 amp é um risco sério para a segurança (choque).
CAPÍTULO -1: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à tomada. Isto permitirá um funcionamento eficiente e evitará danos no compressor. • Poderá notar um leve odor quando usar o frigorífico pela primeira vez.
CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Onderdelen van de waterverdeler Bovenste afdekplaat waterdispenser Hendel klep Behuizing waterdispenser 2 4 1 3 PT -77-
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Informação sobre a tecnologia No-Frost Os frigoríficos No-frost utilizam um princípio de funcionamento diferente do utilizado noutros frigoríficos estáticos. Nos frigoríficos normais, a humidade que entra nos mesmos devido à abertura da porta e a humidade inerente aos alimentos provocam congelação na parte de trás da conduta de ar.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de Economia Finalidade Poupança de energia. Durante períodos de utilização menos frequente (abertura da porta) ou ausência do lar, como em férias, o programa Eco pode fornecer uma temperatura ótima, poupando ao mesmo tempo energia. Como utilizar • Pressione o botão de seleção de modo (#6 no diagrama do painel de controlo) até ser apresentado o ícone "Modo Eco" (#3). • Se nenhum botão for pressionado durante 1 segundo, o modo estará definido.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Valores da temperatura recomendados para o Frigorífico Quando ajustar Temperatura interior (oC) Para refrigerar o frigorífico à capacidade mínima 8 Em utilização normal 4, 5, 6 Para refrigerar o frigorífico à capacidade máxima 2 Avisos para as definições de temperatura • A temperatura ambiente, a temperatura dos alimentos recém-armazenados e a frequência com que a porta é aberta afetam a temperatura do compartimento do frigorífico.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Zero Degree Zone (Em alguns modelos) Manter alimentos no compartimento de refrigeração em vez de no compartimento do congelador ou frigorífico permite aos alimentos manter a frescura e o sabor por mais tempo, mantendo o seu aspeto fresco. Se o tabuleiro de refrigeração ficar sujo, remova-o e lave-o com água.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Limpeza • • • • Antes de limpar o frigorífico, desligue a corrente elétrica e retire a ficha da tomada. Não limpe o frigorífico deitando-lhe água. Use um pano ou uma esponja quente e ensaboada para limpar o interior e exterior do frigorífico. Retire com cuidado todas as prateleiras e gavetas deslizando-as para cima e para fora, e limpe-as com água e sabão. Não lave na máquina de lavar loiça, nem roupa.
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS TIPO DE ERRO SIGNIFICADO E06 Aviso do sensor Contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. E07 Aviso do sensor Contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. E08 E10 E11 Aviso de baixa tensão O compartimento do frigorífico não está suficientemente frio O compartimento do frigorífico está demasiado frio PORQUÊ A fonte de alimentação do dispositivo desceu para 170 W. Ocorrência provável após: --Falha elétrica prolongada.
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Barulho normal de ventoinha: Este barulho pode ser ouvido no frigorífico durante o funcionamento normal do sistema devido à circulação do ar. Se se juntar humidade dentro do frigorífico; • Os alimentos foram devidamente embalados? Os recipientes foram todos bem secos antes de serem colocados no frigorífico? • A porta do frigorífico é aberta com frequência? Quando a porta é aberta, a humidade existente no ar da divisão entra no frigorífico.
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER....................................................................86 KAPITEL -2: DIT KØLESKAB......................................................................................90 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB...................................................92 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER...........................................96 KAPITEL -5: VENDING AF DØR................................................................................
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges. ADVARSEL: Placer ikke flere transportaable stikdåser eller transportable strømforsyninger bag på appratet.
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER -- catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på tilslutningsstedet.
KAPITEL -1: SIKKERHEDSANVISNINGER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet, så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer.
KAPITEL -1: SIKKERHEDSANVISNINGER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på at forhindre, at børn bliver fanget inde i køleskabet.
KAPITEL -1: SIKKERHEDSANVISNINGER Inden du bruger dit køleskab • Inden du stiller dit køleskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit køleskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit køleskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet. Dette vil muliggøre en effektiv drift og forhindre beskadigelse af kompressoren. • Du kan muligvis mærke en let lugt, når du bruger dit køleskab for første gang.
KAPITEL -2: DIT KØLESKAB Forsidens vandafgivergruppe Vandafgiverens øvre låg Ventilhåndtag Vandafgiverkabinet 2 4 1 3 DK -91-
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Oplysninger om no-frost-teknologi No-frost-køleskabe adskiller sig fra normale køleskabe med statiske kølesystemer. I normale køleskabe er fugt i køleskabet, der fremkommer ved at døren åbnes, og at madvarer afgiver fugt, årsag til, at der dannes frost omkring luftkanalen bag i køleskabet.
