REFRIGERATOR-FREEZER OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FRIGORIFICO-CONGELADOR MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FRIGORIFERO-FREEZER MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 28 REFRIGERATEUR-CONGELATEUR MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 FRIGORÍFICO-CONGELADOR FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . . . . . . . 52 ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . .
CONTENTS • WARNING ................................................................ 4 • CAUTION ................................................................. 4 • INSTALLATION ........................................................ 5 • INDICATOR OF TEMPERATURE............................ 5 • DESCRIPTION ......................................................... 6 • OPERATION ............................................................ 8 • STORING FOOD ....................................................
CUPRINS • AVERTISMENTE.................................................. 124 • PRECAUŢII .......................................................... 124 • INSTALARE.......................................................... 125 • INDICATOR DE TEMPERATURĂ........................ 125 • DESCRIERE......................................................... 126 • FUNCŢIONAREA ................................................. 128 • PĂSTRAREA ALIMENTELOR ............................. 133 • ÎNGRIJIRE ŞI CURĂŢARE........
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. • This refrigerator is for household only, with ambient temperature between +5°C and +43°C. The refrigerator should not be subjected to temperatures of -10°C or below for a long period of time.
INSTALLATION Free standing type WARNING ■ Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leakage. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust. When right and left doors are not properly aligned, adjust 3 using the adjustable feet. When the left door is raised. When the right door is raised. adequate ventilation space around the refrigerator.
DESCRIPTION 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 19. Ice storage box (2 pcs.) Door pockets (3 pcs.) Refrigerator shelves (2 pcs.) Shelf Bottle pocket (left) Vegetable crisper To prevent damage to the Ice storage box, do not make ice in the Ice storage box or pour oil into it. 20. Magnetic door seals (4 pcs.) 21. Touch control panel The cover of the Vegetable crisper opens as the case is pulled.
Touch control panel To operate, touch the keys with your bare hand. To light the control panel Press (Enter) key. Normally, only the (Enter) key is displayed. • The panel will light and show the current setting. • After setting the features, when there is no operation for 1 minute, the display will automatically return to the standby display. Thus if there is no operation for another 1 minute, the display will be turned off. Keys (Enter) key Finalize the setting.
OPERATION Energy Saving Use this feature when you want to switch the appliance to energy-saving operation. To start operation “Energy saving” icon. 1 Select (The icon is green.) Flashing 2 Select “ON”. 3 Finalize the setting. Tips for saving energy ■ Keep the ventilation space as much as possible around the refrigerator. ■ Keep your refrigerator out of direct sunlight, and do not place next to heat generating appliance. ■ Open your refrigerator door as briefly as possible.
Vacation mode Express Freezing Use this feature when going on a trip or leaving the house for a long time. High-quality frozen foods can be made using this feature and is convenient for home-freezing. To start operation To start operation 1 Select “Vacation mode” icon. 1 Select “Express freezing” icon. Flashing Flashing 2 Select “ON”. 2 Select “ON”. 3 Finalize the setting. 3 Finalize the setting. To cancel operation To cancel operation It is the same method as starting operation.
Child Lock Temperature Increase sign Key operation of the control panel will be locked. Use this feature to prevent the panel from being used unintentionally by children or someone. While this feature is operating, it will indicate the rise of inside temperature caused by power failure or some other malfunction. To start operation To start operation 1 Select “Child lock” icon. “Temperature increase sign” icon. 1 Select (The icon is orange.) Flashing Flashing 2 Select “ON”. 2 Select “ON”.
Controlling Temperature The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows. Refrigerator compartment Freezer compartment Adjustable between 0°C and 6°C in steps of 1°C. Adjustable between -13°C and -21°C in steps of 1°C. 1 Select 1 Select icon. The display shows the current preset temperature. icon. The display shows the current preset temperature. Flashing 2 Set the temperature. [ : increase, Flashing 2 Set the temperature.
Door Alarm Sound ON/OFF • At first, door alarm is set “ON”. • When the refrigerator door is left open, the door alarm will sound. • The door alarm will sound in 1 minute after opening the door and again after 1 minute (once in each case). • If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm will sound continuously. • At first, the sound is set “ON”. • Use this feature when you want to switch the sound of key operation to “ON” or “OFF”.
STORING FOOD Vegetables Dairy products Fruits Small foods Juice etc. Small foods Eggs etc. Bottles etc. Bottles etc. (Big size) Frozen foods (Small size) Meat, Fish, Poultry etc. ● Vegetables are improper in this case. They may be frozen. Frozen foods (Big size) Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.
CARE AND CLEANING WARNING Defrosting ■ Unplug the refrigerator first to prevent electric shock. ■ Do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation. Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. To prevent cracking on inside surfaces and plastic components, follow these tips. Contact the service agent approved by SHARP to request a replacement compartment light.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE Before you call for service, check the following points. Problem Solution The outside of the cabinet is hot when touched. It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation. When there is refrigerator noise. It is normal for the refrigerator to produce the following sounds. • Loud noise produced by the compressor when operation starts --- Sound becomes quieter after a while.
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. • Este frigorífico es exclusivamente de uso doméstico, con una temperatura ambiente entre +5 °C y +43 °C. El frigorífico no debe someterse a temperaturas de -10 °C o inferiores durante períodos prolongados.
INSTALACION Tipo no encastrablé ADVERTENCIA ■ No instale el frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir fugas. Además se puede formar condensación en el exterior del frigorífico y ocasionar corrosión. Cuando la puerta derecha y la izquierda no están debidamente 3 alineadas, ajústelas utilizando los pies ajustables. Cuando la puerta izquierda está elevada. Cuando la puerta derecha está elevada.
DESCRIPCION 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Compartimientos de la puerta (3 pzas.) Estanterías del frigorífico (2 pzas.) Estante Compartimiento para botellas (izquierdo) Gaveta para Vegetales La tapa de la gaveta para vegetales se abre al tirar del compartimiento. 19. Compartimento de almacenamiento del hielo (2 pzas.
Panel de control táctil Para ponerlo en funcionamiento, toque las teclas directamente con la mano. Para iluminar el panel de control Presione la tecla (Intro). Normalmente, sólo la tecla (Intro) será visualizada. • El panel se iluminará y mostrará el ajuste actual. • Tras ajustar las funciones, si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto, la pantalla volverá automáticamente a la visualización en modo de espera.
FUNCIONAMIENTO Ahorro de energía Use esta función cuando desee cambiar el aparato al funcionamiento de ahorro de energía. Para comenzar la operación el icono de “Ahorro de energía”. 1 Seleccione (El icono es verde) Parpadeando 2 Seleccione “ACTIVAR”. 3 Finaliza el ajuste. Sugerencias para ahorrar energía ■ Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífico. ■ Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa y no lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
Modo vacaciones Congelado rápido Utilice esta característica cuando vaya de viaje o se vaya de casa durante un largo tiempo. Se pueden congelar alimentos de alta calidad utilizando esta característica que es conveniente para congelar en casa. Para comenzar la operación Para comenzar la operación 1 Seleccione el icono de “Modo vacaciones”. 1 Seleccione el icono de “Congelado rápido”. Parpadeando Parpadeando 2 Seleccione “ACTIVAR”. 2 Seleccione “ACTIVAR”. 3 Finaliza el ajuste.
Bloqueo para niños Señal de incremento de temperatura Se pueden bloquear las teclas de funcionamiento del panel de control. Utilice esta función para evitar el uso no intencionado de niños o de cualquier persona. Cuando esta función esté en operación, indicará el aumento de la temperatura interna ocasionado por un fallo de energía o problema similar. Para comenzar la operación Para comenzar la operación 1 Seleccione el icono de “Bloqueo para niños”.
Control de la temperatura El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente. Compartimiento frigorífico Compartimiento congelador Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C. Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C. 1 Seleccione el icono 1 Seleccione el icono . La pantalla indica la temperatura preestablecida actual. . La pantalla indica la temperatura preestablecida actual.
Alarma de la puerta • Al inicio, la alarma de la puerta está ajustada en “ACTIVADA”. • Cuando se deje abierta la puerta del frigorífico, sonará la alarma de la puerta. • La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto (una vez en cada caso). • Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente 3 minutos, la alarma sonará continuamente.
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS Vegetales Frutas Comida de dimensiones pequeñas Jugo etc. Comida de dimensiones pequeñas Huevos etc. Botellas etc. Botellas etc. (Tamaño grande) Alimentos congelados (Tamaño pequeño) Carne, Pescado, Aves etc. ●Los vegetales son inadecuados en este compartimiento. Podrían congelarse. Alimentos congelados (Tamaño grande) La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos.
CUIDADOS Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Descongelacion ■ Desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas. ■ No vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico. La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. IMPORTANTE Para evitar el agrietamiento de las superficies internas y en los componentes de plástico, siga estos consejos.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. Problema Solución El exterior de la carcasa del frigorífico está caliente al tacto. Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación. Cuando hay un ruido del frigorífico. Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos. • El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación --- Este ruido se acalla luego de un rato.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. • Il frigorifero è solo per uso domestico, con una temperatura ambiente compresa tra +5°C e + 43°C. Il frigorifero non dovrebbe essere sottoposto a temperature pari o inferiori a -10°C per lunghi periodi di tempo.
INSTALLAZIONE Libera installazione AVVERTENZE ■ Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’esterno dell’armadiofrigorifero potrebbe accumularsi della condensa. Quando gli sportelli destro e sinistro non sono allineati 3 correttamente, eseguire la regolazione utilizzando i piedini aggiustabili. Quando lo sportello sinistro è sollevato. Quando lo sportello destro è sollevato.
DESCRIZIONE 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Balconcini sportello (3 pezzi) Ripiani del frigorifero (2 pezzi) Ripiano Balconcino portabottiglie (sinistra) Vasca per verdura fresca 19. Contenitore per ghiaccio (2 pezzi) Per evitare danni alla vaschetta per ghiaccio, non preparare il ghiaccio con il contenitore per ghiaccio né versare olio in essa. 20. Guarnizioni magnetiche della porta (4 pezzi) 21.
Pannello di controllo LCD a sfioramento Per attivare, sfiorare i simboli con le dita. Per accendere il pannello di controllo Premere il tasto (Enter). Normalmente, viene visualizzato solo il tasto (Enter). • Il pannello si illumina mostrando l’impostazione corrente. • Dopo avere impostato le funzioni, quando non viene effettuata alcuna operazione per 1 minuto, il display ritorna automaticamente in standby. Tasti Simbolo Per confermare l'impostazione.
COMANDI Risparmio energetico Utilizzare questa funzione quando si desidera impostare l’opzione di risparmio energetico. Per avviare l'operazione l’icona “Risparmio energetico”. 1 Selezionare (L’icona è verde) Luce flash Consigli per il risparmio energetico ■ Tenere quanto più possibile spazio di ventilazione intorno al frigorifero. ■ Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del sole e nelle dirette vicinanze di sorgenti di calore.
Modalità vacanza Congelamento rapido Utilizzare questa funzione quando si parte per un viaggio o se si rimane lontani da casa per un lungo periodo di tempo. È possibile congelare alimenti di alta qualità utilizzando questa funzione, adatta per il congelamento domestico. Per avviare l'operazione Per avviare l'operazione 1 Selezionare l’icona “Modalità vacanza”. 1 Selezionare l’icona “Congelamento rapido”. Luce flash Luce flash 2 Selezionare “ON”. 2 Selezionare “ON”.
Blocco bambini Indicatore di aumento temperatura Il funzionamento dei tasti del pannello di controllo verrà disattivato. Impostare questa funzione per evitare che il pannello venga utilizzato involontariamente da bambini o da altre persone. Mentre questa funzione è attiva, verrà indicato l'aumento della temperatura interna provocato da un'interruzione di corrente o altro. Per avviare l'operazione Per avviare l'operazione 1 Selezionare l’icona “Blocco bambini”.
Controllo temperatura Il frigorifero controlla la temperatura automaticamente. Se necessario, regolate la temperatura come spiegato di seguito. Comparto frigorifero Comparto freezer Regolabile nell'intervallo compreso tra 0°C e 6°C con incrementi di 1°C Regolabile nell'intervallo compreso tra -13°C e -21°C con incrementi di 1°C. 1 Selezionare il simbolo 1 Selezionare il simbolo . Il display visualizza la temperatura preimpostata attuale. . Il display visualizza la temperatura preimpostata attuale.
Allarme porte Suono ACCESO/SPENTO • All’inizio l’allarme della porta è impostato su “ACCESO”. • Quando la porta del frigorifero viene lasciata aperta, suona l’allarme. • L'allarme della porta suonerà 1 minuto dopo l'apertura dello sportello e di nuovo dopo 1 minuto (una volta in ogni situazione). • Se la porta viene lasciata aperta per circa 3 minuti, l'allarme suona continuamente. • All’inizio il suono è impostato su “ACCESO”.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Verdura Frutta Latticini Alimenti piccoli Uova etc. Alimenti piccoli Succhi etc. Bottiglie etc. Bottiglie etc. (Grandi dimensioni) Cibi congelati (Piccole dimensioni) Carne, Pesce, Pollame etc. ● Non riporre la verdura in questo cassetto perché può congelarsi. Cibi congelati (Grandi dimensioni) La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi.
MANUTENZIONE E PULIZIA AVVERTENZE Scongelamento ■ Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero dalla presa di rete in modo da prevenire le scosse elettriche. ■ Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno o nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe causare l’ossidazione e il danneggiamento dell’isolamento elettrico. Lo scongelamento avviene in maniera completamente automatica grazie ad un sistema di recupero energetico unico.
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti. Problema Soluzione La parte esterna del frigorifero risulta calda quando viene toccata. Questo è normale. Nei frigoriferi è situato un tubo caldo per prevenire la formazione di condensa. Il frigorifero emette rumore. É normale che il frigorifero produca i seguenti rumori. • Forte rumore prodotto dal compressore quando sta avviandosi a funzionare. Il rumore si attenua dopo un momento.
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur. • Ce réfrigérateur est uniquement destiné à une utilisation domestique, à une température ambiante comprise entre +5°C et +43°C. Le réfrigérateur ne devra pas être exposé à des températures inférieures à -10°C pendant de longues durées.
INSTALLATION Produit pose libre AVERTISSEMENT ■ N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou mouillé car ceci peut causer des dommages à l’isolation et des fuites. De la condensation peut également se former sur l’extérieur du placard et provoquer de la rouille. Lorsque les portes droite et gauche ne sont pas 3 correctement alignées, ajustez-les au moyen des pieds réglables. Lorsque la porte gauche est surélevée. Maintenez un espace de ventilation suffisant tout autour du 1 réfrigérateur.
