Utilisation Fonctions pratiques Maintenance et guide de dépannage Annexes PROJECTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE Configuration et branchements MODÉLE MODE D’EMPLOI Informations importantes
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. IMPORTANT Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 12.
AVERTISSEMENT: Informations importantes Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires. AVERTISSEMENT: Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après la mise hors tension du projecteur.
MISES EN GARDE IMPORTANTES 1. Lire les instructions Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi. 2. Conserver les instructions Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence. 3. Respecter les avertissements Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés. 4.
Informations importantes MISES EN GARDE IMPORTANTES 22. Installation • Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez cet appareil dans une pièce sombre. • Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale, dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et de l’humidité. • Ne placez pas l’appareil dans la lumière directe du soleil, près d’un chauffage ou d’un appareil domestique produisant de la chaleur.
Caractéristiques spéciales La petite taille et la légèreté du projecteur (3,5 livres/1,6 kg, 2,0 litres) améliore sa portabilité. 2. MISE AU POINT/ZOOM MANUEL 1,2ⴒ Informations importantes 1. CONCEPTION COMPACTE, LÉGÈRE ET CONVIVIALE Ajuste la taille de l’image besoin de déplacer le projecteur. 3. INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) FACILE A UTILISER L’interface multicolore vous permet de choisir les fonctions facilement. 4.
Table des matières Informations importantes Informations importantes Configuration et branchements MISES EN GARDE IMPORTANTES …………… Caractéristiques spéciales ……………………… Table des matières ……………………………… Conseils sur le fonctionnement ………………… Comment avoir accès aux modes d’emploi PDF (pour Windows et Macintosh) ……………… Nomenclature des organes ……………………… Fonctions pratiques 3 5 6 7 8 9 Configuration et branchements Accessoires fournis ……………………………… 12 Branchement du projecteur …………………… 13 Utilisation Anne
Conseils sur le fonctionnement CAUTION PRECAUCIÓN PRÉCAUTION Danger potentiel de particules de verre en cas d’éclatement de la lampe. Si un objet pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation au niveau de l’appareil et demandez à un distributeur de projecteurs dûment agréé par Sharp ou un centre de service technique de retirer l’objet. Reportez-vous à «Remplacement de la lampe de projection» aux pages 47 et 48.
Comment avoir accès aux modes d’emploi PDF (pour Windows et Macintosh) Informations importantes Des modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans ce CD-ROM. Pour les utiliser, vous devez installer Adobe Acrobat Reader dans votre ordinateur (Windows ou Macintosh). Si vous n’avez pas encore installé ce logiciel, vous pouvez le télécharger à partir d’Internet (http://www.adobe.com) ou l’installer à partir du CD-ROM.
Nomenclature des organes Projecteur Informations importantes Les chiffres suivant les désignations des pièces font référence aux principales pages de ce mode d’emploi dans lesquelles des explications sont fournies sur le sujet.
Informations importantes Nomenclature des organes Télécommande Vue avant Touches de souris (∂/ƒ)/ réglage (∂/ƒ) Indicateur d’émission du signal de télécommande (clignote quant la télécommande envoie un signal) Touche de souris (ß) Vue arrière 25 26 Fenêtre d’émission du signal de télécommande 25 Touche de souris (©) 25 18 Touche d’alimentation (POWER) Touche de souris (MOUSE) 25 25 26 Touche de clic droit/ validation (R-CLICK/ENTER) Touche d’arrêt sur image (FREEZE) 34 35 Touche de menu (M
Configuration et branchements Configuration et branchements 11
Accessoires fournis Accessoires fournis Télécommande 9HJ7583104001 Configuration et branchements Deux piles de taille AAA 9HJ4683101001 Cordon d’alimentation (1) Pour les États-Unis, le Canada, etc.
Branchement du projecteur Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur située sur le côté du projecteur. Cordon d’alimentation Configuration et branchements ATTENTION • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté fermement sur une prise secteur murale. Branchement du projecteur à un ordinateur Vous pouvez raccorder votre projecteur à un ordinateur afin de projeter des images couleur, réalisées sur l’ordinateur.