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Sparetilstand Formål Besparelse af energi. I perioder med mindre hyppig brug (åbning af døren) eller fravær fra hjemmet, f.eks. i ferier, kan Spareprogrammet sørge for den optimale temperatur og sørge for, at der spares strøm. Sådan bruges den • Tryk på tilstandsvælgerknappen (6 på betjeningspaneldiagrammet), indtil ikonet ”Sparetilstand” vises (3). • Hvis der ikke trykke på en knap i 1 sekund, bliver tilstanden valgt. Symbolet for sparetilstand vil blinke 3 gange.
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Anbefalede temperaturværdier for køleskabet Hvornår den skal justeres Indvendig temperatur (oC) Ved køling af køleskabet med minimal kapacitet 8 Ved normal brug 4, 5, 6 Ved køling af køleskabet med maksimal kapacitet 2 Advarsler for temperaturindstillinger • Omgivelsernes temperatur, temperaturen af nyligt anbragte madvarer, og hvor ofte døren åbnes, påvirker temperaturen i køleskabets rum. Hvis det er nødvendigt, kan temperaturindstillingen reguleres.
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Tilbehør Zero Degree Zone (På visse modeller) At opbevare maden i svalerummet i stedet for i fryseren eller i køleskabet betyder, at maden bevarer friskhed og smag længere og samtidigt bevarer sit friske udseende. Når svalebakken bliver snavset, skal den tages ud og vaskes med vand. (Vand fryser ved 0 °C, men fødevarer, der indeholder salt eller sukker fryser ved lavere temperatur end det) Normalt anvender man svalerummet til rå fisk, ris osv...
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Rengøring • • • • Sluk på stikkontakten og træk stikket ud, før du rengør dit køleskab. Vask ikke dit køleskab ved at hælde vand ind i den. Brug en klud eller svamp med varmt sæbevand til at aftørre dit køleskab indvendigt og udvendigt. Fjern forsigtigt alle hylder og skuffer ved at skubbe opad eller udad, og rengør dem med sæbevand. De må ikke vaskes i vaskemaskine eller opvaskemaskine.
KAPITEL -6: FEJLFINDING FEJLTYPE E08 E10 E11 BETYDNING Advarsel om lav spænding Kølerummet er ikke koldt nok Kølerummet er for koldt HVORFOR Strømforsyningen til apparatet er faldet til under 170 W. Dette kan forekomme hvis: --Der har været længere strømafbrydelse. --Der er sat varm mad i køleskabet. Diverse DET SKAL DU GØRE --Dette er ikke en fejl på apparatet, men er en fejlmeddelelse, som er med til at forhindre skade på kompressoren.
KAPITEL -6: FEJLFINDING Støj fra luftgennemstrømning: Normal ventilatorstøj. Denne støj kan høres i køleskabet under normal drift af systemet på grund af luftcirkulation. Hvis luftfugtigheden stiger inde i køleskabet; • Er alle madvarer indpakket ordentligt? Var beholdere tørre, inden de blev sat ind i køleskabet? • Åbnes køleskabsdøren ofte? Luftfugtighed fra rummet trænger ind i køleskabet, når døren åbnes.
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER..................................................................100 KAPITTEL 2: KJØLESKAPET DITT...........................................................................104 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT..........................................106 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT.............................110 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN.................................................................110 KAPITTEL 6: FEILSØKING...
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du påse at strømledningen ikke blir sittende fast eller kommer til skade.
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER -- catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil).
KAPITTEL 1: SIKKERHETSREGLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer. * Oppbevar rå kjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet, slik at det ikke kommer i kontakt med, eller drypper på annen mat.
KAPITTEL 1: SIKKERHETSREGLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å forhindre at barn stenger seg inne i produktet. • En plugg som ble kuttet av og som er nå satt inn en 16 amp stikkontakt er en alvorlig sikkerhetsrisiko (sjokk).
KAPITTEL 1: SIKKERHETSREGLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kjøleskapet. Kjøleskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kjøleskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet. Dette vil tillate en effektiv drift og forhindrer skader på kompressoren. • En lett lukt kan merkes når du bruker kjøleskapet for første gang.