DESCRIPTION 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Balconnets de porte (3 pièces) Clayettes de réfrigérateur (2 pièces) Clayette Balconnet de rangement bouteilles (gauche) Bac à légumes Le couvercle du bac à légumes s’ouvre en tirant sur le bac. Bacs de congélateur (petit) (3 pièces) Bacs de congélateur (grand) (2 pièces) Roulettes (4 pièces) Pieds réglables (2 pièces) 6. 7. 8. 9. 10. Plinthe 11.
Panneau de commande tactile Pour l’utiliser, touchez les touches à mains nues. Mise en route du panneau de commandes Apuyez sur la touche (Entrée). Normalement, seule la touche (Entrée) est affichée à l’écran. • Le tableau de commandes s’allume et affiche les réglages actuels. • Après avoir configuré les options, si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’écran passe automatiquement en veille.
UTILISATION Économie d’énergie Utilisez cette fonction si vous voulez placer l’appareil en mode de fonctionnement économie d’énergie. Pour lancer l’opération l’icône « Economie d’énergie ». 1 Sélectionnez (L’icône est verte) Allumé Astuces pour économiser l’énergie ■ Préservez un espace de ventilation autant que possible autour du réfrigérateur. ■ Préservez votre réfrigérateur de la lumière directe du soleil et ne le placez pas auprès d’un appareil générant de la chaleur.
Mode vacances Congélation express Utilisez cette fonction lorsque vous partez en voyage ou laissez votre maison inhabitée pendant une période prolongée. Des aliments congelés de qualité élevée peuvent être faits en utilisant cette fonction, bien pratique pour la congélation chez soi. Pour lancer l’opération Pour lancer l’opération 1 Sélectionnez l’icône « Mode Vacances ». 1 Sélectionnez l’icône « Congélation express ». Allumé Allumé 2 Sélectionnez « ON ». 2 Sélectionnez « ON ».
Verrouillage enfant Voyant d’augmentation de température Les opérations clés du panneau de commande seront verrouillées. Utilisez cette fonction pour éviter que le panneau soit utilisé non intentionnellement par des enfants ou quelqu’un. Lorsque cette fonction est en marche, elle indiquera l’augmentation de la température intérieure causée par la panne de courant ou autre. Pour lancer l’opération Pour lancer l’opération 1 Sélectionnez l’icône « Verrouillage parental ».
Régulation de la température Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible, en cas de besoin, de régler la température comme suit. Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Réglable de 0°C à 6°C par incréments de 1°C. Réglable de -13°C à -21°C par incréments de 1°C. 1 Sélectionnez l’icône 1 Sélectionnez l’icône . L’écran affiche la température actuellement préréglée. . L’écran affiche la température actuellement préréglée.
Alarme de la porte Son MARCHE/ARRET • Initialement, l’alarme de la porte est réglée sur « MARCHE ». • Si la porte du réfrigérateur est laissée ouverte, l’alarme de la porte sonnera. • L’alarme de la porte retentit 1 minute après l’ouverture de la porte puis à nouveau 1 minute après (une fois dans chaque cas). • Si la porte est laissée ouverte pendant environ 3 minutes, l’alarme sonne continuellement.
CONSERVATION DES ALIMENTS Légumes Fruits Produits laitiers Petits produits œufs etc. Petits produits Jus de fruit etc. Bouteilles etc. Bouteilles etc. (Grande taille) Aliments congelés (Petite taille) Viande, Poisson, Volaille etc. ● Une légère couche de givre pourrait apparaître de part leur taux d'humidité. Aliments congelés (Grande taille) La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Degivrage ■ Commencez par débrancher le réfrigérateur pour éviter toute électrocution. ■ N’aspergez pas directement d’eau, ni à l’extérieur ni à l’intérieur, sous peine de favoriser la corrosion et de détériorer l’isolation électrique. Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un système d’économie d’énergie exceptionnel. Veuillez suivre ces conseils afin d’éviter des fissures sur les composants et surfaces plastiques.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants. Problème Solution L’extérieur du réfrigérateur est chaud quand vous le touchez. C’est tout à fait normal. Le circuit du condenseur est dans le réfrigérateur pour éviter la formation de gouttes de condensation. Quand le réfrigérateur fait du bruit. Il est normal que le réfrigérateur produise les bruits suivants.
Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico. • Este frigorífico serve apenas para uso doméstico, com uma temperatura ambiente entre +5°C e +43°C. O frigorífico não deve ser sujeito a temperaturas de -10°C ou inferiores durante longos períodos de tempo.
INSTALAÇÃO Tipo isolado AVISO ■ Não instale o frigorífico num local húmido ou molhado, pois poderá causar danos ao isolamento e fuga. Poderá acumular-se condensação no exterior do frigorífico e causar ferrugem. Quando as portas esquerda e direita não estiverem alinhadas, alinhe-as utilizando os pés 3 correctamente ajustáveis. Quando a porta esquerda estiver levantada. Quando a porta direita estiver levantada. Deixe um espaço adequado para ventilação em redor do 1 frigorífi co.
DESCRIÇÃO 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Receptáculos da porta (3 peças) Prateleiras do frigorífico (2 peças) Prateleira Receptáculo para garrafas (esquerda) Gaveta para legumes 19. Caixa de armazenamento de gelo (2 peças) Não faça gelo ou derrame óleo na caixa de armazenamento de gelo para evitar danos à mesma. 20. Fechos magnéticos da porta (4peças) 21.
Painel de controlo sensível ao toque Para manipular toque-lhe directamente com a mão. Para iluminar o painel de controlo Prima a tecla (Enter). Normalmente apenas a tecla (Enter) é apresentada. • O painel irá acender-se e mostrar a definição actual. • Depois de definir as funcionalidades, e quando não for efectuada nenhuma operação durante 1 minuto, o mostrador volta automaticamente ao ecrã de modo de espera.
FUNCIONAMENTO Poupança de Energia Utilize esta função quando quiser que o aparelho mude para operação de poupança de energia. Para iniciar a operação o ícone de “Poupança de energia”. 1 Selecione (O ícone é verde) A piscar 2 Selecione “ON” (Ligado). 3 Termina a regulação. Dicas para poupar energia ■ Mantenha o maior espaço de ventilação possível à volta do frigorífico. ■ Mantenha o seu frigorífico afastado da luz solar directa e não o coloque ao lado de um aparelho que gere calor.
Modo férias Congelamento expresso Use esta função quando for de viagem ou quando sair de casa por longo tempo. Com esta função podem ser feitos congelamentos de alimentos de alta qualidade e é muito útil para congelar em casa. Para iniciar a operação Para iniciar a operação 1 Selecione o ícone “Modo de férias”. 1 Selecione o ícone de “Congelamento rápido”. A piscar A piscar 2 Selecione “ON” (Ligado). 2 Selecione “ON” (Ligado). 3 Termina a regulação. 3 Termina a regulação.
Bloqueio de crianças Sinal de aumento da temperatura O funcionamento dos botões do painel de controlo será trancado. Utilize esta função para prevenir que o painel seja utilizado involuntariamente por crianças ou outrem. Enquanto esta função está a operar irá indicar o aumento da temperatura interior causada pela falha energética ou outra coisa. Para iniciar a operação Para iniciar a operação 1 Selecione o ícone “Bloqueio para crianças”. o ícone “Sinal de aumento da temperatura”.
Controlo das temperaturas O frigorífico controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário, regule a temperatura da seguinte forma. Compartimento do frigorífico Compartimento do congelador Regulável entre 0°C e 6°C em passos de 1°C. Regulável entre -13°C e -21°C em passos de 1°C. 1 Seleccione o ícone 1 Seleccione o ícone . O mostrador apresenta a temperatura actualmente definida. . O mostrador apresenta a temperatura actualmente definida. A piscar 2 Definir a temperatura.
Alarme da porta Som LIGADO/DESLIGADO • Inicialmente o alarme da porta está regulado para “LIGADO”. • Quando a porta do frigorífico for deixada aberta o alarme da porta irá soar. • O alarme da porta soa 1 minuto após a abertura da porta e novamente ao fim de 1 minuto (uma vez em ambos os casos). • Se a porta for deixada aberta durante cerca de 3 minutos, o alarme soa continuamente. • Primeiramente o som está definido para "LIGADO".
CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS Legumes Frutas Lacticínios Alimentos pequenos Ovos, etc. Alimentos pequenos Sumo, etc. Garrafas, etc. Garrafas, etc. (Tamanho grande) Comida congeladas (Tamanho pequeno) Carne, Peixe, Aves, etc. ● Esta caixa não é apropriada para legumes. Podem ficar congelados. Comida congeladas (Tamanho grande) A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos.
CUIDADOS E LIMPEZA AVISO Descongelação ■ Desconectar o frigorífico da tomada primeiramente para evitar choque elétrico. ■ Não salpicar com água directamente a carcaça ou o armário interior. Isto poderá contribuir para que o seu frigorífico enferruje e o seu isolamento fique danificado. A descongelação faz-se de forma totalmente automática, devido à existência de um sistema especial de poupança de energia. Para evitar rachas nas superfícies e componentes plásticos interiores, siga estas sugestões.
ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, verifique os seguinte itens. Problema Solução A parte de fora de um gabinete está quente ao ser tocada. É normal. A tubulação quente está no gabinete para evitar a condensação. Quando o frigorífico fizer ruído. É normal que o frigorífico produza ruídos tais como. • Intenso ruído produzido pelo compressor quando é dada a partida --- O ruído diminui após algum tempo.
Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Προτού χρησιμοποιήσετε το ψυγείο της SHARP, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να σιγουρευτείτε ότι αποκομίζετε το μέγιστο όφελος από το ψυγείο σας. • Αυτό το ψυγείο είναι μόνο για οικιακή χρήση, με θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ +5°C και +43°C. Το ψυγείο δεν θα πρέπει να υποβάλλεται σε θερμοκρασίες των -10°C ή παρακάτω για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μη σταθερού τύπου ΠΡΟΣΟΧΗ ■ Μην εγκαταστήσετε το ψυγείο σε μία τοποθεσία υγρή ή με υψηλή υγρασία καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στη μόνωση και διαρροή. Ενδέχεται να προκληθεί παραμόρφωση και σκουριά στο εξωτερικό της καμπίνας. Όταν η δεξιά και αριστερή πόρτα δεν είναι σωστά 3 ρυθμιζόμενα ευθυγραμμισμένες, ρυθμίστε τις χρησιμοποιώντας τα ποδαράκια. Όταν η αριστερή πόρτα είναι σηκωμένη. Όταν η δεξιά πόρτα είναι σηκωμένη. αρκετό χώρο εξαερισμού γύρω από το ψυγείο.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Θήκες πόρτας (3 τεμ.) Ράφια ψυγείου (2 τεμ.) Ράφι Θήκη μπουκαλιών (αριστερά) Διατηρητής λαχανικών 19. Κουτί αποθήκευσης πάγου (2 τεμ.) Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο Κουτί αποθήκευσης πάγου, μη φτιάχνετε πάγο μέσα στο Κουτί αποθήκευσης πάγου ή μη ρίξετε λάδι μέσα σε αυτό. 20. Μαγνητικά κλείστρα πόρτας (4 τεμ.) 21.
Πίνακας ελέγχου αφής Για να τον λειτουργήσετε, αγγίξτε το πλήκτρο με γυμνό χέρι. Για να ανάψει ο πίνακας ελέγχου Πατήστε το πλήκτρο (Καταχώρισης). Κανονικά, εμφανίζεται μόνο το πλήκτρο (Καταχώρισης). • Ο πίνακας θα ανάψει και θα εμφανίσει την τρέχουσα ρύθμιση. • Αφού ρυθμίσετε τα χαρακτηριστικά, όταν δεν υπάρχει λειτουργία για 1 λεπτό, η οθόνη θα απενεργοποιηθεί.. <Ένδειξη αναμονής> Πλήκτρα Πλήκτρο Οριστικοποιήστε την επιλογή.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εξοικονόμηση Ενέργειας Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία όταν θέλετε να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Για την έναρξη της λειτουργίας Επιλέξτε το εικονίδιο «Εξοικονόμηση ενέργειας». 1 (Το εικονίδιο είναι πράσινο) Αναβοσβήνει Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας ■ Διατηρήστε το χώρο αερισμού κατά το δυνατόν γύρω από το ψυγείο. ■ Προστατεύστε το ψυγείο σας από άμεση επαφή με το ηλιακό φως, και μην το τοποθετείτε πλησίον θερμαντικών συσκευών.
Λειτουργία διακοπών Χρησιμοποιήστε αυτό τη δυνατότητα όταν απουσιάζετε σε ταξίδι ή θα απουσιάζετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για την έναρξη της λειτουργίας 1 Επιλέξτε το εικονίδιο «Λειτουργία διακοπών». Ταχεία ψύξη Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για υψηλής ποιότητας κατάψυξη τροφίμων και είναι κατάλληλη για οικιακή ψύξη. Για την έναρξη της λειτουργίας 1 Επιλέξτε το εικονίδιο «Ταχεία ψύξη». Αναβοσβήνει Αναβοσβήνει 2 Επιλέξτε «ON». 2 Επιλέξτε «ON». 3 Οριστικοποιήστε την επιλογή.
Κλείδωμα για την ασφάλεια των παιδιών Σήμανση αύξησης θερμοκρασίας Η λειτουργία κλειδώματος του πίνακα ελέγχου θα ενεργοποιηθεί. Η χρήση αυτής της λειτουργίας αποτρέπει την ανεπιθύμητη χρήση του πίνακα από παιδιά ή τρίτους. Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας, θα εμφανίζεται αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας εξαιτίας διακοπής ρεύματος ή άλλης αιτίας. Για την έναρξη της λειτουργίας Για την έναρξη της λειτουργίας 1 Επιλέξτε το εικονίδιο «Κλείδωμα για παιδιά».
Έλεγχος θερμοκρασίας Το ψυγείο ρυθμίζει την θερμοκρασία του αυτόματα. Αν όμως, χρειαστεί, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία ως ακολούθως. Χώρος ψυγείου Χώρος καταψύκτη Ρυθμιζόμενο μεταξύ 0°C και 6°C σε βήματα των 1°C. Ρυθμιζόμενο μεταξύ -13°C και -21°C σε βήματα των 1°C. 1 Επιλέξτε το εικονίδιο 1 Επιλέξτε το εικονίδιο . Η ένδειξη απεικονίζει την τρέχουσα προεπιλεγμένη θερμοκρασία. . Η ένδειξη απεικονίζει την τρέχουσα προεπιλεγμένη θερμοκρασία. Αναβοσβήνει 2 Ρυθμίστε τη θερμοκρασία.