Branchement du projecteur Branchement du projecteur à un ordinateur en utilisant l’adaptateur DVI-Analogique à VGA ou le câble DVI-Analogique à VGA—Instructions de connexion analogique Configuration et branchements 1 Branchez une des extrémités du câble d’ordinateur RVB fourni en utilisant l’adaptateur DVI-Analogique à VGA fourni au port d’entrée DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 du projecteur, ou branchez le côté DVI du câble DVI-Analogique à VGA fourni au port DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 du projecteur.
Branchement du projecteur Branchement du projecteur sur un équipement vidéo Vous pouvez brancher le projecteur à un magnétoscope, un lecteur de disque laser ou un autre appareil audiovisuel. ATTENTION • Mettez toujours le projecteur hors tension avant de raccorder des appareils audiovisuels, afin de protéger le projecteur et les équipements à raccorder.
Branchement du projecteur Branchement d’une source vidéo (décodeur DTV* ou lecteur de DVD) en utilisant le port DVIDIGITAL/ANALOG INPUT 1 Configuration et branchements 1 Branchez une des extrémités de l’adaptateur DVIAnalogique à VGA fourni au port d’entrée DVI-DIGITAL/ ANALOG INPUT 1 du projecteur. 2 Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur DVIAnalogique à VGA à la source vidéo en utilisant le câble HD-15/RCA (vendu séparément).
Branchement du projecteur Branchement du projecteur à un moniteur Quand le port ANALOG OUTPUT du projecteur est branché à un moniteur muni d’une entrée RVB, l’ordinateur peut être utilisé pour afficher simultanément l’image sortie sur le projecteur et sur le moniteur. Utilisez le câble d’ordinateur RVB fourni pour réaliser la connexion. 1 Branchez une des extrémités du câble d’ordinateur RVB fourni au port ANALOG OUTPUT sur le projecteur. 2 Branchez l’autre extrémité au port d’entrée RVB sur le moniteur.
Utilisation Utilisation Démarches de base Témoins d’entretien 1 Procédez aux connexions nécessaires avant de commencer les opérations. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Le témoin d’alimentation s’allume en rouge, et le projecteur entre en mode d’attente. 2 Appuyez sur ON/OFF sur le projecteur ou sur POWER sur la télécommande pour mettre le projecteur sous tension. Projecteur 2 • Le témoin de remplacement de lampe clignotant en vert signale le préchauffage de la lampe.
Démarches de base 3 Tournez la bague du zoom. L’image peut être ajustée jusqu’à la taille souhaitée dans les limites de la portée du zoom. Zoom/mise au point 4 Tournez la bague de mise au point FOCUS jusqu’à ce que l’image à l’écran soit nette. 5 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le mode d’entrée souhaité. Appuyez de nouveau sur cette touche pour changer de mode. Projecteur 8 5 7 Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande pour couper temporairement l’image et le son.
Configuration de l’écran Placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds de réglage plats et de niveau pour obtenir une qualité d’image optimale. Déplacez le projecteur vers l’avant ou l’arrière si les bords de l’image sont déformés. • L’objectif du projecteur doit être centré au milieu de l’écran. Si le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image sera déformée, ce qui amoindrit son visionnement.
Configuration de l’écran Écran Centre de l’objectif 90˚ H L: Distance de projection PG-M15S Rapport de distance de projection Mode NORMAL (4:3) x : Taille de l’image (diag.
Configuration de l’écran Utilisation des pieds d’ajustement Vous pouvez ajuster la hauteur de l’image en relevant le projecteur à l’aide de la libération de la patte de réglage. 1 Soulevez le projecteur et appuyez sur HEIGHT ADJUST (les ajusteurs sortent). 2 Tout en maintenant pressé HEIGHT ADJUST, baissez le projecteur pour ajuster la hauteur. (Ajustable jusqu’à environ 8° de la position standard) 3 Relâchez HEIGHT ADJUST quand l’angle souhaité est atteint.
Configuration de l’écran Correction numérique Keystone • Lorsque l’image est déformée en raison de l’angle de projection, utilisez la fonction de correction numérique Keystone pour l’ajuster. • La correction numérique de la distorsion trapézoïdale keystone peut être réalisée en appuyant sur KEYSTONE ( / ). Utilisation des touches KEYSTONE Projecteur 2 1 1 Appuyez sur KEYSTONE ( / ) pour faire le réglage. 2 Pour réinitialiser le réglage trapèze, appuyez sur BACK.
