Home Appliances Fridge-freezers EN User Manual DE Bedienungsanleitung FR Guide D’utilisation NL Handleiding ES Manual de uso PT Manual de Instruçőes DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning SE Instruktionsbok FI Käyttöohje EE Kasutusjuhend LV Lietošanas Pamācība LT Naudojimo Instrukcija Bottom Freezer SJ-B1261M0X-EU For Life
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS.........................................................................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER.....................................................................5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER.........................................................5 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE..............................................................8 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING...........................................................................
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS * * * * * WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel. * This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside. • A cut off plug inserted into a 16 amp socket is a serious safety (shock) hazard.
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER 1 11 2 12 A 3 13 10 A) Freezer compartment B) Refrigerator compartment 4 5 9 6 B 7 8 1) Thermostat box 2) Refrigerator lamp and cover 3) Fridge shelves 4) Crisper cover 5) Crispers 6) Freezer upper flap 7) Freezer upper drawer 8) Freezer bottom drawer 9) Bottle shelf 10) Door shelves 11) Ice tray 12) Plastic ice blade 13) Egg holder This figure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER b) Low ambient performance: If ambient temparature is less than 18°C , this button should be switched on for improving low ambient performence. If ambiant temparature is more than 18°C this button should be switched off because of energy saving (except freezing fresh food) Please not that: For energy saving do not switch on “I” position, If you do not need.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Bottle holder (In some models) In order to prevent the bottles to slip or fall over you can use the bottle holder. You can also prevent making noise that will be done when you open or close the door. Visual and text descriptions on the accessories section may vary according which model you have.. Cleaning • • • • Before cleaning your fridge freezer, turn your mains supply off and remove the plug from the socket.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment • • • • To reduce frost build up never place liquids with unsealed containers in the fridge compartment. Allow warn or hot food to cool down before storing. This helps reduce power consumption.
CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING The appliance is well levelled , Nothing is touching the rear. If there is water in the lower part of the refrigerator ; Check that ; The drain hole for defrost water is not clogged insert a space please (Use defrost drain plug to clean the drain hole) Recommendations • In instances of a power cut unplug the appliance. This prevents damage to the compressor. You should delay plugging in 5 – 10 minutes after you regain power supply. This will avoid damage to components.
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE.............................................................11 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK.............................................................14 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ..................................14 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG.........................17 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG.......................................18 KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN..............................
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * * * * ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Anwenderwartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht ausgeführt werden.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK 1 11 2 12 A 13 3 10 A) Kühlteil B) Gefrierfach 1) Thermostat Deckel 2) Lampenabdeckung Kühlschrank 3) Kühlteil rost 4) Glasregal 5) Gemüsefach 6) Tiefkühlschrank obere Klappe 7) Tiefkühlschrank obere Fach 8) Tiefkühlschrank unterste Fach 9) Flaschen Fach 10) Butter Käse Fach 11) Eisschale 12) Kunststoffschaber 13) Eier Halter 4 5 9 6 B 7 8 Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS a) Superfrieren: Liegt die Umgebungstemperatur unter 18 °C, kann dieser Schalter als Superfrierschalter verwendet werden. Das Gerät wird länger funktionieren, wenn der Superfrierschalter zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln eingeschaltet ist. Das heißt, nachdem Sie die Kältebedinungen (minimum 24 Stunden später) hergestellt haben, sollte der Superfrierschalter für Energiesparmaßnahmen auf Aus gestellt werden.
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Zubehör Eisschale • Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen. • Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter fließendes Wasser gehalten wird. Flaschenhalter (Bei bestimmten Modellen) Verwenden Sie den Flaschenhalter, um zu verhindern, dass die Flaschen verrutschen oder kippen. Sie vermeiden damit auch Geräusche, die beim Öffnen der Tür entstehen.
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS • Verwenden Sie dazu keine scharfen oder spitzen Metallgegenstände. Andernfalls könnte der Kältekreislauf irreparabel beschädigt werden. Verwenden Sie den mitgelieferten Kunststoffschaber. • Wenn sich eine Reifschicht von mehr als 5 mm gebildet hat, müssen Sie abtauen. • Vor dem Abtauen wickeln Sie das Gefriergut in Zeitungspapier ein und lagern es an einem kühlen Ort, um die Temperatur des Gefrierguts so lange wie möglich stabil zu halten.
KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Wichtiger Hinweis: • Aufgetaute Tiefkühlkost sollte wie frische Lebensmittel zubereitet werden. Wenn Sie nach dem Auftauen nicht zubereitet wird, darf sie NIEMALS erneut eingefroren werden. • Der Geschmack vor einigen in gekochten Speisen vorhandenen Gewürzen (Anis, Basilikum, Wasserkresse, Essig, Gewürzmischungen, Ingwer, Knoblauch, Zwiebeln, Senf, Thymian, Majoran, schwarzer Pfeffer usw.) verändert sich bei langer Aufbewahrung und wird stärker.
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX.............................................................20 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.............................23 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL.................................................................24 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS................................................................26 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE.................................
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé à la conservation des aliments. Seuls les appareils électriques recommandés par le fabricant font exception.
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent un matériel d'isolation et un réfrigérant avec CFC.
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement. Vous pouvez régler les pieds en les tournant dans le sens horaire (ou dans le sens contraire). Ceci doit être fait avant la disposition des aliments dans le congélateur.
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réglage du thermostat Le thermostat du congélateur régule automatiquement la température interne des compartiments. Tournez le bouton sur une position située entre 1 et 5 pour obtenir des températures plus froides. Réglage du thermostat du congélateur et du réfrigérateur ; 1 – 2: Pour conserver des aliments durant une courte période dans le compartiment congélateur, positionnez le bouton entre 1 et 2.
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que, sur l'indicateur de température, le logo « OK » apparaisse. Si « OK » n’apparaît pas, la température est mal réglée.
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède. • Nettoyez les accessoires séparément avec de l'eau et du savon. Ne les lavez pas à la machine à laver ou au lave-vaisselle.
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Partie congélateur • Le congélateur permet de conserver des aliments congelés ou surgelés pendant de longues périodes ou de fabriquer des glaçons. • Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés dans les compartiments de la porte du congélateur. Seuls des aliments surgelés peuvent y être placés. • Ne placez pas d’aliments frais à proximité d’aliments surgelés. Cela pourrait les décongeler.
PARTIE -6: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie.
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN................................................30 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST....................33 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT....................................................33 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN..................................36 HOOFDSTUK -5: PROBLEEMOPLOSSING................................................................37 HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING..............................
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN * * * * * WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven. Bij beschadiging moet deze vervangen worden, dit moet door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken. • Een afgeknipte stekker in een 16 amp.
HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST 1 11 2 12 A 13 3 10 4 A) Koelingscompartiment B) Vriezercompartiment 5 9 1) Thermostaatvak 2) Lamp van de koelkast 3) Koelkastplank 4) Afdekking groentelade 5) Groentelade 6) Bovenste Afdekking vriesvak 7) Bovenste Lade vriezer compartiment 8) Onderste Lade vriezer compartiment 9) Flesseplank 10) Boter- en kaasplank 11) Ijslade 12) Plastic krabber 13) Eierenhouder 6 B 7 8 Het doel van deze presentatie is u te informeren over de onderdelen van u
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT a) Super-vriezen: Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 18°C kan deze schakelaar worden gebruikt als super-vriezen schakelaar. Het apparaat zal langer werken als de super-vriezen knop ingeschakeld is voor het invriezen van verse etenswaren. Nadat u de koude temperatuur hebt bereikt (minimum 24 uur later), moet de super-vriezen knop worden uitgeschakeld om energie te besparen.
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Accessoires Ijslade • Vul de ijslade met water en plaats deze in het vriezercompartiment. • Zodra het water helemaal is veranderd in ijs kunt u de lade buigen zoals hieronder getoond, om de ijsklontjes te kunnen pakken. Flessenhouder (In bepaalde modellen) U kunt de flessenhouder gebruiken zodat de flessen niet gaan schuiven of voorover vallen. Hiermee voorkomt u ook dat er een hard geluid ontstaat bij het openen en dichtdoen van de deur.
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT • Gebruik geen scherpe metalen voorwerpen tijdens deze bediening. Hierdoor kunt u namelijk het koelcircuit doorboren en onherstelbare schade aan het apparaat berokkenen. Gebruik hiervoor de geleverde plastic schraper. • Als er meer dan 5mm vorst aanwezig is op de laden, moet het vak ontdooid worden.
HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • De smaak van sommige kruiden in gekookte gerechten (anijs, basilicum, waterkers, azijn, bepaalde kruiden, gember, knoflook, ui, mosterd, tijm, marjoraan, zwarte peper, etc. ) verandert en neemt een sterke smaak aan wanneer deze voor langere tijd opgeslagen worden. Voeg hierdoor maar een klein beetje kruiden toe wanneer u van plan bent deze in te vriezen, of voeg de gewenste kruiden toe nadat de etenswaren zijn ontdooid.
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES...........................................................39 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO.................................................................................42 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO......................................................................42 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS..................................................45 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.........................................................
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES * * * * * ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión. * Un cable o enchufe dañado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si presentara daños, debe ser sustituido, pero únicamente por personal cualificado.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación. Esto permitirá un funcionamiento eficiente y evitará daños en el compresor. • Es posible que note un ligero olor cuando utilice su frigorífico por primera vez.
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Botón de súper congelación y de baja temperatura M AX 1 5W Botón de baja temperatura 0 : Posición apagado. I : Posición encendido. a) Súper Congelación: Podrá utilizar este botón como botón de súper congelación en caso de que la temperatura ambiente supere los 16ºC. El aparato funcionará durante más tiempo, al encender el botón de súper congelación, cuando quiera congelar alimentos frescos.
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO El límite superior de la zona más fría se indica en el lado inferior del adhesivo (cabeza de la flecha). El estante superior de la zona más fría debe encontrarse al mismo nivel que la cabeza de la flecha. La zona más fría se encuentra por debajo de este nivel. Como estos estantes pueden extraerse, asegúrese de que siempre se encuentren al mismo nivel que estos límites de zona descritos en los adhesivos, para garantizar las temperaturas de esta zona.
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Eliminación de la escarcha Compartimento frigorífico • Mientras el frigorífico está en funcionamiento el proceso de eliminación de la escarcha se produce automáticamente; el agua resultante de la descongelación se recoge en la cubeta y se evapora automáticamente.
CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS Compartimento congelador • La función del compartimento congelador consiste en almacenar alimentos congelados o ultra-congelados durante largos períodos de tiempo, además de hacer cubitos de hielo. • Para congelar alimentos frescos, asegúrese de que la mayor superficie posible del alimento a congelar esté en contacto con la superficie del congelador.
CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS funcionando o no. No debe preocuparse por eso. Es perfectamente normal. Deberá descongelar el aparato solamente si se forma una capa espesa en la pared trasera. • Desenchufe el frigorífico si no lo va a utilizar durante mucho tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano). Limpie el frigorífico de acuerdo con el capítulo dedicado a la limpieza y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores.
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS..................................................................................49 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO..........................................................................52 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO...........................................................52 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS................................55 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.........................................................
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * * * * * AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá dentro. • Uma ficha cortada colocada numa tomada de 16 amp é um risco sério para a segurança (choque).
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à tomada. Isto permitirá um funcionamento eficiente e evitará danos no compressor. • Poderá notar um leve odor quando usar o frigorífico pela primeira vez.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Interruptor de super congelamento e ambiente frio (nalguns modelos) 0 : Posição desligado. I : Posição ligado. M AX 1 5W a) Super congelamento: Se a temperatura ambiente for superior a 18ºC, este interruptor pode ser usado como interruptor de supercongelamento. O aparelho funcionará durante mais tempo quando o botão supercongelamento é activado para congelamento de alimentos frescos.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Bandejas para o gelo • Encha a bandeja de gelo de água e coloque no compartimento do congelador. • Depois da água se transformar completamente em gelo, pode retorcer a bandeja como se mostra na Fig. para obter os cubos de gelo. Suporte de garrafa (nalguns modelos) De modo a evitar que as garrafas escorreguem ou que caiam pode usar o suporte de garrafa. Pode também evitar o ruído que será feito quando abrir ou fechar a porta.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Compartimento do Congelador • O gelo que cobre as prateleiras do compartimento do congelador deve ser removido periodicamente. • Não utilize objectos de metal pontiagudos ao efecturar esta operação. Não utilizar objectos pontiagudos para remover gelo das paredes do compartimento; podem furar os circuitos do frigorifico e causar danos irreparáveis ao mesmo. Utilize o raspador de plástico fornecido.
CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar tempo e dinheiro. O que fazer, se o frigorífico não funciona; Verifique que; • Não há corrente eléctrica, • O interruptor geral da casa não está desligado, • A tomada não é suficiente. Para conferir isto, ligue noutro aparelho e comprove que funciona.