Συναγερμός πόρτας Ήχος ΕΝΕΡΓΟΣ/ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ • Αρχικά, ο συναγερμός πόρτας θα είναι «ΕΝΕΡΓΟΣ». • Όταν η πόρτα του ψυγείου παραμένει ανοιχτή, ο συναγερμός πόρτας θα ηχήσει. • Ο συναγερμός της πόρτας θα ηχεί για 1 λεπτό μετά το άνοιγμα της πόρτας και ξανά για 1 λεπτό (μία φορά σε αυτή την περίπτωση). • Αν η πόρτα παραμείνει ανοικτή για περίπου 3 λεπτά, ο συναγερμός θα ηχεί συνεχόμενα. • Αρχικά, ο ήχος είναι “ΕΝΕΡΓΟΣ”.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Λαχανικά Φρούτα Γαλακτοκομικά προϊόντα Τρόφιμα μικρού μεγέθους Αυγά κλπ. Τρόφιμα μικρού μεγέθους Χυμοί κλπ. Μπουκάλια κλπ. Μπουκάλια κλπ. (Μεγάλο μέγεθος) Παγωμένα τρόφιμα (Μικρό μέγεθος) Κρέας, ψάρια, πουλερικά κλπ. ● Τα λαχανικά δεν ειναι κατάλληλα για αυτή τη θήκη. Μπορεί να παγώσουν. Παγωμένα τρόφιμα (Μεγάλο μέγεθος) Η τοποθέτηση στο ψυγείο ελαττώνει την ταχύτητα αλλοίωσης των τροφών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Απόψυξη ■ Αποσυνδέστε το ψυγείο πρώτα για να αποτρέψετε την ηλεκτροπληξία. ■ Μην καταβρέχετε απευθείας το εξωτερικό περίβλημα ή τον εσωτερικό χώρο. Κάτι τέτοιο προκαλεί σκουριά και καταστροφή των ηλεκτρικών μονώσεων. Η απόψυξη είναι πλήρως αυτοματοποιημένη εξαιτίας ενός μοναδικού συστήματος εξοικονόμησης ενεργείας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να αποφύγετε τις ρωγμές στις εσωτερικές επιφάνειες και στα πλαστικά εξαρτήματα, ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές.
ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πριν ζητήσετε το σέρβις ελέγξετε τα ακόλουθα σημεία. Πρόβλημα Λύση Το εξωτερικό του θαλάμου είναι καυτό στην αφή. Αυτό είναι φυσιολογικό. Ο καυτός σωλήνας στο θάλαμο είναι για την αποφυγή του σχηματισμού πάχνης. Όταν το ψυγείο κάνει θόρυβο. Ειναι φυσιολογικο για το ψυγείο να παράγει τους παρακάτω ήχους. • Δυνατός θόρυβος που παράγεται από το συμπιεστή όταν αρχίζει η λειτουργία --- Ο ήχος γίνεται χαμηλότερος μετά από λίγο.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. • Dieser Kühlschrank ist nur für Haushalte mit einer Raumtemperatur zwischen +5°C und +43°C geeignet. Der Kühlschrank darf nicht lange Zeit Temperaturen von -10°C oder darunter ausgesetzt werden.
AUFSTELLEN Freistehender Typ VORSICHT ■ Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchtkalten oder nassen Ort auf, da dies zu Schäden an der Isolation und Leckage führen kann. Außerdem könnte sich Kondensationswasser am äußeren Gehäuse bilden und Rost verursachen. Falls die Türen rechts und links nicht richtig angepasst sind, 3 kann dies mit den verstellbaren Füßen ausgeglichen werden. Die linke Tür ist höher. Halten Sie entsprechend viel Freiraum zur Ventilation um Kühlschrank herum.
BESCHREIBUNG 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Türfächer (3 St.) Kühlabteil-Abstellflächen (2 St.) Abstellfläche Flaschenfach (links) Gemüsefrischhaltefach 19. Lagerfach für Eiswürfel (2 St.) Das Lagerfach für Eiswürfel ist nicht für die Zubereitung von Eisblöcken geeignet. Gießen Sie auch keine anderen Flüssigkeiten in das Lagerfach. 20. Magnetische Türdichtungen (4 St.) 21.
Touchscreen Für die Bedienung die Tasten mit der Hand berühren. Um die Kontrollleuchte einzuschalten Drücken Sie die (ENTER) / (EINGABE) -Taste. (Im Normalbetrieb wird nur die (ENTER) / (EINGABE) -Taste angezeigt.) • Das Bedienfeld wird aufleuchten und die aktuellen Einstellungen anzeigen. • Nach dem Einstellen der Funktionen, bzw. wenn für 1 Minute keine Bedienung erfolgt, kehrt der Bildschirm automatisch zur Standby-Anzeige zurück.
BEDIENUNG Energiesparen Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Gerät in den energiesparenden Betriebsmodus versetzen wollen. Starten des Betriebs Sie das „Energiespar“ Symbol. 1 Wählen (Das Symbol ist grün) Blinkt Tipps zum Energiesparen ■ Halten Sie den Belüftungsraum um den Kühlschrank so groß wie möglich. ■ Setzen Sie Ihren Kühlschrank nicht direktem Sonnenlicht aus, und platzieren Sie ihn nicht in der Nähe von wärmeerzeugenden Geräten. ■ Öffnen Sie Ihre Kühlschranktür so kurz wie möglich.
Urlaubsmodus Express-Tiefgefrieren Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie verreisen oder längere Zeit nicht zu Hause sind. Mit dieser Funktion können Sie bequem zu Hause Ihre eigene Qualitäts-Gefrierkost herstellen. Starten des Betriebs Starten des Betriebs 1 Wählen Sie das „Urlaubsmodus“ Symbol. 1 Wählen Sie das „Express-Tiefgefrier“ Symbol. Blinkt Blinkt 2 Wählen Sie „ON“ (EIN). 2 Wählen Sie „ON“ (EIN). Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe 3 Drücken abzuschließen.
Kindersicherung Die Tasten des Bedienungsfelds werden gesperrt. Nutzen Sie diese Funktion, um zu verhindern, dass das Bedienfeld unabsichtlich etwa von Kindern bedient wird. Starten des Betriebs 1 Wählen Sie das „Kindersicherung“ Symbol. Temperaturanstieg Während diese Funktion läuft, wird der Temperaturanstieg im Innenraum bei einem Stromausfall o.Ä. angezeigt. Starten des Betriebs Sie das „Temperaturanstieg“ Symbol. (Das 1 Wählen Symbol ist orange.) Blinkt Blinkt 2 Wählen Sie „ON“ (EIN).
Temperaturregelung Der Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur allerdings auch folgendermaßen einstellen, wenn es nötig sein sollte. Kühlabteil Tiefkühlabteil Verstellbar zwischen 0°C und 6°C in Schritten von 1°C. Verstellbar zwischen -13°C und -21°C in Schritten von 1°C. 1 Wählen Sie das 1 Wählen Sie das -Symbol. Die Anzeige zeigt die aktuell voreingestellte Temperatur. -Symbol. Die Anzeige zeigt die aktuell voreingestellte Temperatur.
Türalarm Ton EIN/AUS • Zuerst ist der Türalarm auf „EIN“ gestellt. • Wenn die Tür des Kühlschranks offen bleibt, ertönt der Türalarm. • Der Türalarm ertönt 1 Minute nach Öffnen der Tür und erneut nach einer weiteren Minute (jeweils einmal). • Bleibt die Tür länger als 3 Minuten offen, erfolgt durchgehender Alarm. • Zuerst ist der Ton auf „EIN“ gestellt. • Nutzen Sie diese Funktion, um den Ton bei der Benutzung der Tasten auf „EIN“ oder „AUS“ zu schalten.
AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Gemüse Obst Kleinere Lebensmittel Saft usw. Milchprodukte Kleinere Lebensmittel Eier Flaschen usw. Flaschen usw. (groß) Tiefkühlkost (klein) Fleisch, Fisch, Geflügel usw. ●Gemüse sollte nicht in diesem Fach gelagert werden. Es könnte gefrieren. Tiefkühlkost (groß) Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist, um so länger hält es sich frisch.
PFLEGE UND REINIGUNG VORSICHT Abtauen ■ Zum Austausch der Glühlampe ziehen Sie den Stecker des Kühlschrankes aus der Steckdose, um einen Stromschlag zu vermeiden. ■ Spritzen Sie kein Wasser auf die Außen- oder Innenwände. Dies kann zu Rost und zur Verschlechterung der elektrischen Isolierung führen. Das Abtauen erfolgt automatisch durch ein spezielles Energiesparsystem. WICHTIGER HINWEIS Beachten Sie folgende Hinweise, um Risse an den Innenflächen und den Kunststoffteilen zu vermeiden.
BEVOR SIE DEN SHARP-SERVICE KONTAKTIEREN Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. Problem Lösung Die Außenseite des Gehäuses ist bei Berührung heiß. Das ist normal. Eine heiße Leitung befindet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von Tau zu verhindern. Wenn der Kühlschrank Geräusche macht. Es ist normal, wenn beim Betrieb des Kühlschranks folgende Geräusche auftreten: • Lautes Geräusch beim Anlaufen des Kompressors --- Wird nach einer Weile schwächer.
Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen. • Deze koelkast is alleen voor huishoudelijk gebruik, met een omgevingstemperatuur tussen +5°C en +43°C. De koelkast mag niet voor lange tijd worden blootgesteld aan temperaturen van -10°C of lager. WAARSCHUWING ■ Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel (R600a: isobutaan) en een isolatieblaasgas (cyclopentaan).
INSTALLATIE Vrijstaand type WAARSCHUWING ■ Plaats de koelkast niet op een vochtige of natte plaats; hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigen en een lek ontstaan. Ook kan condensatie zich verzamelen op de buitenkant van de koelkast en roest veroorzaken. Als de rechter en linker deur niet precies tegenover elkaar 3 zijn, kunt u dit verhelpen met de stelvoetjes. Als de linker deur te hoog is. voor voldoende ventilatieruimte rond de koelkast.
BESCHRIJVING 12 11 22 20 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Deurvakken (3 stk.) Koelkastplanken (2 stk.) Plank Flessenhouder (links) Groentela 19. IJsopslagbak (2 stk.) Maak geen ijs in de ijsopslagbak of giet er geen olie in om schade aan de ijsopslagbak te voorkomen. 20. Magnetische deursluitingen (4 stk.) 21. Aanraakbedieningspaneel Het deksel van de groentela gaat open wanneer u aan de lade trekt. Vriesladen (klein) (3 stk.
Aanraakbedieningspaneel Om het te bedienen, raakt u de toetsen met uw blote handen aan. Om het bedieningspaneel op te lichten Druk op (Enter) toets. Normaliter wordt enkel de (Enter) toets afgebeeld. • Het paneel zal oplichten en de huidige instelling tonen. • Na het instellen van de functies, als er geen bediening is gedurende 1 minuut, zal het scherm automatisch terugkeren naar de stand-by weergave. Toetsen (Enter) toets Druk hierop om de instelling te bevestigen.
GEBRUIK Energiebesparing Gebruik deze functie wanneer u het apparaat wilt laten overschakelen naar de energiebesparingstand. De werking starten “Energiebesparing” icoon. 1 Selecteer (Het icoon is groen) Knippert 2 Selecteer “AAN”. Tips voor het besparen van energie ■ Houdt zoveel mogelijk ruimte rond de koelkast vrij voor ventilatie. ■ Houd uw koelkast uit direct zonlicht en plaats deze niet naast een warmtegenererend apparaat. ■ Open de deur van uw koelkast zo kort mogelijk.
Vakantiestand Snelvriesfunctie Gebruik deze functie wanneer u op vakantie gaat of om een andere reden langere tijd niet thuis bent. Met deze functie kunt u thuis diepvriesvoedsel zeer snel invriezen. De werking starten De werking starten 1 Selecteer “Vakantiestand” icoon. 1 Selecteer “Snelvriesfunctie” icoon. Knippert Knippert 2 Selecteer “AAN”. 2 Selecteer “AAN”. 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen. 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen.
Kinderslot Temperatuurstijgingsteken De bediening van de toetsen op het bedieningspaneel zal worden geblokkeerd. Gebruik deze functie om te voorkomen dat kinderen of anderen onbedoeld de bediening gebruiken. Wanneer deze functie in gebruik is zal deze het stijgen van de binnentemperatuur veroorzaakt door stroomstoringen e.d. aangeven. De werking starten De werking starten 1 Selecteer “Kinderslot” icoon. “Temperatuurstijgingsteken” icon. (Het icoon is 1 Selecteer oranje.
Instellen van de temperatuur De koelkast regelt de temperatuur automatisch. Stel de temperatuur indien nodig als volgt handmatig bij. Koelgedeelte Vriesgedeelte Instelbaar tussen 0°C en 6°C, in stappen van 1°C. Instelbaar tussen -13°C en -21°C, in stappen van 1°C. 1 Selecteer het 1 Selecteer het icoon. De display toont de huidige insteltemperatuur. icoon. De display toont de huidige insteltemperatuur. Knippert 2 Stel de temperatuur in.
Deuralarm Geluid AAN/UIT • Allereerst wordt het deuralarm op “AAN” gezet. • Wanneer de koelkastdeur is opengelaten, zal het deuralarm klinken. • Het deuralarm klinkt ongeveer 1 minuut nadat de deur geopend is en opnieuw na 1 minuut (eenmaal in beide gevallen). • Als u de deur ongeveer 3 minuten open laat staan, zal het alarm continu klinken. • Allereerst wordt het geluid op “AAN” gezet. • Gebruik deze functie wanneer u het geluid van de bedieningstoetsen “AAN” of “UIT” wilt zetten.
OPBERGEN VAN VOEDSEL Groenten Fruit Kleine etenswaren Sap etc. Melkproducten Kleine etenswaren Eieren etc. Flessen etc. Flessen etc. (Groot formaat) Diepvriesvoedsel (Klein formaat) Vlees, Vis, Gevogelte etc. ● Groenten zijn niet geschikt voor deze lade. Die kunnen bevriezen. Diepvriesvoedsel (Groot formaat) Voedsel zal minder snel bederven bij lage temperaturen. Voor een maximale levensduur van voedsel, dient het voedsel bij aankoop zo vers mogelijk te zijn.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN WAARSCHUWING Ontdooien ■ Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact om een elektrische schok te voorkomen. ■ Spat geen water water rechtstreeks op de buitenkant of het interieur. Dit kan tot roestvorming en aantasting van de elektrische isolatie leiden. Ontdooien geschiedt geheel automatisch dankzij een uniek, energiebesparend systeem. BELANGRIJK Volg deze tips om barsten in de interne bekleding en plastic onderdelen te voorkomen.
ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt. Probleem Oplossing De buitenkant van de koelkast voelt heet aan. Het is normaal. In de koelkast is een hete pijp die voorkomt dat condens wordt gevormd. Wanneer de koelkast lawaai maakt. Het is normaal voor de koelkast om de volgende geluiden te maken. • Lawaai van de compressor wanneer deze begint te werken --- Dit geluid wordt na een tijdje minder.
Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed rozpoczęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi. • Niniejsza lodówka przeznaczona jest tylko do użytku w gospodarstwach domowych, w temperaturze otoczenia mieszczącej się w przedziale od +5°C do +43°C. Nie należy narażać lodówki na działanie temperatury -10°C lub niższej przez dłuższy czas.
INSTALACJA Typ wolnostojący OSTRZEŻENIE ■ Nie instaluj lodówki w wilgotnym lub mokrym miejscu może to spowodować uszkodzenie izolacji i nieszczelność. Wilgoć może ponadto osadzać się na ścianie komory i spowodować korozję. Jeżeli prawe i lewe skrzydło drzwi nie są prawidłowo 3 wyrównane, należy wyregulować ustawienie lodówki, korzystając z nóżek regulacyjnych. Gdy lewe skrzydło drzwi jest wyżej. Gdy prawe skrzydło drzwi jest wyżej.
OPIS CZĘŚCI 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Pojemniki w drzwiach (3 sztuki) Półki lodówki (2 sztuki) Półka Pojemnik na butelki (po lewej stronie) Pojemnik na warzywa Pokrywa pojemnika na warzywa otwiera się podczas jego wysuwania. Pojemniki zamrażarki (małe) (3 sztuki) Pojemniki zamrażarki (duże) (2 sztuki) Kółka (4 sztuki) Nóżki regulacyjne (2 sztuki) 6. 7. 8. 9. 10. Osłona nóżek 11. Panel chłodzenia hybrydowego 21.
Dotykowy panel sterowania Dotykaj przycisków gołymi dłońmi. Podświetlenie panelu sterującego Naciśnij przycisk (Enter). Zazwyczaj wyświetlany jest wyłącznie przycisk (Enter). • Panel się podświetli i pokaże bieżące ustawienia. • Jeśli po 1 minucie od ustawienia funkcji nie zostanie wykonana żadna czynność, wyświetlacz automatycznie powróci do stanu gotowości. Przyciski Przycisk (Enter) Symbol wyłączonego sygnału dźwiękowego Zatwierdź ustawienia.
OBSŁUGA Oszczędzanie energii Użyj tej funkcji, jeśli chcesz zmienić tryb pracy na energooszczędny. Włączenie funkcji ikonę „Oszczędzanie energii”. 1 Wybierz (Ikona jest zielona) Pulsuje 2 Wybierz „WŁĄCZONY”. 3 Zatwierdź ustawienia. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ■ Zachowaj jak najwięcej wolnej przestrzeni wokół lodówki dla prawidłowej wentylacji. ■ Trzymaj lodówkę zdala od bezpośredniego światła słonecznego, ani nie stawiaj w bezpośrednim sąsiedztwie urządzeń generujących ciepło.
Tryb wakacyjny Szybkie zamrażanie Z tej funkcji należy korzystać w przypadku wyjeżdżania z domu na dłuższy czas (na przykład na urlop). Ta funkcja pozwala na przygotowanie w warunkach domowych mrożonek wysokiej jakości. Włączenie funkcji Włączenie funkcji 1 Wybierz ikonę „Trybu wakacyjnego”. 1 Wybierz ikonę „Szybkiego zamrażania”. Pulsuje Pulsuje 2 Wybierz „WŁĄCZONY”. 2 Wybierz „WŁĄCZONY”. 3 Zatwierdź ustawienia. 3 Zatwierdź ustawienia.
Blokada zabezpieczająca przed dziećmi Znak wzrostu temperatury Opisywana lodówka umożliwia zablokowanie głównych elementów sterujących. Używaj tej funkcji, by zapobiec używaniu panelu przez dzieci i osoby niepowołane. Gdy ta funkcja jest włączona, będzie wskazywać wzrost temperatury wnętrza spowodowany przez awarię zasilania i inne czynniki. Włączenie funkcji Włączenie funkcji 1 Wybierz ikonę „Blokady zabezpieczającej przed dziećmi”. ikonę „Znaku wzrostu temperatury”.
Regulacja temperatury Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano poniżej. Komora lodówki Komora zamrażarki Temperaturę można regulować w zakresie od 0°C do 6°C, ze skokiem co 1°C. Temperaturę można regulować w zakresie od -13°C do -21°C, ze skokiem co 1°C. 1 Wybierz ikonę 1 Wybierz ikonę . Wyświetlacz pokazuje bieżące ustawienie temperatury. . Wyświetlacz pokazuje bieżące ustawienie temperatury. Pulsuje 2 Ustaw temperaturę.
Alarm drzwi Ustawienie sygnału dźwiękowego • Na początku alarm drzwi jest ustawiony na „WŁĄCZONY”. • Jeśli drzwi lodówki są otwarte w lewą stronę będzie słychać alarm. • Sygnał alarmu drzwi rozlega się po upłynięciu minuty od otwarcia drzwi; sygnał rozlega się ponownie po kolejnej minucie (za każdym razem jest to pojedynczy sygnał). • Jeżeli drzwi pozostają otwarte przez około 3 minuty, sygnał alarmu zmieni się na ciągły. • Na początku alarm drzwi jest ustawiony na „ON” (włączony).
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI Warzywa Owoce Drobne produkty żywnościowe Jaja itp. Drobne produkty żywnościowe Soki itp. Butelki itp. Butelki itp. (Duży rozmiar) Zamrożona żywność (małych rozmiarów) Mięso, ryby, drób itp. ● Warzywa nie są odpowiednie do tej komory. Mogą zostać zamrożone. Zamrożona żywność (Duży rozmiar) Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia.
CZYSZCZENIE LODÓWKI OSTRZEŻENIE Odmrażanie ■ Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, najpierw odłącz lodówkę od gniazdka elektrycznego w ścianie. ■ Unikaj pryskania wodą bezpośrednio na obudowę lub do środka lodówki. Może to doprowadzić do zardzewienia części oraz do uszkodzenia izolacji przewodów elektrycznych. Odmrażanie lodówki odbywa się automatycznie dzięki unikalnemu systemowi oszczędności energii.
ZANIM WEZWIESZ SERWIS Zanim wezwiesz serwis, sprawdź poniższe punkty. Problem Rozwiązanie Zewnętrzna część obudowy jest gorąca w dotyku. To normalne. W obudowie znajduje się przewód grzejny, zapobiegający gromadzeniu się wilgoci. Lodówka hałasuje. Jest normalnym objawem, że lodówka wydaje następujące dźwięki. • Głośny dźwięk wydawany przy rozpoczęciu pracy sprężarki --- Dźwięk staje się po chwili cichszy.
Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el ezt a használati utasítást. • Ez a hűtőszekrény kizárólag háztartásban, +5°C és +43°C közötti hőmérsékletű környezetben használható. A hűtőszekrényt nem szabad -10°C vagy alacsonyabb hőmérsékletű helyen hosszabb ideig tartani.
ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS ■ Ne állítsa a hűtőszekrényt nyirkos vagy nedves helyre, mivel ez a szigetelőanyag károsodását eredményezheti, és ennek nyomán szivárgás léphet fel. Ezen kívül páralecsapódás következhet be a hűtőszekrény külső részén, ami rozsdásodáshoz vezethet. megfelelő szellőzési teret a hűtőgép körül! 1 Biztosítson • Az ábrán a hűtőszekrény 90mm beszereléséhez szükséges legalább minimális helyigény látható. A készülék energiafogyasztását ettől eltérő méretű 60mm 60mm helyen mérték.
LEÍRÁS 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Ajtórekeszek (3 db) Hűtőszekrénypolcok (2 db) Polc Palacktartó rekesz (bal) Zöldségfrissentartó 19. Jégkocka-tartó doboz (2 db) A jégkocka-tartó doboz sérüléseinek elkerülése érdekében ne készítsen jeget a jégkocka-tartó dobozban és ne öntsön bele olajat. 20. Mágneses ajtózárak (4 db) 21. Érintőgombos vezérlőpanel A zöldségfrissentartó fedele a láda kihúzásakor kinyílik.
Érintőgombos vezérlőpanel A működtetéshez puszta kézzel érintse a gombokat. A vezérlőpanel megvilágítása Nyomja meg az (Enter) billentyűt. Alapesetben csak az (Enter) billentyű látható a kijelzőn. • A kijelző világítani kezd és az éppen aktuális beállítást mutatja. • Ha nem történik semmilyen művelet 1 perccel a funkciók beállítása után, a kijelző automatikusan visszatér a készenléti állapotba. Gombok (Enter) gomb Hang KI jelzés A beállítások véglegesítése.
MŰKÖDTETÉS Energiatakarékos mód Használja ezt a funkciót, ha át szeretné állítani a készüléket energiatakarékos üzemmódba. A művelet elindítása ki az „Energiatakarékos mód“ ikont. 1 Válassza (Az ikon zöld) Villanás Tippek az energiatakarékosságra ■ Biztosítson megfelelő szellőzési teret a hűtőszekrény körül. ■ Gondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény ne legyen kitéve közvetlen napfénynek és ne helyezze a hűtőszekrényt hő termelő készülék közelébe.
Szabadság üzemmód Expressz fagyasztás Ezt a funkciót akkor használja, ha elutazik, vagy hosszabb időre elhagyja a házat. Kiváló minőségű fagyasztott élelmiszerek készíthetők ennek a funkciónak a használatával, otthoni fagyasztáshoz is alkalmas. A művelet elindítása A művelet elindítása 1 Válassza ki a „Kiürítés mód“ ikont. 1 Válassza ki a „Gyorsfagyasztás“ ikont. Villanás Villanás 2 Válassza ki a „BE“ opciót. 2 Válassza ki a „BE“ opciót. 3 A beállítások véglegesítése.
Gyermekzár A hőmérséklet növekedésének jelzője A vezérlőpanel legfontosabb művelete le lesz zárva. Ezzel a funkcióval megakadályozhatja, hogy a gyerekek vagy mások akaratlanul használják a panelt. Amíg ez a funkció működésben van, jelzi a hűtőszekrény belsejében áramkimaradás vagy más ok miatt bekövetkező hőmérséklet emelkedést. A művelet elindítása A művelet elindítása 1 Válassza ki a „Gyermekzár“ ikont. ki a „Hőmérséklet-emelkedés jelzés“ ikont. (Az 1 Válassza ikon narancssárga.
A hőmérséklet szabályozása A hűtőszekrény automatikusan szabályozza hőmérsékletét. Szükség esetén a következőképpen állíthatja be a hőmérsékletet. Hűtőtér Fagyasztótér 0 °C és 6 °C között állítható, 1 °C-os lépésközzel. -13 °C és -21 °C között állítható, 1 °C-os lépésközzel. 1 Válassza ki az 1 Válassza ki az ikont. A kijelző az aktuális, előre beállított hőmérsékletet jelzi. ikont. A kijelző az aktuális, előre beállított hőmérsékletet jelzi. Villanás 2 Állítsa be a hőmérsékletet.
Ajtóriasztó Hang BE/KI • Első alkalommal, az ajtó riasztó “BE” van kapcsolva. • Ha nyitva marad a hűtőszekrény ajtaja, az ajtóriasztó megszólal. • Az ajtóriasztó az ajtó kinyitása után 1 perccel szólal meg, majd 1 perc múlva ismét (minden esetben egyszer). • Ha az ajtó kb. 3 percig marad nyitva, a riasztó folyamatosan szól. • Kezdetben a hang „BE” van kapcsolva. • Használja ezt a funkciót a gombok működtetésekor hallható hang be-, vagy kikapcsolásához.
ÉLELMISZER-TÁROLÁS Zöldség Gyümölcs Kisméretű élelmiszerek Gyümölcslé stb. Tejtermékek Kisméretű élelmiszerek Tojás stb. Üvegek stb. Üvegek stb. (Nagyméretű) Fagyasztott élelmiszerek (Kisméretű) Hús, Hal, Szárnyas stb. ● A zöldségeket ne tegye ebbe a ládába! Megfagyhatnak. Fagyasztott élelmiszerek (Nagyméretű) A lehűtés lelassítja az élelmiszer romlásának folyamatát.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS Leolvasztás ■ Először húzza ki a hűtőszekrény csatlakozóját az áramütés megelőzése érdekében. ■ Ne öntsön vizet közvetlenül a külső szekrényre vagy belsejébe! Ez rozsdásodáshoz és a villamos szigetelés tönkremeneteléhez vezethet. A leolvasztás egy egyedi energiatakarékos rendszer révén teljesen automatikusan történik.
MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA Mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze az alábbiakat. Probléma Megoldás A hűtőszekrény külseje forró, amikor megérintem. Ez normális jelenség: a hűtőszekrény falában található a harmatképződés megakadályozására szolgáló melegítőcső. A hűtőszekrényből zaj hallatszik. Normális jelenség, hogy a hűtőszekrényből az alábbi hangok hallhatók. • Erős kompresszorzaj beinduláskor --- a hang kis idő elteltével gyengül.
Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a beneficia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. • Acest frigider este destinat numai uzului casnic, la temperatură ambiantă cuprinsă între +5°C şi +43°C. Frigiderul nu ar trebui să fie ţinut la temperaturi de -10°C sau mai joase pentru perioade îndelungate de timp.
INSTALARE Tip stabil neancorat AVERTISMENTE ■ Nu poziţionaţi acest frigider în locuri umede, deoarece izolaţia se poate defecta şi pot apărea scurgeri. De asemenea, este posibil să se formeze condens pe exteriorul frigiderului, ceea ce poate cauza rugină. Atunci când uşa din dreapta şi cea din stânga nu sunt bine 3 aliniate, reglaţi-le folosind picioarele ajustabil. Atunci când uşa din stânga este mai ridicată. Atunci când uşa din dreapta este mai ridicată.