Fonctionnement de la souris sans fil avec la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander la souris de l’ordinateur dont l’image est projetée sur l’écran. Branchement du projecteur à un ordinateur en utilisant un câble de commande de souris USB Connexion à un port USB sur un ordinateur PC ou Macintosh 1 Branchez une des extrémités du câble de commande de souris USB fourni au port RS-232C/MOUSE du projecteur. 2 Branchez l’autre extrémité à la prise correspondante de l’ordinateur.
Fonctionnement de la souris sans fil avec la télécommande Positionnement de la télécommande/souris sans fil • Les fonctions de télécommande et de souris sans fil peuvent être utilisées pour commander le projecteur à l’intérieur de la plage indiquée ci-dessous. • La télécommande peut être utilisée avec les fonctions de souris sans fil pour commander les mouvements de souris de l’ordinateur branché au projecteur. • Pour faciliter le fonctionnement, le signal des télécommandes peut être réfléchi par l’écran.
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) Ce projecteur possède quatre jeux d’écrans de menu (ENTRÉE 1 (DVI), ENTRÉE 1 (RVB), ENTRÉE 1 (APPAREIL) et ENTRÉE 2 (S-VIDÉO) ou 3 (VIDÉO) qui vous permettent d’ajuster l’image et divers réglages du projecteur. Ces écrans du menu sont opérationnels à partir du projecteur ou de la télécommande avec les touches ci-dessous.
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) 4, 5 Image Contraste 0 Luminos. 0 Rouge 0 Sync.fine Options Bleu Temp Clr Langue 4 Appuyez sur ∂/ƒ pour choisir une rubrique de réglage dans le sous menu. 0 5 Appuyez sur ENTER pour activer la rubrique de réglage choisie. Haut Réinitial. Mode PRJ FIN SÉLECTIONNER PRÉCÉDENT ENTRER 6 Contraste 6 Pour afficher une seule rubrique de réglage, appuyez sur ENTER après avoir sélectionné la rubrique.
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) Rubriques de la barre de menu en mode ENTRÉE 1 (RVB) Rubriques de la barre de menu en mode ENTRÉE 1 (DVI) Menu principal Image Sync.fine Sous menu Utilisation Image Sous menu ⳮ30 Ⳮ30 Contraste ⳮ30 Luminos. ⳮ30 Ⳮ30 Luminos. ⳮ30 Ⳮ30 Rouge ⳮ30 Ⳮ30 Rouge ⳮ30 Ⳮ30 Bleu ⳮ30 Ⳮ30 Bleu ⳮ30 Ⳮ30 Temp Clr Haut Temp Clr Haut Réinitial. Bas Réinitial.
Utilisation des écrans de menu GUI (Interface graphique utilisateur) Rubriques de la barre de menu en mode ENTRÉE 1 (APPAREIL) Menu principal Image Options Rubriques de la barre de menu en mode ENTRÉE 2 (S-VIDÉO) ou ENTRÉE 3 (VIDÉO) Sous menu Menu principal Image Sous menu Contraste ⳮ30 Ⳮ30 Contraste ⳮ30 Ⳮ30 Luminos. ⳮ30 Ⳮ30 Luminos.
Sélection de la langue d’affichage sur écran L’anglais est la langue préréglée pour l’affiche sur l’écran. La langue peut être réglée sur l’anglais, l’allemand, l’espagnol, le hollandais, le français, l’italien, le suédois, le portugais, le chinois, le coréen ou le japonais. Projecteur 1, 5 2, 4 2, 3 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner «Langue» et appuyez ensuite sur ENTER. 3 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner la langue souhaitée. 4 Appuyez sur ENTER pour mémoriser le réglage.
Réglages de l’image Ajustement de l’image Projecteur Vous pouvez ajuster l’image du projecteur selon vos préférences grâce aux réglages suivants. 1,5 2,3 2,3,4 Description des rubriques de réglage Rubrique sélectionée Touche ƒ Contraste Luminos. Couleur Teinte Netteté Rouge Bleu Réinitial.