KAPITTEL 2: KJØLESKAPET DITT Vanndispenser på forsiden Toppdeksel av vanndispenser Ventilhendelen Vanndispenser 2 4 1 3 NO -105-
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Informasjon om frostfri-teknologi Frostfrie kjøleskap skiller seg fra andre statiske kjøleskap i sine bruksprinsipper. I vanlige kjøleskap fører fuktigheten som kommer inn i kjøleskapet når man åpner døren eller fra fuktigheten fra maten til dannelse av på baksiden av luftekanalen. For å avrime og fjerne isen på baksiden av luftekanalen må du i blant slå av kjøleskapet, Plasser maten som må holde seg frossen i en separat kjølebeholder.
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Økonomimodus Formål energisparing I perioder med mindre bruk (åpning av dør) eller fravær fra hjemmet, for eksempel i ferier, kan økonomiprogrammet gi en optimal temperatur samtidig som du sparer strøm. Slik bruker du den • Trykk på modusvelger-knappen (nr. 6 i kontrollpaneldiagrammet) til økonomimodusikonet vises (nr. 3). • Hvis ingen knapp trykkes på innen ett sekund, blir modus stilt inn. Økonomisymbolet blinker tre ganger.
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Anbefalte temperaturverdier for kjøleren Når justering kreves Innvendig temperaturer (°C) For å kjøle ned kjøleskapet ved minimum kapasitet 8 Ved normal bruk 4, 5, 6 For å kjøle ned kjøleskapet ved maksimal kapasitet 2 Advarsler for temperaturinnstillinger • Omgivelsestemperaturen, temperaturen av den ferske lagrede mat og hvor ofte døren åpnes, påvirker temperaturen i kjøleseksjonen. Endre temperaturinnstillingen, hvis det er nødvendig.
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Tilbehør Zero Degree Zone (I noen modeller) Hvis maten holdes i chiller i stedet for fryser eller kjøleskap, vil maten beholde friskhet og smak for en lengre periode og vil samtidig bevare friskt utseende. Hvis skuffen blir skitten, fjerne den og vaske den med vann. (Vann fryser ved 0 °C, men matvarer som inneholder salt eller sukker fryser ved lavere temperaturer) Chiller brukes vanligvis for rå fisk, ris, o.l. ...
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Rengjøring • • • • Før kjøleskapet rengjøres, slå strømnettet av og ta støpselet fra stikkontakten. Ikke vask kjøleskapet ved å helle vann på det. Bruk et varmt klut med såpe eller svamp å tørke av interiør og eksteriør av kjøleskapet. Hyller og skuffer må fjernes forsiktig ved å skyve oppover eller utover. De må rengjøres med såpevann. Kan ikke vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin.
KAPITTEL 6: FEILSØKING FEILTYPE E08 E10 E11 BETYDNING Varsel om lav spenning Kjøleskapsrommet er ikke kaldt nok Kjøleskapsrommet er for kaldt ÅRSAK Strømtilførselen til enheten har sunket til under 170 W. Sannsynlig etter: --lenger tids strømbrudd. --det har stått varm mat i kjøleskapet. Forskjellig TILTAK --Dette er ikke en svikt ved enheten. Feilen bidrar til å forhindre skade på kompressoren.
KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis fuktighet bygges opp; • Er maten pakket ordentlig? Er beholderne tørket før du legger dem i kjøleskapet? • Åpnes døren ofte? Fuktigheten i rommet får i kjøleskapet når dørene åpnes. Fuktigheten vil være raskere når du åpner dørene oftere, spesielt hvis luftfuktigheten i rommet er høy. • Oppbygging av vanndråper på bakveggen etter automatisk avriming er normalt.
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR.....................................................................114 KAPITEL -2: DIN KYL.................................................................................................118 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL...............................................................................120 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE.....................................................................124 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR..........
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad. VARNING: Anslut inte flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat på baksidan av apparaten.
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR * Din kyl kräver en 220-240V, 50Hz strömförsörjning. Använd inte någon annan strömförsörjning. Innan du ansluter din kyl, se till att informationen på informationsskylten (spänning och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker.
KAPITEL -1: SÄKERHETSANVISNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem. * Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat.
KAPITEL -1: SÄKERHETSANVISNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda. • En avklippt kontakt insatt i ett 16 amp-uttag är en allvarlig säkerhetsrisk (elstöt).
KAPITEL -1: SÄKERHETSANVISNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl om den är skadad • När du använder din kyl för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet. Detta möjliggör en effektiv drift och förhindrar skador på kompressorn. • Du kan märka en lätt lukt när du använder din kyl för första gången.