DESCRIERE 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Compartimente uşă (3 buc.) Rafturile frigiderului (2 buc.) Raft Buzunar pentru sticle (stânga) Sertar de legume proaspete 19. Cutie de stocare pentru gheaţă (2 buc.) Pentru a preveni deteriorarea cutiei pentru gheaţă, nu faceţi gheaţă şi nu turnaţi ulei în ea. 20. Izolaţii magnetice ale uşii (4 buc.) 21.
Panoul de comandă tactil Pentru a pune în funcţiune, atingeţi tastele cu mâna goală. Pentru a ilumina panoul de comandă Apăsaţi tasta (Enter). De obicei este afişată doar tasta (Enter). • Panoul se va ilumina şi va arăta setarea curentă. • După setarea funcţiilor, dacă nu se mai efectuează nici o operaţiune timp de 1 minut, afişajul va reveni automat la afişajul de aşteptare. Taste Tastă (Enter) Finalizaţi setarea.
FUNCŢIONAREA Economisire Energie Utilizaţi această funcţie atunci când vreţi să comutaţi frigiderul pe operaţiune economă. Pentru a porni operaţiunea pictograma „Economisire energie”. 1 Selectaţi (Pictograma este verde) Strălucire Idei pentru economisirea energiei ■ Asiguraţi spaţiu de ventilare pe cât de mult posibil în jurul frigiderului. ■ Păstraţi frigiderul în afara razelor directe ale soarelui şi nu aşezaţi frigiderul în apropierea surselor de căldură.
Mod vacanţă Congelare rapidă Folosiţi această funcţie atunci când plecaţi într-o călătorie sau părăsiţi casa pentru o lungă perioadă de timp. Se pot obţine alimente congelate de înaltă calitate folosind această funcţie şi este adecvată pentru congelare la domiciliu. Pentru a porni operaţiunea Pentru a porni operaţiunea 1 Selectaţi pictograma „Mod vacanţă”. 1 Selectaţi pictograma „Îngheţare rapidă”. Strălucire Strălucire 2 Selectaţi „ON (PORNIT)”. 2 Selectaţi „ON (PORNIT)”. 3 Finalizaţi setarea.
Blocare copii Indicator creştere temperatură Pot fi blocate principalele operaţiuni de pe panoul de comandă. Folosiţi această funcţie pentru a nu permite copiilor sau oricărei alte persoane să folosească în mod neintenţionat panoul. În timp ce operează această funcţie, va indica dacă va creşte temperatura internă din cauza penei de curent sau din alte cauze. Pentru a porni operaţiunea Pentru a porni operaţiunea 1 Selectaţi pictograma „Blocare acces copii”. pictograma „Indicator creştere temperatură”.
Controlarea temperaturii Frigiderul îşi reglează temperatura automat. Cu toate acestea, dacă este necesar, reglaţi temperatura după cum urmează. Compartimentul frigiderului Compartimentul congelatorului Reglabil între 0°C şi 6°C în trepte de 1°C. Reglabil între -13°C şi -21°C în trepte de 1°C. 1 Selectaţi pictograma 1 Selectaţi pictograma . Afişajul arată temperatura presetată curent. . Afişajul arată temperatura presetată curent. Strălucire 2 Setaţi temperatura.
Alarmă uşă Sunet Pornit/Oprit • La început, alarma uşii este setată „Pornit”. • Atunci când uşa frigiderului este lăsată deschisă, alarma uşii va suna. • Alarma uşii va suna 1 minut după deschiderea uşii şi din nou după 1 minut (câte o dată în fiecare caz). • Dacă uşa este lăsată deschisă timp de aproximativ 3 minute, alarma va suna continuu. • La început, sunetul este setat „Pornit”. • Folosiţi această funcţie când doriţi să comutaţi sunetul operaţiunii principale pe „Pornit” sau „Oprit”.
PĂSTRAREA ALIMENTELOR Legume Fructe Produse zilnice Alimente de dimensiuni reduse Ouă etc. Alimente de dimensiuni reduse Sucuri etc. Sticle etc. Sticle etc. (dimensiune mare) Alimente îngheţate (dimensiune mică) Carne/Peşte/ Carne de pui etc. ● Acest compartiment nu este destinat legumelor. Pericol de îngheţare. Alimente îngheţate (dimensiune mare) Refrigerarea reduce viteza de alterare a alimentelor.
ÎNGRIJIRE ŞI CURĂŢARE AVERTISMENTE Decongelarea ■ Mai întâi întrerupeţi alimentarea cu curent electric pentru prevenirea şocurilor electrice. ■ Nu stropiţi cu apă direct pe exteriorul carcasei sau în interior. Aceasta poate duce la ruginire şi deteriorarea izolaţiei electrice. Decongelarea este complet automată datorită unui sistem unic de economisire a energiei. Pentru a preveni crăparea suprafeţelor interioare şi a componentelor de plastic, urmaţi aceste sfaturi.
ÎNAINTE DE A CHEMA SERVICIUL DE DEPANARE Înainte de a chema serviciul de depanare, efectuaţi următoarele verificări. Problemă Soluţie În exterior, corpul frigiderului este cald la atingere. Este normal. Ţeava caldă este plasată în corpul frigiderului pentru a preveni generarea condensului. Când iese zgomot de la frigider. Este normal ca frigiderul să producă următoarele sunete: • Sunet puternic produs de compresor la pornirea operaţiei --- sunetul descreşte în intensitate după o vreme.
Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové chladničky. • Tato chladnička je určena pouze pro domácí použití s okolní teplotou v rozmezí +5°C až +43°C. Teplotám nižším než -10°C by neměla být vystavena po dlouhou dobu. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■ Chladnička obsahuje hořlavé chladící látky (R600a: izobutan) a plyn izolace (cyklopentan).
INSTALACE Volně stojící provedení Jestliže nejsou pravé a levé dveře správně srovnány, 3 nastavte je pomocí nastavitelných noh. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■ Neinstalujte tuto chladničku do vlhkých nebo mokrých prostorů, předejdete tím možnosti poškození či netěsnosti izolace. Navíc může dojít ke kondenzaci na vnější straně chladničky, což může způsobit korozi. Když jsou levé dveře výš. Když jsou pravé dveře výš. Ponechte kolem chladničky odpovídající prostor, aby bylo 1 zajištěno její dostatečné odvětrání.
POPIS 12 11 22 20 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Přihrádky ve dveřích (3 ks) Police v chladničce (2 ks) Police Přihrádka na láhve (levá) Oddělení pro zeleninu 19. Box na skladování ledu (2 ks) Abyste zabránili poškození boxu na skladování ledu, nevyrábějte v něm led a nenalévejte do něj olej. 20. Magnetické těsnění dveří (4 ks) 21.
Dotykový ovládací panel Pro ovládání se dotkněte tlačítek holou rukou. Rozsvícení ovládacího panelu Stiskněte tlačítko (Enter). Za normálních okolností se zobrazí pouze tlačítko (Enter). • Panel se rozsvítí a zobrazí aktuální nastavení. • Jestliže není po nastavení funkcí zaznamenána po dobu 1 minuty žádná činnost, displej se automaticky vrátí do pohotovostního režimu. Tlačítka Tlačítko (Enter) Indikátor zvuku vypnuto Dokončete nastavení.
OBSLUHA Úspora energie Použijte tuto funkci, pokud chcete spotřebič přepnout do režimu úspory energie. Spuštění operace ikonu „Úspora energie“. 1 Vyberte (Ikona je zelená) Blikání 2 Vyberte „ON“ - zapnuto. Tipy pro šetření energie ■ Okolo chladničky ponechte co největší prostor pro větrání. ■ Nenechávejte chladničku na přímém slunečním světle a vedle tepelných spotřebičů. ■ Otevírejte dveře chladničky tak zřídka, jak je to jenom možné. ■ Teplá jídla nechte před vložením do chladničky vystydnout.
Režim Dovolená Rychlé zmrazení Tuto funkci použijte, když odjíždíte na cesty nebo když na delší dobu opouštíte dům. Tato funkce umožňuje vyrobit vysoce kvalitní zmrazené výrobky a hodí se pro zmrazování v domácnostech. Spuštění operace Spuštění operace 1 Vyberte ikonu „Režim dovolená“. 1 Vyberte ikonu „Rychlé mražení“. Blikání Blikání 2 Vyberte „ON“ - zapnuto. 2 Vyberte „ON“ - zapnuto. 3 Dokončete nastavení. 3 Dokončete nastavení.
Dětský zámek Ukazatel nárůstu teploty Ovládání pomocí kláves na ovládacím panelu lze zamknout. Pomocí této funkce zabráníte dětem nebo jiným osobám, aby si s panelem hrály. Pokud je zapnuta tato funkce, budete upozornění na vzrůst teploty uvnitř zařízení. Spuštění operace Spuštění operace 1 Vyberte ikonu „Dětský zámek“. ikonu „Ukazatel nárůstu teploty“. (Ikona je 1 Vyberte oranžová.) Blikání Blikání 2 Vyberte „ON“ - zapnuto. 2 Vyberte „ON“ - zapnuto. 3 Dokončete nastavení. 3 Dokončete nastavení.
Nastavení teploty Chladnička si reguluje teplotu automaticky. Avšak, je-li to zapotřebí, nastavte teplotu následovně. Chladící oddělení Mrazící oddělení Nastavitelná od 0°C do 6°C v krocích po 1°C. Nastavitelná od -13°C do -21°C v krocích po 1°C. 1 Zvolte ikonu 1 Zvolte ikonu . Displej ukazuje současnou přednastavenou teplotu. . Displej ukazuje současnou přednastavenou teplotu. Blikání 2 Nastavte teplotu. [ : zvýšit, Blikání 2 Nastavte teplotu. [ : snížit ] 3 Dokončete nastavení.
Upozornění na otevřené dveře • Zpočátku je upozornění na otevřené dveře nastaveno na zapnuto („ZAPNUTO“). • Zůstanou-li otevřené dveře chladničky, zazní upozornění na otevřené dveře. • Upozornění na otevřené dveře se ozve asi 1 minutu po otevření dveří a potom opět po 1 minutě (pokaždé jenom jednou). • Zůstanou-li dveře otevřené přibližně 3 minuty, bude se upozornění ozývat nepřetržitě. Zrušení operace indikaci „Upozornění na otevřené dveře“ tak, jak je 1 Zvolte uvedeno na obrázku níže.
ULOŽENÍ POTRAVIN Zelenina Ovoce Mlékárenské výrobky Malé potraviny Vejce apod. Malé potraviny Džus Lahve apod. Lahve apod. (Velký rozměr) Zmrazené potraviny (Malý rozměr) Maso, ryby, drůbež apod. ● Do této krabice není vhodné ukládat zeleninu, mohla by se zmrazit. Zmrazené potraviny (Velký rozměr) Chlazení snižuje rychlost, se kterou se kazí potraviny. Pro maximální udržení čerstvosti potravinářských výrobků, které podléhají zkáze, následuje obecný návod pro prodloužení doby uskladnění potravin.
PÉČE A ČIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Odmrazování ■ Nejprve odpojte chladničku od sítě, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem. ■ Nestříkejte vodu přímo na vnější skříňku nebo do ní. Toto může způsobit korozi a poškození elektrické izolace. Unikátní energeticky úsporný mechanismus zařízení odmrazuje zcela automaticky. Abyste předešli popraskání vnitřních povrchů a plastových součástí, dodržujte následující dopuručení.
NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE Než zavoláte opraváře, zkontrolujte si následující body. Problém Řešení Vnější strana skříně je horká na dotek. Je to zcela normální. Horké potrubí slouží k zabránění vzniku orosení. Když je chladnička hlučnější. Je normální, aby chladnička vydávala následující zvuky. • Značný hluk způsobený kompresorem při zahájení provozu --- Zvuk bude tišší po chvíli. • Značný hluk způsobený kompresorem jednou denně --- Provozní zvuk vyvolaný bezprostředně po provedení automatického odmrazení.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. • Chladnička je určená len pre domácnosti, s teplotami okolitého prostredia medzi +5°C až +43°C. Chladnička by nemala byť dlho vystavená teplotám -10°C alebo nižším. UPOZORNENIE ■ Táto chladnička obsahuje horľavé chladivo (R600a: izobután) a plyn na rozpínanie izolácie (cyklopentán).
INŠTALÁCIA Voľne stojaci typ UPOZORNENIE ■ Chladničku nezapájajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Môže sa poškodiť izolácia a zapríčiniť pretekanie. Navyše sa na vonkajšom povrchu chladničky môže zrážať voda, ktorá môže spôsobovať koróziu. Keď je poloha pravých a ľavých dverí nesprávne nastavená, 3 nastavenie preveďte pomocou nastaviteľných pätiek. Keď sú zdvihnuté ľavé dvere. Keď sú zdvihnuté pravé dvere. okolo chladničky dostatočný priestor na ventiláciu.
POPIS 12 11 22 20 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Priehradky na dverách (3 ks) Police chladničky (2 ks) Polica Priehradka na fľaše (ľavá) Zásuvka na zeleninu 19. Zásobník ľadu (2 ks) Aby ste zabránili poškodeniu zásobníka ľadu, nevyrábajte v ňom ľad a nelejte doň olej. 20. Magnetické tesnenia dverí (4 ks) 21. Dotykový ovládací panel Kryt zásuvky na zeleninu sa otvorí po vytiahnutí priehradky.
Dotykový ovládací panel Pri obsluhe sa dotýkajte tlačidiel holou rukou. Zasvietenie kontrolného panela Stlačte tlačidlo (Enter). Normálne sa zobrazí len tlačidlo (Enter). • Panel sa rozsvieti a zobrazí sa aktuálne nastavenie. • Po nastavení funkcií sa displej automaticky vráti do pohotovostného režimu zobrazenia, ak počas 1 minúty nie je zaznamenaná žiadna akcia. Tlačidlá Tlačidlo (Enter) Indikácia Zvuk VYP Ukončenie nastavovania.
PREVÁDZKA Úspora energie Použite túto funkciu, ak chcete prepnúť zariadenie do úsporného režimu. Spustenie činnosti ikonu „Úspora energie“. 1 Zvoľte (Ikona je zelená) Bliká 2 Zvoľte „ZAP“. Tipy na úsporu energie ■ Miesto na vetranie okolo chladničky nechajte tak veľké, ako je možné. ■ Postavte chladničku mimo priameho slnka a neumiestňujte ju do blízkosti zariadení produkujúcich teplo. ■ Otvárajte dvere chladničky na tak krátko, ako je možné.