Réglages de l’image Sélection de la température de couleur Projecteur 1,5 2,3,4 2,3,4 Cette fonction peut être utilisée pour régler la température de couleur afin qu’elle convienne au type d’image entrée dans le projecteur (vidéo, image d’ordinateur, émission de télévision, etc.). Diminuez la température de couleur pour créer des images chaudes et rougeâtres et obtenir des tonalités de chaire plus naturelles.
Réglage de l’image de l’ordinateur (mode ENTREE 1 (RVB) seulement) Réglage de synchronisation automatique Projecteur 1 • Utilisé pour le réglage automatique des images de l’ordinateur. • Le réglage de synchronisation automatique est effectué manuellement en appuyant sur AUTO SYNC. 1 Appuyez sur AUTO SYNC. Télécommande Affichage sur écran Pendant le réglage Auto Sync, «Réglage d’image» est affiché de la façon montrée ci-à gauche.
Fonctions pratiques Fonction d’arrêt sur image Fonctions pratiques Télécommande 1, 2 Affichage sur écran Cette fonction vous permet de faire immédiatement un arrêt sur une image en déplacement. Elle est utile lorsque vous désirez afficher une image fixe d’un ordinateur ou d’une vidéo, en vous donnant ainsi le temps de l’expliquer à votre public.
Agrandissement numérique de l’image Télécommande 2 1 3 Cette fonction vous permet d’agrandir une zone spécifique de l’image. Elle est utile si vous voulez présenter en détail une zone de l’image. 1 Appuyez sur ENLARGE sur la télécommande. A chaque pression sur ENLARGE, l’image est agrandie. 2 Lorsque l’image est agrandie, vous pouvez vous déplacer autour à l’aide des touches ∂/ß/ƒ/©. Affichage sur écran 3 Pour revenir à ⳯ 1, appuyez sur BACK (sur la télécommande uniquement).
Sélection du mode d’affichage de l’image Télécommande Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image entrée. En fonction du signal d’entrée, vous pouvez sélectionner votre mode d’affichage de l’image préféré. 1 1 Appuyez sur RESIZE sur la télécommande. A chaque pression sur RESIZE, le mode d’image change de la manière ci-dessous.
Sélection du mode d’affichage de l’image PG-M15X DVD/VIDÉO EXEMPLE NORMAL Rapport hauteur/largeur de 4:3 480I, NTSC, PAL, SECAM ALLONGE BORDS 4:3 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 576 768 ⳯ 576 Boîte aux lettres 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 576 768 ⳯ 576 Compressé 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 576 768 ⳯ 576 PG-M15S NORMAL Rapport hauteur/largeur de 4:3 480I, NTSC, PAL, SECAM ALLONGE BORDS 4:3 800 ⳯ 600 800 ⳯ 450 600 ⳯ 450 Boîte aux lettres 800 ⳯ 600 800 ⳯ 450 600 ⳯ 450 Compressé 800 ⳯ 600 800 ⳯ 450 600 ⳯ 450 • B
Correction Gamma Télécommande 1 Affichage sur écran STANDARD • Gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui procure une image plus riche en éclairant les parties sombres de l’image sans altérer la luminosité des parties plus claires. • Trois réglages gamma sont disponibles pour offrir des différences dans les images affichées et selon la luminosité de la pièce.
Vérification du signal d’entrée (mode ENTRÉE 1 (DVI) ou (RVB) seulement) Cette fonction vous permet de vérifier les informations sur le signal d’entrée actuellement utilisé. Projecteur 1 Appuyez sur MENU. 1, 4 2, 3 2, 3 2 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner «Sync.fine» et appuyez ensuite sur ENTER. 3 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner «Info signal» et appuyez ensuite sur ENTER. 4 Pour sortir du menu GUI, appuyez sur MENU. Télécommande (GUI) Affichage sur écran Image Sync.
Mise en/hors service du message de coupure de l’image vidéo Cette fonction vous permet de mettre hors service le message sur l’écran qui apparaît quand l’image est coupée. Projecteur Description de l’affichage lors d’une coupure vidéo 1,5 2,3,4 2,3,4 Mode sélectionné Description ON «AV SOUR» est affiché. OFF «AV SOUR» n’est pas affiché. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner «Options» et appuyez sur ENTER. Télécommande (GUI) Affichage sur écran Image Minut.