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER....................................................................58 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB..........................................................................61 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB.......................................61 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER...........................................63 KAPITEL -5: FEJLFINDING.........................................................................................
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * * * * * ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: PAs på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå personskade eller beskadige apparatet skal det installeres i overensstemmelse med producentens anvisninger.
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må kun udføres af kvalificeret personale. * Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m.
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på at forhindre, at børn bliver fanget inde i kølefryseskabet.
KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB 1 11 2 12 A 13 3 10 4 5 A) Køleafdeling B) Fryserafdeling 1) Termostatknap 2) Køleskabsbelysning 3) Køleskabshylde 4) Hylde over grøntsagsskuffe 5) Grøntsagsskuffe 6) Låge fryserum 7) Fryseskuffe 8) Nederste Fryseskuffe 9) Flaskehylde 10) Smør/ost hylde 11) Isterningbakke 12) Plastskraber 13) Æggeholdere 9 6 B 7 8 Denne figur er blevet udarbejdet til orientering for at vise de forskellige dele og tilbehør i kølefryseskabet.
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Hvis omgivelsernes temperatur er højere end 18 °C, skal denne knap sættes i slukket-stilling for at spare energi (undtagen under lynindfrysning af friske madvarer) Bemærk venligst at: Sæt ikke knappen i "I"-stillingen (tændt) for at spare energi, hvis det ikke er nødvendigt. Advarsler for temperaturindstillinger • Omgivelsernes temperatur, temperaturen af nyligt anbragte madvarer, og hvor ofte døren åbnes, påvirker temperaturen i køleskabets rum.
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Rengøring • • • • Sluk på stikkontakten og træk stikket ud, før du rengør dit kølefryseskab. Vask ikke dit kølefryseskab ved at hælde vand ind i det. Brug en klud eller svamp med varmt sæbevand til at tørre dit kølefryseskab indvendigt og udvendigt. Fjern forsigtigt alle hylder og skuffer ved at skubbe opad eller udad, og rengør dem med sæbevand. De må ikke vaskes i vaskemaskine eller opvaskemaskine.
KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Fryseafdelingen • Denne er 4-stjernet og beregnet til langtidsopbevaring af frosne madvarer og fremstilling af isterninger. • Læg frostvarer i fryseren så hurtigt som muligt efter køb, og opbevar gerne varerne i en køletaske under transporten fra indkøbsstedet. • Vær sikker på, at indholdet er mærket med art og dato. • Overskrid ikke datoen for sidste salgsdag eller "Bedst inden".
KAPITEL -5: FEJLFINDING • Hvis problemet vedvarer, efter du har fulgt ovenstående instruktioner, skal du kontakte en autoriseret servicetekniker. KAPITEL -6: TIP TIL ENERGIBESPARELSE 1. Lad altid varme madvarer køle ned, inden de sættes id i skabet. 2. Tø frossen mad op i køleskabsafsnittet. Dette sparer energi.
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER...................................................................67 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT............................................................................70 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT...........................................70 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT..............................73 KAPITTEL 5: FEILSØKING..........................................................................................
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER * * * * * ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å unngå personskader eller skader, må dette apparatet monteres i henhold til instruksjonene gitt av produsenten.
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell. * Dette apparatet skal ikke brukes i høyder som overstiger 2000 moh.
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å forhindre at barn stenger seg inne i produktet. • En plugg som ble kuttet av og som er nå satt inn en 16 amp stikkontakt er en alvorlig sikkerhetsrisiko (sjokk).
KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT 1 11 2 12 A 13 3 10 4 A) Fryser B) Kjøledel 5 9 1) Termostatboks 2) Kjøleskaplampe & deksel 3) Kjøleskaphylle 4) Glasshylle 5) Skuff 6) Deksel på frysedel 7) Skuff i frysedel 8) Nederste Skuff i frysedel 9) Flaskehylle 10) Smør- og ostehylle 11) Isterningsbrett 12) Plastskraper 13) Eggholder 6 B 7 8 Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør. Deler kan variere i henhold til modellen.
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT b) Dårlig ytelse i lav omgivelsestemperatur: Dersom omgivelsestemperaturen er lavere enn 18 °C , bør denne bryteren slås av for å øke ytelsen i denne temperaturen. Dersom omgivelsestemperaturen er høyere enn 18 °C , bør denne bryteren slås av for å spare strøm (med unntak av frysing av ferske matvarer) Vennligst merk at: For strømsparing må bryteren ikke settes i «I»-posisjon, med mindre det er nødvendig.