Dovolenkový režim Expresné zmrazovanie Táto funkcia sa dá využiť, keď idete na výlet alebo opúšťate dom na dlhší čas. Pomocou tejto funkcie sa dá dosiahnúť kvalitné zmrazenie potravín a je výhodné pre domáce zmrazovanie. Spustenie činnosti Spustenie činnosti 1 Zvoľte ikonu „Dovolenkový režim“. 1 Zvoľte ikonu „Expresné zmrazovanie“. Bliká Bliká 2 Zvoľte „ZAP“. 2 Zvoľte „ZAP“. 3 Ukončenie nastavovania. 3 Ukončenie nastavovania.
Detský zámok Signalizácia zvýšenia teploty Činnosť tlačidiel ovládacieho panela bude zamknutá. Túto funkciu môžete využiť na zabránenie neúmyselného použitia ovládacieho panela deťmi alebo niekým iným. Kým je táto funkcia aktívna, bude ukazovať nárast teploty v chladničke zapríčinený zlyhaním napájania alebo iným dôvodom. Spustenie činnosti Spustenie činnosti 1 Zvoľte ikonu „Detský zámok“. ikonu „Signalizácia zvýšenia teploty“. (Ikona je 1 Zvoľte oranžová.) Bliká Bliká 2 Zvoľte „ZAP“.
Regulácia teplôt Teplota v chladničke sa reguluje automaticky. V prípade potreby možno teplotu aj nastavovať. Priestor chladničky Priestor mrazničky Nastaviteľná medzi 0°C a 6°C v krokoch po 1°C. Nastaviteľná medzi -13°C a -21°C v krokoch po 1°C. 1 Vyberte ikonu 1 Vyberte ikonu . Na displeji sa zobrazí aktuálna predvolená teplota. . Na displeji sa zobrazí aktuálna predvolená teplota. Bliká 2 Nastavte teplotu. [ : zvýšiť, Bliká 2 Nastavte teplotu. [ : znížiť ] 3 Ukončenie nastavovania.
Výstražná signalizácia dverí Zvuk ZAP/VYP • Najprv je výstražná signalizácia dverí nastavená na „ZAP“. • Ak dvere chladničky zostanú otvorené, zaznie výstražná signalizácia dverí. • Výstražná signalizácia dverí sa zapne 1 minútu po otvorení dverí a potom znovu po 1 minúte (raz v každom prípade). • Ak dvere zostanú otvorené asi 3 minúty, výstražná signalizácia bude znieť nepretržite. • Najprv je zvuk nastavený na „ZAP“. • Použite túto funkciu na prepínanie zvuku činnosti tlačidiel medzi „ZAP” a „VYP”.
SKLADOVANIE POTRAVÍN Zelenina Ovocie Mliekarenské výrobky Malé potraviny Vajcia atď. Malé potraviny Džús atď. Fľaše atď. Fľaše atď. (Veľké rozmery) Mrazené potraviny (Malé rozmery) Mäso/ ryby/ hydina ●Zelenina je v tejto priehradke uskladnená nesprávne. Môže zamrznúť. Mrazené potraviny (Veľké rozmery) Chladenie spomaľuje proces znehodnocovania potravín. Na dosiahnutie najdlhšej životnosti uskladňujte v chladničke podľa možnosti čerstvé a kvalitné potraviny.
STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE UPOZORNENIE Rozmrazovanie ■ Odpojte chladničku od prívodu elektrickej energie kvôli zabráneniu zranenia elektrickym prúdom. ■ Nelejte vodu priamo na vonkajšiu skriňu ani do vnútra. Môže to viesť ku korózii a znehodnotiť elektrickú izoláciu. Rozmrazovanie je úplne automatické vďaka použitiu jedinečného systému na úsporu energie. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Aby sa predišlo praskaniu vnútorných povrchov a plastových dielcov, riaďte sa týmito tipmi.
SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Skôr než zavoláte do servisu, najprv si skontrolujte nasledujúci odsek. Problém Riešenie Vonkajšie dielce chladničky sú na dotyk horúce. Je to normálne. Horúca rúrka chladničky slúži na predchádzanie zaroseniu. Keď je chladnička hlučná. Je úplne normálne, ak činnosť chladničky sprevádzajú nasledujúce zvuky: • Hlasný zvuk kompresora po uvedení do činnosti --- Po krátkom čase sa zvuk stíši.
Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, prašome perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. • Šis šaldytuvas skirtas naudoti tik buityje, aplinkos temperatūrai siekiant nuo +5°C iki +43°C. Šaldytuvas ilgą laiką neturi būti laikomas -10°C ar žemesnėje temperatūroje.
INSTALIAVIMAS Laisvai pastatomas ĮSPĖJIMAS ■ Neinstaliuokite šaldytuvo drėgnoje arba šlapioje vietoje, nes gali sugesti izoliacija ir atsirasti nutekėjimai. Taip pat ant išorinės įrenginio pusės gali susidaryti kondensacija, kuri sukelia rūdijimą. Jei dešiniosios ir kairiosios durys blogai sulygiuotos, jas 3 sulygiuokite reguliuojamų kojelių pagalba. Jei pakilusios kairiosios durys. Jei pakilusios dešiniosios durys. Pasirūpinkite, kad aplink šaldytuvą būtų pakankamai vietos 1 vėdinimui.
APRAŠYMAS 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Lentynėlės šaldytuvo duryse (3 vnt.) Šaldytuvo lentynėlės (2 vnt.) Lentynėlė Butelių dėklas (kairėje pusėje) Ypač sandari daržovių dėžutė 19. Ledukų dėžutė (2 vnt.) Kad nesugadintumėte ledukų dėžutės, negaminkite ledukų iškart dėžutėje ir nepilkite į ją aliejaus. 20. Magnetinių durų tarpikliai (4 vnt.) 21.
Lietimui jautrus valdymo pultas Norėdami naudotis, laisva ranka palieskite klavišus. Valdymo skydelio apšvietimas Paspauskite mygtuką (Enter (įvesti)). Įprastai rodomas tik mygtukas (Enter (įvesti)). • Ekranas įsijungs ir bus rodomas esamas nustatymas. • Jei po funkcijų nustatymo 1 minutę neatliekami jokie veiksmai, ekranas automatiškai grįžta į budėjimo režimą. Mygtukai (Įvesti) klavišas Garso IŠJUNGIMO parodymas Užbaigia nustatymą. Parodymai rodo, kad garsas „IŠJUNGTAS“.
APTARNAVIMAS Energijos taupymas Naudokite šią savybę, kai norite įjungti prietaisui energijos taupymo operaciją. Funkcijos įjungimas „Energijos taupymo“ piktogramą. 1 Pasirinkite (Piktograma yra žalia) Mirksintis 2 Pasirinkite „ĮJUNGTI“. 3 Užbaigia nustatymą. Patarimai energijos taupymui ■ Palikite kiek galima daugiau erdvės ventiliacijai aplink šaldytuvą. ■ Nelaikykite šaldytuvo tiesioginėje saulės šviesoje ir nestatykite jo šalia karštį generuojančio prietaiso.
Atostogų veiksena Spartusis šaldymas Šią savybę naudokite išvykdami į kelionę arba ilgam laikui išvykdami iš namų. Pasitelkus šią savybę galima pagaminti aukštos kokybės šaldyto maisto; ji patogi naudoti šaldymui namuose. Funkcijos įjungimas Funkcijos įjungimas 1 Pasirinkite „Atostogų režimo“ piktogramą. 1 Pasirinkite „Skubaus užšaldymo“ piktogramą. Mirksintis Mirksintis 2 Pasirinkite „ĮJUNGTI“. 2 Pasirinkite „ĮJUNGTI“. 3 Užbaigia nustatymą. 3 Užbaigia nustatymą.
Užraktas nuo vaikų Temperatūros pakilimo ženklas Pagrindinė valdymo pulto operacija bus užrakinta. Naudokite šią savybę, kad apsaugotumėte pultą nuo nenumatyto vaikų ar kieno nors naudojimo. Veikiant šiai savybei, bus rodomas temperatūros pakilimas, atsirandantis dėl elektros energijos netiekimo ar pan. Funkcijos įjungimas Funkcijos įjungimas 1 Pasirinkite piktogramą „Užraktas nuo vaikų“. piktogramą „Temperatūros pakilimo ženklas”. 1 Pasirinkite (Piktograma yra oranžinė.
Temperatūros reguliavimas Šaldytuvas reguliuoja temperatūrą automatiškai. Tačiau, jei reikia, sureguliuokite temperatūrą taip. Šaldytuvo kamera Šaldiklio kamera Galima reguliuoti nuo 0° C iki 6° C (1° C padalomis). Galima reguliuoti nuo -13° C iki -21° C (1° C padalomis). 1 Pasirikite 1 Pasirikite piktogramą Ekranas rodys esamą temperatūrą. piktogramą Ekranas rodys esamą temperatūrą. Mirksintis Mirksintis 2 Nustatykite temperatūrą. 2 Nustatykite temperatūrą. 3 Užbaigia nustatymą.
Durų signalizacija • Iš pradžių durų signalizacija yra nustatyta į „ĮJUNGTA“. • Kai šaldytuvo durys paliktos atidarytos, suskambės durų signalizacija. • Durų signalizacija suveiks praėjus 1 minutei po durų atidarymo ir pakartotinai dar po 1 minutės (po vieną kartą kiekvienu atveju). • Jei durys paliekamos atidarytos maždaug 3 minutėms, signalizacija pradės veikti nepertraukiamai. Funkcijos išjungimas durelių signalo rodmenį taip, kaip parodyta 1 Pasirinkite žemiau esančiame paveikslėlyje.
MAISTO LAIKYMAS Daržovės Vaisiai Pieno produktai Mažų apimčių maisto produktai Kiaušiniai ir kt. Mažų apimčių maisto produktai Sultys ir kt. Buteliai ir kt. Buteliai ir kt. (Didelės apimties) Užšaldytas maistas (Mažos apimties) Mėsa, žuvis, paukštiena ir kt. ● Daržovių negalima laikyti šioje dėžutėje. Jos gali užšalti. Užšaldytas maistas (Didelės apimties) Šaldymas sumažina maisto gedimą.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS Atitirpinimas ■ Pirmiausia išjunkite šaldytuvą, kad išvengtumėte elektros šoko. ■ Stenkitės, kad vanduo neužtikštų tiesiogiai ant šaldytuvo išorinio arba vidinio paviršiaus. Tai gali sukelti rūdijimą ir elektros izoliacijos pažeidimą. Unikalios energijos taupymo sistemos dėka, šaldytuvas yra atitirpinamas visiškai automatiškai. Kad būtų išvengta vidinių paviršių bei plastikinių dalių įskilimo, laikykitės šių patarimų.
PRIEŠ SKAMBINANT Į APTARNAVIMO SKYRIŲ Prieš skambindami į aptarnavimo skyrių, patikrinkite šiuos dalykus. Problema Sprendimas Šaldytuvo išorinis korpusas palietus yra karštas. Tai normalu. Karštas laidas šaldytuvo korpuse yra įrengiamas tam, kad apsaugotų nuo drėgmės kaupimosi / rasojimo. Šaldytuvas dirba triukšmingai. Normalu, jei šaldytuvas skleidžia šiuos garsus. • Garsus triukšmas, atsirandantis pradėjus kompresoriui veikti --- Po kiek laiko garsas sumažėja.
Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai uzzinātu pēc iespējas vairāk par šo iekārtu. • Šis ledusskapis ir paredzēts tikai mājsaimniecībām, temperatūras amplitūdā no +5°C līdz +43°C. Ledusskapim nevajadzētu ilgstoši atrasties temperatūrā, kas ir zemāka par -10°C. BRĪDINĀJUMS ■ Šis ledusskapis satur uzliesmojošu aukstumaģentu (R600a: izobutāns) un izolējošo gāzi (ciklopentānu).
UZSTĀDĪŠANA Brīvais novietojums labās un kreisās durvis nav pienācīgi izlīdzinātas, 3 Janoregulējiet tās, izmantojot regulējamo kāju. BRĪDINĀJUMS ■ Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, jo tas var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. Iekārtas ārpusē var veidoties kondensāts, izraisot rūsu. Kad ir paceltas kreisās durvis. ap ledusskapi pienācīgu ventilāciju. 1 Nodrošiniet • Attēlā parādīta ledusskapja 90mm uzstādīšanai nepieciešamā vai vairāk minimālā telpa.
APRAKSTS 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Durvju nodalījumi (3 gab.) Ledusskapja plaukti (2 gab.) Plaukts Pudeles nodalījums (kreisais) Dārzeņu nodalījums 19. Ledus uzglabāšanas kastīte (2 gab.) Lai nesabojātu ledus uzglabāšanas kastīti, negatavojiet tajā ledu un nelejiet iekšā eļļu. 20. Magnētisko durvju blīvējumi (4 gab.) 21. Skārienu vadības panelis Pavelkot nodalījumu, atveras dārzeņu nodalījuma vāks. 6.
Skārienu vadības panelis Lai veiktu darbības, pieskarieties pogām ar kailu roku. Vadības paneļa izgaismošana Nospiedie pogu (Ievade) Parasti ir parādīta tikai poga (Ievade). • Panelis iedegsies un parādīs pašreizējo iestatījumu. • Ja 1 minūti netiek veiktas nekādas darbības, pēc funkciju iestatīšanas displejā automātiski atgriezīsies gaidstāves rādījums. Ja 1 minūti netiek veiktas nekādas darbības, displejs izslēdzas.
DARBĪBA Enerģijas taupīšana Izmantojiet šo funkciju, kad vēlaties pārslēgt ierīci enerģijas taupīšanas režīmā. Procesa sākšana ikonu “Enerģijas taupīšana”. 1 Izvēlieties (Ikona ir zaļā krāsā) Mirgo 2 Atlasiet iestatījumu “ON” (Ieslēgts). Ieteikumi enerģijas taupīšanai ■ Ierīkojiet ap ledusskapi iespējami vairāk ventilācijas telpas. ■ Nenovietojiet ledusskapi vietā, kur to apspīd saule, un nenovietojiet to līdzas apsildes ierīcēm. ■ Ledusskapja durvis atveriet uz pēc iespējas īsāku brīdi.