KAPITEL -2: DIN KYL Främre vattenutmatardel Vattenutmatarens övre lock Ventilspak Vattenutmatarhölje 2 4 1 3 SE -119-
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Information om No-Frost teknologin No-frost kylskåp skiljer sig från andra statiska kylskåp i sin verksamhetsprincip. I normala kylskåp kommer luftfuktigheten in i kylskåpet på grund av dörröppningar och att den inneboende fuktigheten i maten orsakar frysning i på baksidan av luftkanalen. För att tina frost och is i frysen på baksidan av luftkanalen bör du med jämna mellanrum stänga av kylskåpet och placera mat som måste förvaras kyld separat kylt.
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Ekonomiläge Ändamål Spar energi. När enheten inte används så ofta (dvs. dörren öppnas sällan) eller när du inte är hemma, t.ex. under semestern, kan ekonomiprogrammet spara energi samtidigt som temperaturen hålls på optimal nivå. Användning • Tryck på lägesväljarknappen (6 på kontrollpanelens diagram) tills ikonen för ekonomiläge visas (3). • Om ingen knapp trycks in under 1 sekund aktiveras läget. Ekonomisymbolen blinkar 3 gånger.
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Rekommenderade temperaturvärden för kylen När ska den justeras Inre temperatur (oC) För kylning av kylskåpet vid minimikapacitet 8 Vid normal användning 4, 5, 6 För kylning av kylskåpet vid maximikapacitet 2 Varningar för temperaturinställningar • Den omgivande temperaturen, temperaturen hos nyss inlagt livsmedel och hur ofta dörren öppnas, påverkar temperaturen i kylutrymmet. Vid behov, ändra temperaturinställningen.
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Tillbehör Zero Degree Zone (I vissa modeller) Att förvara mat i kylningsutrymmet istället för frysen eller kylskåpet låter maten behålla färskhet och smak längre, samtidigt som man bevarar dess fräscha utseende. Om kylningsbrickan blir smutsig, ta bort den och tvätta med vatten. (Vatten fryser vid 0 °C, men livsmedel som innehåller salt eller socker kräver sänkta temperaturer för att frysa). Normalt använder människor kylningsutrymmet för rå fisk, ris, etc...
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Rengöring • • • • Innan du rengör din kyl, stäng av strömförsörjningen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Tvätta inte din kyl genom att hälla vatten på den. Använd en varm trasa eller svamp med tvål och vatten för att torka insidan och utsidan av din kyl. Ta försiktigt bort alla hyllor och lådor genom att skjuta utåt eller uppåt och rengör med tvål och vatten. Rengör inte i en tvättmaskin eller diskmaskin.
KAPITEL -6: FELSÖKNING TYP AV FEL E08 E10 E11 BETYDELSE Varning för låg spänning Kylskåpsdelen är inte tillräckligt kall. VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA Strömtillförseln till enheten har sjunkit under 170 W. --Det är inget fel på enheten. Det här felmeddelandet förhindrar att kompressorn skadas. --Spänningen måste ökas så att den når önskad nivå igen. Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta en auktoriserad tekniker. Detta händer ofta efter: --Långvariga strömavbrott.
KAPITEL -6: FELSÖKNING Om luftfuktighet byggs upp inuti kylen; • Är all mat förpackad ordentligt? Är behållarna torkade innan du placerar dem i kylen? • Öppnas kyldörren ofta? Luftfuktigheten i rummet kommer in i kylen när dörren öppnas. Ökningen av luftfuktigheten går snabbare när du öppnar dörren oftare, speciellt om luftfuktigheten i rummet är hög. • Bildande av vattendroppar på den bakre väggen efter automatisk avfrostning är normalt.
Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA..............................................................................128 LUKU -2: JÄÄKAAPPISI.............................................................................................132 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ................................................................................134 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS............................................................................138 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO........................
LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilmanvaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut. VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse.
LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET -- ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyntiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvokilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon sähkövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähköteknikkoon.
LUKU -1: TURVALLISUUSOHJEET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei valu mitään muihin ruokiin.
LUKU -1: TURVALLISUUSOHJEET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää loukkuun laitteen sisälle. • 16 ampeerin pistorasiaan työnnetty irti leikattu pistoke on vakava turvallisuusriski (sähköiskun vaara).
LUKU -1: TURVALLISUUSOHJEET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa.