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Flaskeholder (Bare på noen modeller) For å unngå at flasker skal gli eller falle, kan du bruke flaskeholderen. Du unngår også klirring av flasker når du åpner og lukker døren. Visuelle og tekstbeskrivelser på tilbehør kan variere avhengig av hvilken modell du har. Rengjøring • • • • Før kombiskapet rengjøres, slå strømnettet av og ta støpselet fra stikkontakten. Ikke vask kombiskapet ved å helle vann på det.
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Bytte lyspære Når du skifter lyspære i kjøleskapet: 1. Ta ut strømkontakten. 2. Fjern dekselet (A) over lyset i kjøleskapet ved å trykke inn festene på begge sider av dekselet. 3. Bytt ut lyspæren (B) med en ny (ikke over 15 W) 4. Sett på plass dekselet over lyset igjen og sett inn igjen strømkontakten. Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell.
KAPITTEL 5: FEILSØKING Dersom kjøleskapet virker dårlig: Kontroller at: • Du ikke har overfylt kjøleskapet. • Dørene er ordentlig lukket. • Det ikke er støv i kondenseren. • Det er nok plass ved bak- og sideveggene. Kjøleskapet lager lyd: Kjølemiddelet som sirkulerer i kjølekretsen kan lage en lav lyd (boblende lyd) selv når kompressoren ikke arbeider. Dette er helt normalt. Dersom lydene er annerledes, kontroller følgende: • At kjøleskapet står plant. • At ingenting berører innerveggen.
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR......................................................................76 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS...............................................................................79 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS............................................................79 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE......................................................................82 KAPITEL -5: FELSÖKNING......................................................
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR * * * * * VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. * Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m.
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda. • En avklippt kontakt insatt i ett 16 amp-uttag är en allvarlig säkerhetsrisk (elstöt).
KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS 11 1 2 12 A 13 3 10 A) Kylskåp B) Frysskåp 4 5 9 1) Termostat 2) Lĺda för kyllampa 3) Kylskåpshylla 4) Glashylla 5) Grönsakslåda 6) Frys övre flik 7) Övre frys lĺda 8) Botten-frys lĺda 9) Flaskhylla 10) Smör/osthylla 11) Isbricka 12) Plastskrapa 13) Ägghållare 6 B 7 8 Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten. Delar kan variera beroende på enhetens modell.
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Vänligen observera att: För energibesparing slå inte på "I", om du inte behöver. Varningar om temperaturjusteringar • • • • Det rekommenderas inte att du använder din kyl i miljöer kallare än 10°C. Temperaturjusteringar skall göras i förhållande till frekvensen av dörröppningar och mängden mat som förvaras i kylen. Vänta på justeringar som skall göras innan du ändrar inställningen igen.
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Flaskhållare (På vissa modeller) Använd flaskhållaren för att hindra flaskor från att glida eller ramla. Den minskar också slamrande ljud när dörren öppnas eller stängs. Visuella och textbeskrivningar på tillbehörsavsnittet kan variera beroende på vilken modell du har. Rengöring • • • • • • Se till att koppla ur din kyl och frys innan du börjar att rengöra den. Tvätta inte din kyl och frys genom att hälla vatten på den.
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Byte av glödlampa Byte av glödlampa i kylskåpet; 1. Koppla ur elanslutningen, 2. Tryck in hakarna på ljuskåpans sidor och ta loss kåpan (A) 3. Byt ut glödlampan (B) mot en ny (max 15W). 4. Sätt tillbaka ljuskåpan och koppla in elanslutningen. Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal.
KAPITEL -5: FELSÖKNING • Är gallret på baksidan dammigt ? • Är ventilationen tillräcklig runt skåpet ? Oljud; Kylmedlet cirkulerar i kylskåpet och skapar ett visst ljud, även bubblande ljud då kompressor stannat. Detta är normalt. Om ljudet skulle förändras kontrollera ; • Kylskåpet står stadigt. • Att kylskåpet står fritt och inte lutar mot något (vägg). • Tillbehör, varor inne i skåpet vibrerar. Flytta om. Vatten på botten; Kontrollera att ; Dräneringshålet i avfrostningsrännan kan vara blockerat. Rengör.
Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET..............................................................................85 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI..........................................................................88 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN................................................88 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS..............................................................................91 LUKU 5: VIANMÄÄRITYS..........................................................................
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET * * * * * VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilmanvaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita jääkaappipakastimen sisällä VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti.
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä. * Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000 m korkeudessa.
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää loukkuun laitteen sisälle. • 16 ampeerin pistorasiaan työnnetty irti leikattu pistoke on vakava turvallisuusriski (sähköiskun vaara).
LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI 1 11 2 12 A 13 3 10 A) Jääkaappi B) Pakastin 4 5 1) Termostaatti 2) Jääkaapin lamppu sekä suoja 3) Jääkaappihylly 4) Lasihylly 5) Vihannestila 6) Pakastin yläläpän 7) Pakastimen ylin vetolaatikko 8) Pakastimen alin vetolaatikko 9) Pullohylly 10) Voi/juustohylly 11) Jääkuutiolokero 12) Muovinen kraappa 13) Munapidin 9 6 B 7 8 Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen.
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Jos ympäristön lämpötila on yli 18°C, tämä painike on kytkettävä pois päältä energian säästämiseksi (paitsi tuoretta ruokaa pakastettaessa) Huomaa: Älä kytke päälle asentoon "I" energian säästämiseksi, ellei ominaisuutta tarvita. Lämpötila-asetuksiin liittyvät varoitukset • Ympäröivä lämpötila, juuri jääkaappiin laitetun ruoan lämpötila sekä oven avaamistiheys vaikuttavat jääkaappilokeron lämpötilaan. Vaihda lämpötila-asetus tarvittaessa.
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Pullopidin (joissakin malleissa) Välttääksesi pullojen luiskahtamisen tai kaatumisen käytä pullopidintä. Tällä tavalla voit estää myös äänen syntymisen, kun ovi avataan tai suljetaan. Lisävarusteiden visuaaliset ja tekstikuvaukset saattavat vaihdella mallista riippuen. Puhdistus • • • • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen päälle.
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Hehkulampun vaihto Jääkaapin lampun vaihto; 1. Vedä verkkojohto ulos koskettimesta. 2. Purista hakaset yhteen ja poista suojakupu. 3. Vaihda lamppu samanlaiseen (kork. 15W). 4. Aseta lamppukupu takaisin paikoilleen ja kytke kaappi päälle 5 minuutin kuluttua. LED-valojen vaihtaminen Jos jääkaappipakastimessasi on LED-valot, ota yhteyttä Sharpin asiakaspalveluun, sillä vain valtuutettu henkilökunta saa vaihtaa valot.
LUKU 5: VIANMÄÄRITYS normaalia. Jos ääni muuttuu, tarkista; • Että kaappi seisoo tukevasti paikoillaan. • Että jääkaappi ei nojaa seinään. • Etteivät tarvikkeet, tavarat kaapin sisällä tärise. Siirrä tavaroita. Vettä kaapin pohjalla; Tarkista että: Sulatuskourun reikä ei ole tukossa. Puhdista.
Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED...................................................................................94 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK.....................................................97 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE..................................97 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS..............................................................100 5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE...............................................................100 6.
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED * * * * * HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsiooniavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhistele.
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasutamisega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vahetada; seda võivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad. * See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks kõrgusel üle 2000 m.
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist. • 16 A pistikupesasse ühendatud ära lõigatud pistik on väga ohtlik.
2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK 1 11 2 12 A 13 3 10 A. Külmkamber B.
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE b) Jõudluse madala ümbritseva temperatuuri korral: Kui ümbritsev temperatuur on madalam kui 18 °C, tuleb see nupp madala ümbritseva temperatuuriga jõudluse parandamiseks sisse lülitada. Kui ümbritsev temperatuur on kõrgem kui 18°C, tuleb see nupp energia säästmise huvides välja lülitada Pange tähele: Energia kokkuhoidmise huvides ärge seadke lülitit asendisse „I“, kui see ei ole just tingimata vajalik.
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Pudeli hoidja (osadel mudelitel) Vältimaks pudelite libisemist ja kukkumist, võite kasutada pudelite hoidikut. Samuti saate sellega vältida pudelite kolisemist ukse avamisel ja sulgemisel. Tarvikutesektsiooni väljanägemine ja tekstikirjeldused võivad erineda sõltuvalt teie konkreetsest mudelist. Puhastamine • • • • • Enne puhastamise algust tuleb külmik kindlasti vooluvõrgust lahti ühendada. Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades.