Atvaļinājuma režīms Ātrā saldēšana Izmantojiet šo funkciju, ja dodaties ceļojumā vai aizbraucat no mājām uz ilgu laiku. Izmantojot šo funkciju, var izgatavot augstas kvalitātes saldētu pārtiku. Tā ir ērta arī saldēšanai mājas apstākļos. Procesa sākšana Procesa sākšana 1 Izvēlieties ikonu “Atvaļinājuma režīms”. 1 Izvēlieties ikonu “Ātrā saldēšana”. Mirgo Mirgo 2 Atlasiet iestatījumu “ON” (Ieslēgts). 2 Atlasiet iestatījumu “ON” (Ieslēgts). 3 Pabeidz iestatīšanu. 3 Pabeidz iestatīšanu.
Bērnu slēdzene Temperatūras pieauguma signāls Vadības paneļa taustiņu darbība būs bloķēta. Izmantojiet šo funkciju, lai nepieļautu, ka bērni vai kāds cits nejauši rīkojas ar paneli. Ja darbojas šī funkcija, tā norādīs iekšējās temperatūras paaugstināšanos, ko izraisījis strāvas padeves pārtraukums vai kas cits. Procesa sākšana Procesa sākšana 1 Izvēlieties ikonu “Bērnu slēdzene”. ikonu “Temperatūras pieauguma signāls”. (Ikona 1 Izvēlieties ir oranžā krāsā.
Temperatūras kontrole Ledusskapja temperatūra tiek regulēta automātiski. Tomēr, ja nepieciešams, to var pielāgot manuāli. Ledusskapja nodalījums Saldētājkameras nodalījums Var regulēt robežās no 0°C līdz 6°C ar iedaļu 1°C. Var regulēt robežās no -13°C līdz -21°C ar iedaļu 1°C. 1 Izvēlieties ikonu 1 Izvēlieties ikonu . Displejā tiek parādīta pašreizējā iepriekš iestatītā temperatūra. . Displejā tiek parādīta pašreizējā iepriekš iestatītā temperatūra. Mirgo 2 Iestatiet temperatūru.
Durvju brīdinājuma signāls Skaņa IESLĒGTA/IZSLĒGTA • Vispirms durvju brīdinājums tiek iestatīts “IESLĒGTĀ” stāvoklī. • Ja ledusskapja durvis ir atstātas atvērtas, skanēs durvju brīdinājuma signāls. • Durvju brīdinājuma signāls atskanēs 1 minūti pēc durvju atvēršanas un tad atkal pēc 1 minūtes (vienreiz katrā reizē). • Ja durvis ir atvērtas aptuveni 3 minūtes, brīdinājuma signāls skanēs nepārtraukti. • Vispirms skaņa tiek iestatīta “IESLĒGTĀ” stāvoklī.
PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA Dārzeņi Augļi Piena produkti Mazāka izmēra pārtikas produkti Olas utt. Mazāka izmēra pārtikas produkti Sulas utt. Pudeles utt. Pudeles utt. (liela izmēra) Saldēti produkti (maza izmēra) Gaļa, zivis, mājputnu gaļa utt. ● Šis nodalījums nav piemērots dārzeņiem. Tie var sasalt. Saldēti produkti (liela izmēra) Ledusskapis samazina produktu bojāšanās risku. Lai palielinātu ātri bojājošos pārtikas produktu glabāšanas laiku, tiem jābūt pēc iespējas svaigākiem.
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Atkausēšana ■ Atslēdziet ledusskapi no strāvas, lai negūtu elektriskās strāvas triecienu. ■ Nesmidziniet ūdeni tieši uz ārējās vai iekšējās virsmas. Tas var izraisīt rūsēšanu un elektroizolācijas pasliktināšanos. Unikālās enerģijas taupīšanas sistēmas dēļ atkausēšana ir pilnībā automātiska. Ievērojiet šos ieteikumus, lai nepieļautu iekšējo virsmu un plastmasas daļu plaisāšanu. • Noslaukiet uz plastmasas daļām nokļuvušās eļļas.
PIRMS ZVANĪŠANAS APKALPES DIENESTAM Pirms zvanīšanas apkalpes dienestam pārbaudiet tālāk minēto. Problēma Risinājums Pieskaroties ledusskapja korpusam no ārpuses, tas ir karsts. Tas ir normāli. Karstā caurule korpusā ir tādēļ, lai nepieļautu kondensāta veidošanos. Ledusskapis rada troksni. Tas ir normāli, ja ledusskapis rada tālāk minētās skaņas. • Kompresoram uzsākot darbību, rodas neliels troksnis --- Tas pēc brīža paliek klusāks.
Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise (omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. • See külmik on ette nähtud vaid majapidamises kasutamiseks, kus ümbritsev temperatuur on vahemikus +5°C ja +43°C. Külmik ei tohiks olla pika aja jooksul temperatuuri -10°C või madalama käes. ETTEVAATUST ■ Külmik sisaldab kergestisüttivat jahutusvedelikku (R600a isobutaan) ja isoleeritult ringlevat gaasi (tsüklobutaan).
PAIGALDAMINE Eraldi seisvat tüüpi Kui parem ja vasak uks ei ole korralikult joondunud, 3 reguleerige neid reguleeritavate jalgade abil. ETTEVAATUST ■ Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga kohta, kuna see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat, mis põhjustab roostetamist. Kui vasak uks on kõrgemal. külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi.
KIRJELDUS 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Uksetaskud (3 tk) Külmikuriiulid (2 tk) Riiul Pudelitasku (vasak) Juurviljalaegas 19. Jää ladustamise karp (2 tk) Et vältida jää ladustamise karbi vigastamist, ärge valmistage jääd jää ladustamise karbis ega valage sinna õli. 20. Magnetilised uksesulgurid (4 tk) 21. Puutetundlik juhtpaneel Juurvilja hoiuriiuli kaas avaneb laeka väljatõmbamisel.
Puutetundlik juhtpaneel Kasutamiseks puuduta nuppe palja käega. Juhtpaneeli valgustamiseks Vajutage Sisestusnuppu. Tavaliselt kuvatakse ainult Sisestusnupp. • Paneel süttib ja näitab seatud sätet. • Kui pärast funktsioonide seadistamist ei tehta 1 minuti jooksul ühtegi toimingut, lülitub kuva automaatselt tagasi ooterežiimi. Nupud Sisestusnupp Lõpetage seadistamine. Märge heli VÄLJAS See märge näitab, et heli on „VÄLJAS“.
TÖÖTAMINE Energia säästmine Kasutage seda funktsiooni, kui soovite lülitada seadet energia säästmise režiimi. Toimingu alustamiseks „Energia säästmise“ ikoon. 1 Valige (Ikoon on roheline) Vilgub 2 Valige „ON“ („Sees“). Nipid energia säästmiseks ■ Jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi. ■ Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte ega kuumust kiirgava seadme kõrvale. ■ Hoidke külmiku ust avatuna nii lühidalt kui võimalik. ■ Kuumad toidud tuleb enne külmikusse asetamist maha jahutada.
Puhkuserežiim Ekspress-külmutus Kasutage seda funktsiooni reisile minekul või majast pikemaks ajaks lahkumisel. See funktsioon võimaldab valmistada kõrgkvaliteetseid külmutatud toite ning on mugav koduseks külmutamisks. Toimingu alustamiseks Toimingu alustamiseks 1 Valige „puhkerežiimi“ ikoon. 1 Valige „kiirkülmutamise“ ikoon. Vilgub Vilgub 2 Valige „ON“ („Sees“). 2 Valige „ON“ („Sees“). 3 Lõpetage seadistamine. 3 Lõpetage seadistamine.
Lastelukk Temperatuuri tõusmise märgis Juhtpaneeli nuppude töö blokeeritakse. Kasutage seda võimalust, et takistada paneeli tahtmatut kasutamist laste või kõrvaliste isikute poolt. Selle funktsiooni töötamine viitab sisetemperatuuri tõusule voolukatkestuse vms tõttu. Toimingu alustamiseks Toimingu alustamiseks 1 Valige „lapseluku“ ikoon. „temperatuuri tõusmise märgise“ ikoon. (Ikoon on 1 Valige oranž.) Vilgub Vilgub 2 Valige „ON“ („Sees“). 2 Valige „ON“ („Sees“). 3 Lõpetage seadistamine.
Temperatuuri reguleerimine Külmik kontrollib oma temperatuuri automaatselt. Vajaduse korral on võimalik temperatuuri siiski reguleerida järgneval moel. Külmiku sektsioon Sügavkülmiku sektsioon Reguleeritav vahemikus 0°C ... 6°C sammuga 1°C. Reguleeritav vahemikus -13°C ... -21°C sammuga 1°C. 1 Valige ikoon 1 Valige ikoon . Kuvar näitab momendil määratud temperatuuri. . Kuvar näitab momendil määratud temperatuuri. Vilgub 2 Seadke temperatuur.
Ukse helisignaal Heli SISSE/VÄLJA lülitamine • Esialgu on ukse helisignaali seadistuseks „SEES“. • Külmiku ukse lahti jätmisel kõlab ukse helisignaal. • Ukse helisignaal kõlab 1 minuti vältel pärast ukse avamist ning uuesti 1 minuti möödumisel (üks kord korraga). • Ukse ca 3 minutiks lahti jätmisel jääb helisignaal pidevalt tööle. • Algselt on heli ”SEES”. • Kasutage seda funktsiooni, kui soovite lülitada nuppude töö heli ”SISSE” või “VÄLJA”.
TOIDUAINETE HOIDMINE Juurviljad Puuviljad Piimatooted Väikesemõõdulised toiduained Munad jne Väikesemõõdulised toiduained Mahl jne Pudelid jne Pudelid jne (Suur suurus) Külmunud toiduained (väike suurus) Liha, kala, linnuliha jne ● Juurvilju ei sobi selles laekas hoida. Nad võivad ära külmuda. Külmunud toiduained (Suur suurus) Külmik aeglustab toidu riknemist. Riknevatele toiduainetele maksimaalse säilivusaja tagamiseks ostke võimalikult värskeid toiduaineid.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST Sulatamine ■ Kõigepealt tõmmake välja külmiku toitepistik, et vältida elektrilööki. ■ Ärge valage vett otse korpuse välis- või siseküljele. See võib põhjustada roostetamist või elektriisolatsiooni lagunemist. Tänu ainulaadsele energiasäästusüsteemile toimub külmiku sulatamine täisautomaatselt. TÄHELEPANU Sisepindade ja plastikosade mõranemise vältimiseks järgige neid soovitusi. • Pühkige ära kõik plastikosade külge sattunud toidurasvad.
ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid. Probleem Lahendus Külmiku väliskorpus on puudutamisel kuum. See on normaalne. Korpuses asub kuum toru, mille ülesanne on vältida kondensaadi ladestumist külmikule. Külmik teeb müra. Külmiku töötamisel on järgnevate helide kostumine täiesti normaalne. • Kompressori poolt töö alustamisel tekitatav vali heli --- mõne aja pärast jääb heli vaiksemaks.
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka SHARP. Če želite hladilnik SHARP najbolj optimalno uporabljati, si pred njegovo uporabo preberite ta priročnik z navodili za uporabo. • Ta hladilnik je samo za gospodinjsko uporabo pri okoljski temperaturi med +5 °C in +43 °C. Hladilnik ne sme biti dlje časa izpostavljen temperaturi -10 °C ali manj. OPOZORILO ■ Hladilnik vsebuje vnetljive hladilne tekočine (R600a: izobutan) in izolacijski plin (ciklopentan).
NAMESTITEV Samostojna postavitev leva in desna vrata niso poravnana, jih poravnajte z 3 Če nastavljivimi nožicami. OPOZORILO ■ Hladilnika ne nameščajte na vlažnih ali mokrih mestih. To lahko povzroči poškodbe izolacije in puščanje. Na zunanjem ohišju lahko prav tako nastane kondenz in povzroči rjavenje. Če so dvignjena leva vrata. hladilnika pustite zadosten prostor za zračenje. 1 Okoli • Slika prikazuje minimalni 90mm prostor, ki je potreben za ali več namestitev hladilnika.
OPIS 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Predali v vratih (3x) Police hladilnika (2x) Polica Predal za steklenice (levo) Predal za zelenjavo 19. Škatla za shranjevanje ledu (2x) Da preprečite poškodbe škatle za shranjevanje ledu, ne izdelujte ledu v škatli za ledene kocke in vanjo ne nalivajte olja. 20. Magnetna tesnila vrat (4x) 21. Nadzorna plošča na dotik Pokrov predala za zelenjavo se odpre, ko potegnete predal.
Nadzorna plošča na dotik Za upravljanje se dotaknite tipk. Za vklop nadzorne plošče Pritisnite tipko (Enter). Običajno je prikazana samo tipka (Enter). • Plošča se bo osvetlila in prikazala se bo trenutna nastavitev. • Ko nastavite funkcije in nato 1 minuto ne izvedete nobene nastavitve, se bo prikazovalnik samodejno preklopil v stanje pripravljenosti. Tipke Tipka (Enter) Indikator za IZKLJUČEN zvok Nastavitev zaključite. Ta indikator kaže, da je zvok IZKLJUČEN.
DELOVANJE Varčevanje z energijo To funkcijo uporabite za preklop naprave v način delovanja za varčevanje z energijo. Začetek delovanja ikono »Prihranek energije«. 1 Izberite (Ikona je zelena) Utripa 2 Izberite »ON« (VKLOP). Namigi za varčevanje z energijo ■ Okrog hladilnika pustite zadosti prostora za zračenje. ■ Hladilnik držite stran od neposredne sončne svetlobe in ga ne postavljajte zraven naprav, ki proizvajajo toploto. ■ Vrata hladilnika naj bodo odprta čim manj časa.
Počitniški način Ekspresno zamrzovanje Funkcijo uporabite, ko se odpravite na potovanje ali ko zapuščate hišo za dlje časa. Tako lahko pripravite visokokakovostno zamrznjeno hrano, funkcija pa je primerna za domače zamrzovanje. Začetek delovanja Začetek delovanja 1 Izberite ikono »Način dopusta«. 1 Izberite ikono »Ekspresno zamrzovanje«. Utripa Utripa 2 Izberite »ON« (VKLOP). 2 Izberite »ON« (VKLOP). 3 Nastavitev zaključite. 3 Nastavitev zaključite.
Ključavnica za otroke Znak za povišanje temperature Funkcije tipk na nadzorni plošči bodo zaklenjene. To funkcijo uporabite, da otrokom ali komu drugemu preprečite nenadzorovano uporabo plošče. Ko je dejavna ta funkcija, prikazuje povečanje temperature v notranjosti zaradi izpada električnega napajanja ali drugega vzroka. Začetek delovanja Začetek delovanja 1 Izberite ikono »Otroška ključavnica«. ikono »Znak povišanja temperature«. (Ikona je 1 Izberite oranžna.