LUKU -2: JÄÄKAAPPISI Veden jakelulaite edessä Veden jakelulaitteen yläkansi Venttiilin kahva Veden jakelulaitteen kotelo 2 4 1 3 FI -133-
LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Tietoa No-Frost-teknologiasta No-frost-jääkaapin toimintaperiaate eroaa muista staattisista jääkaapeista. Tavallisissa jääkaapeissa ilmakanavan takaosan jäätyminen johtuu kosteudesta, jota muodostuu jääkaappiin sen oven avaamisten myötä sekä elintarvikkeissa olevasta luonnollisesta kosteudesta. Sulattaaksesi huurtuneen jään ilmakanavan takaosasta, jääkaappi täytyy sammuttaa säännöllisesti, purkaa kylmänä pidettävät ruoat ja asettaa ne erikseen jäähdytettyyn astiaan.
LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Eko-tila Käyttötarkoitus Energiansäästö. Laitteen ollessa vähäisemmällä käytöllä (kun ovea avataan harvemmin) tai esimerkiksi lomien aikana eko-ohjelmalla saadaan aikaan optimaalinen lämpötila, jonka avulla voidaan säästää sähköä. Käyttöohje • Paina tilanvalintapainiketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 6), kunnes eko-tilan kuvake tulee näkyviin (nro 3). • Jos mitään painiketta ei paineta sekuntiin, tila valitaan. Ekokuvake vilkkuu kolme kertaa.
LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Jääkaapin suositellut lämpötilat Sisälämpötila (oC) Säädä kun: Jääkaapin viilentämiseksi vähimmäiskapasiteetilla 8 Tavanomaisessa käytössä 4, 5, 6 Jääkaapin viilentämiseksi enimmäiskapasiteetilla 2 Lämpötila-asetuksiin liittyvät varoitukset • Ympäröivä lämpötila, juuri jääkaappiin laitetun ruoan lämpötila sekä oven avaamistiheys vaikuttavat jääkaappilokeron lämpötilaan. Vaihda lämpötila-asetus tarvittaessa.
LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Lisävarusteet Zero Degree Zone (Joissakin malleissa) Kun elintarvikkeet säilytetään jäähdytysosastossa pakastintai jääkaappiosaston sijasta, ne pysyvät tuoreina ja maukkaina, ja ne säilyttävät ulkonäkönsä pidempään. Jos jäähdytysosaston levy likaantuu, irrota se ja pese se vedellä. (Vesi jäätyy 0 °C: ssa, mutta suolaa tai sokeria sisältävät ruuat jäätyvät tätä matalammissa lämpötiloissa) Tavallisesti jäähdytysosastoa käytetään raa'an kalan, riisin ym. säilytykseen.
LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Puhdistaminen • • • • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen päälle. Pyyhi jääkaappipakastin sisältä ja ulkoa lämpimään saippuaveteen kostutetulla pyyhkeellä tai pesusienellä. Irrota hyllyt ja lokerot varovasti liu'uttamalla niitä ylös- ja ulospäin ja puhdista ne saippuavedellä. Älä pese niitä pesu- tai astianpesukoneessa.
LUKU -6: VIANMÄÄRITYS VIAN TYYPPI E07 E08 E10 E11 MERKITYS SYY Anturin varoitus Matalan jännitteen varoitus Jääkaappiosasto ei ole tarpeeksi kylmä. RATKAISU Soita valtuutettuun huoltoon mahdollisimman pian. Laitteen virransyöttö on laskenut alle 170 W:n. Todennäköinen tilanne, kun --sähkökatko on kestänyt pitkään. --jääkaappiin on laitettu kuumaa ruokaa. Jääkaappiosasto on liian kylmä. Useita. --Kyseessä ei ole laitteen vioittuminen: tämä virhe estää kompressorin vahingoittumisen.
LUKU -6: VIANMÄÄRITYS Jos ovea ei avata ja suljeta kunnolla: • Estävätkö elintarvikepakkaukset ovien sulkemisen? • Onko ovien lokerot, hyllyt ja laatikot asetettu kunnolla? • Ovatko oven tiivisteet rikki tai revenneet? • Onko jääkaappi tasaisella pinnalla? Lisätietoja vesisäiliöstä; Jos veden virtaus on epänormaali; Tarkista että; • Säiliö on oikein asennettu. • Säiliön tiivisteet on oikein kiinnitetty. Jos vesisäiliö vuotaa; Tarkista että; • Hana on oikein kiinnitetty.
Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED..................................................................................142 2. PEATÜKK: TEIE KÜLMIK.......................................................................................146 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE.....................................................................148 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS..............................................................152 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE......................................