Fonction de priorité à l’affichage sur écran Cette fonction vous permet de faire disparaître les messages venant à l’écran lors de la sélection d’une entrée. Si «Af. OSD» est réglé sur «OFF» dans le menu GUI, les messages sur l’écran n’apparaissent pas. Projecteur 1,5 2,3,4 2,3,4 Description des affichages sur l’écran Mode sélectionné Description ON L’affichage sur l’écran est affiché. OFF L’affichage sur l’écran n’est pas affiché. 1 Appuyez sur MENU.
Fonction de mise hors tension automatique Projecteur Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur de met automatiquement hors tension. Le message sur l’écran suivant apparaît cinq minutes avant que l’appareil ne soit mis hors tension automatiquement. 1,5 2,3,4 2,3,4 Description de la mise hors tension automatique Mode sélectionné Description ON OFF (GUI) Affichage sur écran Minut.lampe Réglage trapeze 100 0 Sync.fine Aff.AV Mute ON Options Af.
Détection automatique de la source d’entrée Projecteur Cette fonction est utilisée pour automatiquement la source d’entrée. détecter Description de la source automatique 1,5 2,3,4 2,3,4 Mode sélectionné ON OFF Télécommande Minut.lampe 100 Réglage trapeze Aff.AV Mute ON Options Af.OSD ON Extinction Auto ON Source automatique ON Arrière-fond OFF Mode PRJ FIN 2 Appuyez sur ∂/ƒ pour sélectionner «Options» et appuyez sur ENTER. 0 Sync.
Fonction de renversement/inversion de l’image Projecteur Ce projecteur est doté d’une fonction de renversement/ inversion de l’image. Vous avez ainsi la possibilité de renverser ou d’inverser l’image projetée pour des applications variées. 1, 4 2, 3 2, 3 Description des images projetées Rubrique sélectionnée Image projetée Avant Image normale PlafⳭavant Image inversée Arrière Image renversée PlafⳭarr. Image inversée renversée 1 Appuyez sur MENU.
Maintenance et guide de dépannage Maintenance et guide de dépannage 45
Lampe/Témoins d’entretien Témoins d’entretien Témoin de remplacement de lampe Témoin d’alimentation Témoin avertisseur de température Témoin d’entretien Symptôme Témoin avertisseur La température interne de température est anormalement élevée. Témoin de remplacement de lampe • Les témoins d’avertissement du projecteur servent à signaler les problèmes survenus à l’intérieur de celui-ci.
Remplacement de la lampe de projection ATTENTION • Danger potentiel de particules de verre en cas de rupture de la lampe. Si la lampe est brisée, faites-la remplacer par un revendeur autorisé de Projecteur Sharp, ou à un centre d’entretien. • Ne retirez pas le boîtier de la lampe aussitôt après avoir utilisé le projecteur car elle est extrêmement chaude.
Remplacement de la lampe de projection Remise à zéro du compteur de lampe 1 Branchez le cordon d’alimentation. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur du projecteur. 2 Remettez à zéro le compteur de la lampe. 1 Appuyez simultanément sur KEYSTONE (ⴐ) et KEYSTONE (ⴑ) et ON/OFF. L’indication «LAMPE 0000H» apparaît, indiquant que le compteur de lampe est réinitialisé. 1 • Réinitialisez ce compteur uniquement après avoir remplacé la lampe de projection.
Annexes Utilisation de du sac de transport souple Utilisez le sac de transport souple pour éviter d’endommager le projecteur et son objectif lors de son transport. ATTENTION • Ne soulevez ni ne portez le projecteur en le tenant par l’objectif ou le capuchon d’objectif car cela pourrait endommager l’objectif. • En dehors du projecteur, ne mettez rien d’autre dans le sac de transport souple. • Assurez-vous que le projecteur a complètement refroidi avant de le placer dans le sac de transport souple.
Affectation des broches des connecteurs Port DVI INPUT 1: 29 broches Entrée DVI C5 No. broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 8 1 10 C2 C1 11 12 13 14 • *1 Retour pour 5 V, Hsync. et Vsync. 15 2 • * Ces broches ne sont pas utilisées avec cet 16 appareil. 17 18 19 20 21 22 23 24 C1 C2 C3 C4 C5 C4 C3 24 17 9 Entrée RVB No. broche Nom 1 T.M.D.S. Donnée 2 2 T.M.D.S. Donnée 2 T.M.D.S. Donnée 2/4 blindage 3 4 T.M.D.S. Donnée 4 *2 5 T.M.D.S. Donnée 4 *2 Horloge DDC 6 Données DDC 7 8 Sync. verticale T.M.D.S.