Nadzor temperature Hladilnik samodejno nadzira temperaturo. Toda po potrebi lahko prilagodite temperaturo kot sledi. Hladilni predel Zamrzovalni predel Nastavljivo od 0 °C do 6 °C v korakih po 1 °C. Nastavljivo od -13 °C do -21 °C v korakih po 1 °C. 1 Izberite ikono 1 Izberite ikono . Zaslon kaže trenutno prednastavljeno temperaturo. . Zaslon kaže trenutno prednastavljeno temperaturo. Utripa 2 Nastavite temperaturo. [ : povečaj, Utripa : zmanjšaj ] 3 Nastavitev zaključite.
Alarm vrat Zvok VKLJUČEN/IZKLJUČEN • Alarm je najprej nastavljen na VKLJUČEN. • Če pustite vrata zamrzovalnika odprta, se sproži alarm vrat. • Alarm bo piskal minuto po odprtju vrat in ponovno eno minuto pozneje (vsakič pa enkrat). • Če ostanejo vrata odprta več kot 3 minute, bo alarm piskal neprestano. • Zvok je najprej nastavljen na VKLJUČEN. • To funkcijo uporabite, ko želite zvok ob pritisku tipk nastaviti na VKLJUČEN ali IZKLJUČEN.
SHRANJEVANJE HRANE Zelenjava Sadje Mlečni izdelki Majhna živila Jajca ipd. Majhna živila Sok ipd. Steklenice ipd. Steklenice ipd. (Velika velikost) Zamrznjena živila (Majhna velikost) Meso, ribe, perutnina, ipd. ● Zelenjava ne spada v ta predal. Lahko zamrzne. Zamrznjena živila (Velika velikost) Hladilnik zmanjšuje stopnjo pokvarljivosti hrane. Da bi podaljšali trajnost pokvarljivih živil, zagotovite, da je hrana kar najbolj sveža.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZORILO Odmrzovanje ■ Da bi preprečili električni udar sunek, izključite hladilnik iz električnega omrežja. ■ Ne škropite vode neposredno na zunanje ohišje ali notranjost. To lahko povzroči rjavenje in poškodbo električne izolacije. Odmrzovanje je zaradi edinstvenega sistema za ohranjanje energije popolnoma samodejno. POMEMBNO Za preprečevanje razpok na notranjih površinah in plastičnih sestavnih delih sledite tem nasvetom.
PREDEN POKLIČETE SERVISNO SLUŽBO Preden stopite v stik s servisno službo, preverite naslednje točke. Težava Rešitev Zunanjost hladilnika je vroča na dotik. Gre za normalen pojav. Vroča cev v ohišju hladilnika preprečuje nastanek kondenza. Hladilnik deluje glasno. Hladilnik običajno proizvaja naslednje zvoke: • Glasen zvok, ki ga proizvaja kompresor, ko začne delovati --- Hrup se sčasoma zmanjša.
Дякуємо за придбання цього виробу SHARP. Перед експлуатацією Вашого холодильника SHARP уважно ознайомтесь з цією інструкцією; щоб отримати максимум переваг від використання цього пристрою. • Цей холодильник призначено лише для домашнього вжитку за температури навколишнього середовища від +5°C до +43°C. Холодильник не можна розміщувати на тривалий термін у місцях, де температура не підіймається вище ніж -10°C.
ВСТАНОВЛЕННЯ Вільно встановлений тип ОБЕРЕЖНО! ■ Не встановлюйте холодильник в сирому або вологому приміщенні, це може призвести до його пошкодження та підтікання. На поверхні холодильника може утворюватись конденсат, який спричиняє корозію. Коли праві чи ліві дверцята виставлені неналежним 3 чином, виставте їх за допомогою регулюючих ніжок. Коли підняті ліві дверцята. необхідну вентиляцію навколо холодильника.
ОПИС 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Дверні відсіки (3 шт.) Полиці холодильної камери (2 шт.) Полиця Відділення для пляшок (ліве) Контейнер для овочей 19. Контейнер для зберігання льоду (2 шт.) Щоб не пошкодити контейнер для зберігання льоду, не готуйте в ньому лід і не наливайте в нього олію. 20. Магнітні ущільнювачі дверцят (4 шт.) 21.
Сенсорна панель керування Для керування роботою холодильника торкайтеся пальцем потрібних кнопок. Підсвічування панелі керування Натисніть кнопку (Вхід). Зазвичай відображується лише кнопка (Вхід). • Панель засвітиться тв відобразить поточні налашування. • Після налаштування функцій, якщо протягом 1 хвилини не виконується жодна дія, дисплей автоматично переходить у режим очікування. <Дисплей режиму очікування> Кнопки Кнопка (Вхід) Індикатор вимкненого звукового сигналу Уведіть налаштування.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Енергозбереження Використовуйте дану функцію для вмикання та вимикання режиму енергозбереження. Щоб розпочати виконання операції Виберіть індикатор «Енергозбереження». 1 (Індикатор світиться зеленим кольором) мерехтіти 2 Натисніть кнопку «ON» (УВІМК). Поради щодо енергозбереження ■ Залишайте якомога більше вільного простору навколо холодильника для покращення умов вентиляції.
Режим відпустки Використовуйте цю функцію, коли збираєтесь у відпустку чи залишаєте будинок на тривалий час. Щоб розпочати виконання операції 1 Виберіть індикатор «Режим відпустки». Швидке заморожування Ця функція може використовуватись для заморожених продуктів високої якості і є зручною для заморожування вдома. Щоб розпочати виконання операції 1 Виберіть індикатор «Швидке заморожування». мерехтіти мерехтіти 2 Натисніть кнопку «ON» (УВІМК). 2 Натисніть кнопку «ON» (УВІМК). 3 Уведіть налаштування.
Блокування від дітей Індикація підвищення температури Кнопки на панелі керування будуть заблоковані. Використовуйте дану функцію, щоб діти або сторонні особи випадково не змінили налаштування панелі. Коли працює дана функція, відображається підвищення температури в холодильнику, яке може призвести до аварійної ситуації. Щоб розпочати виконання операції Щоб розпочати виконання операції 1 Виберіть індикатор «Блокування від дітей». Виберіть індикатор «Індикація підвищення температури».
Контроль за температурою Температура у холодильнику регулюється автоматично. Однак, Ви можете також налаштувати температуру наступним чином. Холодильне відділення Морозильне відділення Температура регулюється між 0° С і 6°С, з інтервалом 1°С. Температура регулюється між -13°С і -21°С з інтервалом 1°С. 1 Оберіть позначку 1 Оберіть позначку . На дисплеї буде відображено поточне значення попередньо встановленої температури. .
Сигнал дверцят • Спочатку сигнал дверцят встановлюється у положення «УВІМК». • Якщо двері холодильника залишились відчиненими, буде лунати звуковий сигнал. • Звуковий сигнал дверцят пролунає через 1 хвилину після відчинення, а потім знов через хвилину ( у кожному випадку 1 сигнал). • Сигнал буде тривалим, якщо дверцята відкриті протягом приблизно 3 хвилин. Щоб зупинити операцію Виберіть індикацію сигналу застереження про відкриті 1 двері, як показано на малюнку нижче.
ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ Овочі Фрукти Молочні продукти Невеликі упаковки продуктів Яйця тощо Невеликі упаковки продуктів Сік тощо Пляшки тощо Пляшки тощо (Невеликого розміру) Заморожені продукти (Великого розміру) М'ясо, риба, птиця тощо ● Не кладіть овочі в це відділення. Овочі можуть заморозитись. Заморожені продукти (Невеликого розміру) Охолодження уповільнює процес псування продуктів.
ДОГЛЯД І ПРИБИРАННЯ ОБЕРЕЖНО! Розморожування ■ Перш за все відключіть холодильник, щоб уникнути ураження електричним струмом. ■ Не лийте воду прямо всередину холодильної камери. Це може призвести до пошкодження чи іржавіння ізолюючого матеріалу. Завдяки унікальній системі енергозбереження розморожування повністю автоматизовано. ВАЖЛИВО Щоб уникнути тріщин на внутрішніх поверхнях чи пластикових частинах, дотримуйтесь цих порад. • Витирайте харчові жири з усіх пластикових частин.
ПЕРЕД ТИМ ЯК ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ ДО СЕРВІСНОГО ЦЕНТРУ Перед тим, як звернутися до сервисної служби, перевірте наступне: Проблема Рішення На зовнішній поверхні холодильника є гарячі ділянки. Це нормально. Всередині корпусу є гарячі труби для запобігання утворення конденсату. Холодильник шумить. Це нормально, якщо холодильник шумить наступним чином. • Гучний шум компресора на початку роботи – через деякий час він затихає.
Благодарим ви, че избрахте този продукт на SHARP. За да използвате пълноценно вашия хладилник SHARP, първо прочетете ръководството за работа. • Хладилникът е предназначен само за домашна употреба при околна температура между +5°C и +43°C. Хладилникът не трябва да се подлага на температура от -10°C или по-ниска за дълги периоди. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Хладилникът съдържа запалим хладилен агент (R600a: изобутан) и разпенващ агент (циклопентан).
МОНТАЖ Свободно (отделно) стоящ тип ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Не слагайте хладилника на влажно или мокро място, тъй като това може да повреди изолацията и да причини теч. Отвън на корпуса може да се образува конденз, който да причини ръжда. Когато дясната и лявата врата не са подравнени, 3 нивелирайте чрез регулируемото краче. Когато лявата врата е повдигната. Оставете достатъчно пространство за вентилация хладилника.
ОПИСАНИЕ 20 12 11 22 12 20 1 13 2 1 14 13 1 21 3 15 4 16 5 6 17 18 19 6 7 7 20 20 8 9 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Поставки на вратата (3 бр.) Рафтове на хладилника (2 бр.) Рафт Поставка за бутилки (лява) Отделение за зеленчуци 19. Контейнер за съхраняване на готовия лед (2 бр.) За да не повредите кутията за съхраняване на лед, не правете лед и не наливайте масло в нея. 20. Магнитни уплътнения за вратата (4 бр.) 21.
Сензорен контролен панел За управление натискайте клавишите с гола ръка. За осветяване на контролния панел Натиснете клавиша (Enter). Обикновено се показва само клавиша (Enter). • Панелът ще се светне и ще покаже текущата настройка. • След като настроите функциите и не извършвате никакви операции в продължение на 1 минута, дисплеят автоматично ще се върне в начално състояние. <Дисплей> Клавиши Клавиш за въвеждане Потвърждава настройката. Индикатор за звук на бутоните OFF (ИЗКЛ.
РАБОТА Енергоспестяване Тази функция активира енергоспестяващия режим. Стартиране на операцията Натиснете иконката “Energy saving“ 1 (Иконката е зелена). Мига 2 Натиснете “ON” (ВКЛ.). Съвети за енергоспестяване ■ Оставете възможно най-голямо пространство за вентилация около хладилника. ■ Пазете хладилника от пряка слънчева светлина и не го слагайте до източници на топлина. ■ Затваряйте вратата възможно най-бързо. ■ Горещите храни трябва да изстинат, преди да се приберат.
Ваканционен режим Експресно замразяване Използвайте тази функция, когато пътувате или напускате дома си за дълго време. С тази функция се постига висококачествено замразяване на храните и е удобна за домашно замразяване. Стартиране на операцията Стартиране на операцията иконката “Vacation mode“ (Ваканционен 1 Натиснете режим). Натиснете иконката “Express freezing“ (Експресно 1 замразяване). Мига Мига 2 Натиснете “ON” (ВКЛ.). 2 Натиснете “ON” (ВКЛ.). 3 Потвърждава настройката.
Защита от деца Операциите с контролния панел се блокират. Използвайте тази функция, за да попречите на децата или на други хора да пипат настройките. Стартиране на операцията 1 Натиснете иконката “Child lock“ (Защита от деца). Мига Иконка, която сигнализира за повишаване на температурата в хладилника Тази функция показва повишаването на вътрешната температура поради спиране на електрозахранването или друга причина.
Температурен контрол Хладилникът контролира температурата си автоматично. Но ако е необходимо, можете да регулирате температурата по следния начин. Хладилно отделение Фризерно отделение Температурата се регулира между 0°C и 6°C на стъпки от 1°C. Температурата се регулира между -13°C и -21°C на стъпки от 1°C. 1 Изберете иконата “ 1 Изберете иконата “ ". Дисплеят показва текущата предварително зададена температура. ". Дисплеят показва текущата предварително зададена температура.
Аларма за отворена врата • Алармата за отворена врата е включена по подразбиране. • Когато вратата на хладилника остане отворена, алармата за отворена врата се включва. • Алармата за отворена врата прозвучава 1 минута след отваряне на вратата и отново след още 1 минута (и двата пъти по веднъж). • Ако вратата остане отворена около 3 минути, алармата започва да звъни продължително. Отмяна на операцията Изберете индикатора на алармата за отворена врата, 1 както е показано на фигурата по-долу.
СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ Зеленчуци Плодове Млечни продукти Малки по обем храни Сокове и др. Малки по обем храни Яйца и др. Бутилки и др. Бутилки и др. (Голям рязмер) Замразени храни (Малък размер) Месо, Риба, Пилешко и др. ●Зеленчуци не бива да се съхраняват в това отделение. Те могат да замръзнат. Замразени храни (Голям рязмер) Съхраняването в хладилник намалява скоростта на разваляне на храните. За да удължите максимално годността на нетрайните продукти, те трябва да бъдат възможно най-пресни.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Размразяване ■ Първо изключете хладилника от контакта, за да предотвратите токов удар. ■ Не изливайте вода вътре или отвън по корпуса. Това може да предизвика поява на ръжда и повреда на електрическата изолация. Размразяването е напълно автоматично благодарение на уникалната система за пестене на енергия. ВАЖНО За да предотвратите напукването на вътрешните повърхности и пластмасовите детайли, следвате тези указания.
ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК Преди да повикате техник, проверете следното. Проблем Решение Отвън корпусът е горещ при допир. Това е нормално. Нагрятата тръба е в корпуса с цел предотвратяване на конденза. Хладилникът издава шум. Нормално е хладилникът да издава следните звуци. • Силен шум от компресора при започване на работа --- Звукът отслабва след време. • Силен шум от компресора веднъж дневно --- Звук, последващ операцията автоматично размразяване.
SHARP CORPORATION 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka. 545-8522, Japan In Europe represented by SHARP ELECTRONICS EUROPE LTD. 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, U.K.