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsiooniavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada. HOIATUS: Ärge jätke mitme pesaga pikendusjuhtmeid ega muid toiteallikaid seadme taha. HOIATUS.
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED * Teie sügavkülmikuga külmik töötab 220-240 V, 50 Hz vooluvarustusega. Ärge kasutage mingit teist vooluvarustust. Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühendatud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kahtluste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
1. PEATÜKK: OHUTUSEESKIRJAD Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu ja äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
1. PEATÜKK: OHUTUSEESKIRJAD Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist. • 16 A pistikupesasse ühendatud ära lõigatud pistik on väga ohtlik.
2. PEATÜKK: TEIE KÜLMIK See seade ei ole mõeldud kasutamiseks sisseehitatud seadmena.
2.
3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Teave jäätumisvastase tehnoloogia kohta Jäätumiskindlad külmikud erinevad muudest staatilistest külmikutest oma tööpõhimõtete poolest. Tavalistes külmikutes põhjustab ukse avamise tõttu külmikusse sisenev niiskus ja toidus olev niiskus õhukanali tagumise külje külmumist. Õhukanali taga oleva härmatise ja jää sulatamiseks tuleb külmik aeg-ajalt välja lülitada ning toit, mis vajab külmana säilitamist, tuleb asetada eraldi külma hoidvasse kohta.
3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Ökonoomne režiim Otstarve Energia säästmine. Harvema kasutusega perioodidel (ukse avamine) või kodust eemal olles, näiteks puhkusel, tagab ökonoomne programm optimaalse temperatuuri ja energiasäästu. Kuidas kasutada? • Vajutage ikooni režiimi valimise nuppu (#6 juhtpaneeli joonisel), kuni kuvatakse ökonoomse režiimi ikoon (#3). • Kui ühe sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu, siis määratakse režiim. Säästurežiimi sümbol vilgub kolm korda.
3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Jahutuskambri soovitatud temperatuuriväärtused Sisetemperatuur (oC) Millal reguleerida? Külmiku jahutamiseks miinimumvõimsusel 8 Tavakasutuseks 4, 5, 6 Külmiku jahutamiseks maksimumvõimsusel 2 Temperatuuriseadetega seotud hoiatused • Tavakülmikusektsioonis valitsevat temperatuuri mõjutavad ümbritsev õhutemperatuur, värskelt kümlikusse pandud toidu temperatuur ja ukse avamise sagedus. Vajaduse korral muutke temperatuuriseadet.
3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud Zero Degree Zone (Osadel mudelitel) Toidu hoidmine jahutisektsioonis, mitte sügavkülmikus või külmikus, aitab toidul kauem säilitada oma värskust ning maitse- ja lõhnaomadusi, säilitades samas toidu värske väljanägemise. Kui jahutialus muutub määrdunuks, võtke see välja ja peske veega puhtaks. (Vesi külmub temperatuuril 0 °C, kuid soola või suhkrut sisaldavad toidud külmuvad sellest madalamal temperatuuril.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Puhastamine • • • • Enne külmiku puhastamist lülitage seade välja ja eraldage pistik pistikupesast. Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades. Kasutage oma seadme välis- ja sisepindade pühkimiseks sooja seebiveega niisutatud lappi või švammi. Eemaldage hoolikalt kõik riiulid ja sahtlid, tõmmates neid üles või välja, ja pestes seebiveega puhtaks. Ärge peske neid nõudepesumasinas ega pesumasinas.
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS E07 Anduri hoiatus E08 E10 E11 Madala pinge hoiatus Jahutuskamber pole piisavalt külm PÕHJUS MIDA TEHA Võtke võimalikult peatselt ühendust Sharpi klienditeenindusega Seadme elektritoide on väiksem kui 170 W. Ilmub tõenäoliselt pärast järgmisi olukordi. --Pikaajaline elektrikatkestus. --Sooja toidu jätmine külmkappi. Jahutuskamber on väga külm Mitmesugused --Tegu pole seadme rikkega; see tõrge aitab hoida ära kompressori kahjustumist.
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE õhu ringlemine. Külmiku sisse koguneb niiskus • Kas kõik toidud on pakendatud korralikult? Kas pakendeid kuivatati enne külmikusse asetamist? • Kas külmiku ust on sageli avatud? Uste avamisel satub külmikusse ruumi õhuniiskust. Niiskust koguneb kiiremini kui avate uksi sagedamini, seda eriti siis, kui ruumi õhuniiskus on kõrge. • Veetilkade tekkimise tagumisele seinale automaatse sulatamise järel on normaalne.
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.