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Sisevalgustuspirni vahetamine Külmkambri sisevalgustuspirni vahetamise juhend 1. Tõmmake külmiku toitejuhe pistikust välja, 2. Eemaldage lambi katte (A) vajutades katte mõlemal küljel asuvaid konkse. 3. Asendage lambipirn (B) uuega (mitte võimsam kui 15 W). 4. Asetage valgusti kate oma kohale ja ühenda seade vooluvõrku.
5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Külmatootluse tase ei rahulda (põleb punane kontroll-lamp). Kontrollige, kas: • Külmikusse pole pandud liiga palju toiduaineid. • Külmkambri uks on korralikult suletud. • Kondensaator pole kaetud paksu tolmukihiga. • Külmiku ja seinte vahele on jäetud nõutavad vahed. Kõrvalised helid seadme töötamise ajal Mõnda aega pärast kompressori väljalülitumist võib külmutussüsteemi torustikus kuulda ringleva gaasi mullitamise helisid. See pole rike.
Satura rādītājs 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI.....................................................................103 2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU..........................................................106 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA...................................106 4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU......................................109 5. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA....................................................................109 6. NODAĻA.
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI * * * * * BRĪDINĀJUMS: Neaizsedziet ledusskapja ar saldētavu ventilācijas atveres. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet mehāniskas ierīces vai cita veida iekārtas, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS: Ledusskapja ar saldētavu iekšpusē nelietojiet citas elektriskās ierīces. BRĪDINĀJUMS: Nebojājiet dzesētāja kontūru. BRĪDINĀJUMS: Lai neradītu traumas un bojājumus, šī ierīce ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem.
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai citu personu uzraudzībā vai tad, ja ir sniegti norādījumi par drošu ierīces lietošanu un tie izprot saistīto apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un tehnisko apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. * Bojāts strāvas vads/kontaktdakša var radīt aizdegšanos vai elektrošoku. Bojātās daļas ir jānomaina. To drīkst darīt tikai kvalificēta persona.
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Likvidēšana • Visi lietotie iepakojumi un materiāli ir videi draudzīgi un pārstrādājami. Visus iepakojumus likvidējiet videi draudzīgā veidā. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar vietējo varas iestādi. • Kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, nogrieziet strāvas vadu un likvidējiet kontaktdakšu un vadu. Atslēdziet durvju aizbīdni, lai novērstu bērnu iesprūšanu tajā.
2. NODAĻA.
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA b) Veiktspēja pie zemas temperatūras: ja apkārtējās vides temperatūra ir zemāka par 18° C , šo pogu ir jāieslēdz, lai uzlabotu zemas temperatūras veiktspēju. Ja apkārtējās vides temperatūra ir augstāka par 18° C, šo pogu ir jāizslēdz, lai ekonomētu enerģiju (izņemot svaigu pārtiku) Ņemiet vērā tālāk norādīto. Lai ekonomētu enerģiju, neieslēdziet pozīcijā “I”, ja nav nepieciešams.
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA Pudeļu turētājs (dažiem modeļiem) Lai nepieļautu pudeļu slīdēšanu vai apgāšanos, var izmantot pudeļu turētāju. Tā var izvairīties arī no trokšņa, kas rodas, atverot vai aizverot durvis. Piederumu izskats un apraksts var atšķirties atkarībā no modeļa. Tīrīšana • • • • Pirms ledusskapja ar saldētavu tīrīšanas izslēdziet to un atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Nemazgājiet ledusskapi ar saldētavu, lejot uz tā ūdeni.
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA Lampas nomainīšana 1. 2. 3. 4. Atvienojiet iekārtu no elektrotīkla. Noņemiet ledusskapja spuldzes vāku (A), nospiežot āķus vāka abās pusēs. Nomainiet veco spuldzi (B) ar jaunu (ne stiprāku par 15 W). Uzstādiet atpakaļ spuldzes vāku un pieslēdziet iekārtu elektrotīklam. Gaismas diožu spuldzīšu nomaiņa Ja ledusskapim ir uzstādīts gaismas diožu apgaismojums, sazinieties ar Sharp palīdzības dienesta personālu, jo tā nomaiņu var veikt tikai pilnvarots personāls.
5. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA • Ja problēma pastāv pēc visu iepriekš sniegto norādījumu ievērošanas, sazinieties ar pilnvarotu apkalpes dienestu. 6. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU 1. Pirms pārtikas produktu ievietošanas ierīcē vienmēr atdzesējiet to. 2. Pārtikas izstrādājumus atkausējiet ledusskapja nodalījumā. Tādējādi tiek taupīta enerģija.
Turinys 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI..........................................................................112 2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DALYS..............................................115 3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS..................................115 4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS.........................................................118 5 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS.............................................................................
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI * * * * * ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo-šaldiklio ventiliacijos angos turi būti neuždengtos. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitokių priemonių pagreitinti atitirpinimo eigą. ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo-šaldiklio viduje nenaudokite kitų elektrinių prietaisų ĮSPĖJIMAS: draudžiama pažeisti šaldymo kontūrą. ĮSPĖJIMAS: siekiant išvengti sužeidimų ar turtinės žalos, šį prietaisą būtina montuoti pagal gamintojo nurodymus.
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI arba išmokomi saugiai naudotis prietaisu ir supažindinami su galimais pavojais. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti jo priežiūros. * Pažeistas maitinimo laidas ir (arba) kištukas gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Šias pažeistas dalis privaloma pakeisti. Tą turi daryti kvalifikuoti specialistai. * Šis prietaisas neskirtas naudoti daugiau kaip 2000 m aukštyje.
1 SKYRIUS: SAUGOS NURODYMAI Utilizavimas • Pakavimo ir prietaiso gamyboje naudojamos medžiagos nekenkia aplinkai ir yra perdirbamos. Pakuotę utilizuokite aplinką tausojančiu būdu. Išsamesnės informacijos teiraukitės vietos savivaldos įstaigoje. • Prieš veždami prietaisą į metalo laužą, nupjaukite maitinimo laidą ir sunaikinkite laidą ir kištuką. Kad vaikai neužsidarytų šaldytuvo-šaldiklio viduje, nenaudokite durelių užraktų.
2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DALYS 1 11 2 12 A 13 3 10 B) Šaldytuvo skyrius A) Šaldiklio skyrius 4 5 9 1) Termostato dėžutė 2) Šaldytuvo lemputė ir jos dangtelis 3) Šaldytuvo lentynėlės 4) Daržovių ir vaisių skyriaus dangtis 5) Daržovių ir vaisių skyrius 6) Viršutinis šaldiklio dangtis 7) Viršutinis šaldiklio stalčius 8) Apatinis šaldiklio stalčius 9) Butelių laikiklis 10) Durelių lentynėlės 11) Ledo kubelių forma 12) Plastikinis ledo grandiklis 13) Kiaušinių dėklas 6 B 7 8 Šis paveikslė
3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS b) Veikimas esant žemai aplinkos temperatūrai: jei aplinkos temperatūra žemesnė nei 18 °C , šį mygtuką reiktų paspausti siekiant pagerinti veikimą esant žemai temperatūrai.
3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS Butelių laikiklis (kai kuriuose modeliuose) Kad buteliai nenuslystų ir nenukristų, galite naudoti butelių laikiklį. Jis taip pat apsaugo nuo triukšmo atidarant ir uždarant dureles. Prietaiso viduje esantys vaizdiniai ir tekstiniai paaiškinimai gali skirtis, priklausomai nuo modelio. Valymas • • • • Prieš valydami šaldytuvą-šaldiklį, išjunkite maitinimą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Nepilkite vandens į šaldytuvą-šaldiklį.
3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS Apšvietimo lemputės keitimas Norėdami pakeisti lemputę šaldiklio ar šaldytuvo skyriuje: 1. Išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo 2. Nuimkite lemputės dangtelį (A) paspausdami ant fiksatorių abiejose dangtelio pusėse. 3. Pakeiskite lemputę (B) nauja (na daugiau nei 15 vatų) 4. Uždenkite dangtelį ir įjunkite prietaisą.
5 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Ar gerai užsidaro durelės • Ar ant kondensatoriaus nėra susikaupę dulkių • Ar tarp šaldytuvo ir sienų iš galo ir šonų lieka pakankami tarpeliai Šaldytuvas-šaldiklis veikia triukšmingai. Šaldytuvo vamzdeliais cirkuliuojančios šaldymo dujos skleidžia silpną triukšmą (burbuliavimo garsą), net kai kompresorius išsijungęs. Nesibaiminkite: tai – normalu.
Visit our website: www.sharphomeappliances.