Affectation des broches des connecteurs Port de signal de sortie (OUPUT pour INPUT 1): Connecteur femelle D-sub miniature à 15 broches 11 6 1 15 10 5 Sortie RVB Sortie en composantes (COMPONENT) Analogique 1 Sortie vidéo (rouge) 2 Sortie vidéo (vert/sync sur vert) 3 Sortie vidéo (bleu) 4 Pas de connexion 5 Pas de connexion 6 Terre (rouge) 7 Terre (vert/sync sur vert) 8 Terre (bleu) 9 Pas de connexion 10 Masse 11 Masse 12 Pas de connexion 13 Signal de sync horizontale 14 Signal de sync verticale 15 Pas
Spécifications du port RS-232C Commande par ordinateur personnel Un ordinateur peut être utilisé pour contrôler le projecteur en raccordant à celui-ci un câble RS-232C (Modem nul, type croisé, vendu séparément). (Reportez-vous à la page 17 pour le branchement.) Conditions de communication Effectuez les réglages du port sériel de l’ordinateur pour qu’ils correspondent à ceux du tableau. Format du signal: Conforme à la norme RS-232C. Débit en bauds: 9.
Tableau de compatibilité des ordinateurs Fréquence horizontale: 31,5–80 kHz Fréquence verticale: 56–85 Hz Horloge pixel: 25–135 MHz Compatible avec les signaux de synchronisation sur le vert et de synchronisation composite. SXGA (1.280 1.024) compatible avec la compression intelligente XGA (1.024 768) compatible avec la compression intelligente (PG-M15S uniquement) PC/ MAC/ WS Résolution 640 350 720 350 640 400 VGA 720 400 640 480 PC SVGA XGA 800 600 1.024 768 1.
Fiche technique Type de produit Modèle Système vidéo Système d’affichage Panneau DMD Objectif Lampe de projection Rapport de contraste Signal d’entrée vidéo Signal d’entrée vidéo-S Signal d’entrée d’appareil Résolution horizontale Signal d’entrée RVB ordinateur Horloge pixel Fréquence verticale Fréquence horizontale Signal d’entrée audio Sortie audio Haut-parleur Tension nominale Courant d’entrée Fréquence nominale Consommation Dissipation d’énergie Température de fonctionnement Température de stockage Co
Dimensions Vue arrière 2 19/32 (66) 1/3 33/64 3 1/64 (76,5) Vue avant (13) 1 (25,5) 31/32 (24,5) 8 55/64 (225) 4 3/4 (120,5) Vue latérale (3) 6 59/64 (176) Vue du dessus Vue du fond 6 1/32 (153) Annexes Unité: pouces (mm) 55
Glossaire Agrandissement Effectue automatiquement un zoom avant sur une partie de l’image. Arrêt sur image Fonction d’immobilisation de l’image en mouvement. Compatibilité Capacité d’utilisation avec différents modes de signaux d’image. Correction numérique keystone a anticrénelage Fonction permettant de corriger numériquement une image déformée lorsque le projecteur est placé en angle. DVI Interface visuelle numérique qui prend en charge, a la fois, les affichages numériques et analogiques.
Index A Adaptateur DVI-Analogique à VGA ................................. Aff. AV Mute ..................................................................... Af. OSD ............................................................................ Agrandissement numérique de l’image ........................... Ajusteur ............................................................................ R 14 40 41 35 22 B Bague de mise au point FOCUS ...................................... 9 Bague de zoom ...............
Assistance technique SHARP Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation ou l’utilisation de ce projecteur, veuillez vous référer d’abord à la «Guide de dépannage» de ce mode d’emploi à la page 48. Si cela ne résout pas votre problème, veuillez contacter un distributeur de projecteurs à cristaux liquides dûment agrée par Sharp ou un centre de service technique le plus proche. États-Unis Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.
SHARP CORPORATION