ENGLISH OPERATION MANUAL MODEL FRANÇAIS PG-M10X PG-M10S DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL DIGITAL MULTIMEDIA PROJECTOR
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr.
Bevor Sie den Projektor verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIG Zu Ihrer Hilfe bei Verlust oder Diebstahl Ihres Projektors, notieren Sie bitte die an der Unterseite des Projektors aufgeführte Seriennummer und bewahren Sie diese Information sorgfältig auf. Vor der Entsorgung der Verpackung sollten Sie sicherstellen, dass alle in der Liste „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 8 aufgeführten Artikel vorhanden sind und entnommen wurden. DEUTSCH Modell-Nr.
Grundlegende Informationen und Vorbereltungen WARNUNG: Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Produkt der Klasse A. In einem privaten Haushalt kann dieses Produkt zu Radiointerferenzen führen, unter welchen Umständen der Anwender die geeigneten Gegenmaßnahmen treffen muss. WARNUNG: Das Kühlgebläse in diesem Projektor arbeitet noch für etwa 90 Sekunden nach dem Ausschalten des Projektors.
Elektrische Energie kann für viele nützliche Funktionen eingesetzt werden. Dieses Produkt wurde konstruiert und hergestellt, um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten. FALSCHE VERWENDUNG KANN ABER ZU POTENZIELLER STROMSCHLAG- UND FEUERGEFAHR FÜHREN. Um die in diesen Projektor eingebauten Schutzvorrichtungen nicht außer Betrieb zu setzen, befolgen Sie die folgenden grundlegenden Vorschriften bei der Installation, Verwendung und Wartung.
Grundlegende Informationen und Vorbereitungen WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Installation • Für beste Ergebnisse sollte dieses Produkt in einem abgedunkelten Raum verwendet werden. • Stellen Sie das Produkt auf einer flachen, waagerechten Unterlage an einem trockenen Ort auf, der frei von Staub und Feuchtigkeit ist. • Stellen Sie das Produkt niemals in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizung oder anderen Haushaltsgeräten, die Wärme erzeugen, auf.
Grundlegende Informationen und Vorbereitungen Wichtige Sicherheitsvorschriften ..................... Richtlinien für die Verwendung ........................ Für SHARP Unterstützung (nur für USA) ......... Merkmale ............................................................. Mitgeliefertes Zubehör ....................................... Vorbereitung der Fernbedienung ..................... 3 6 6 7 8 9 Manuelle Einstellung der Bilder eines Personal Computers ...................................
Grundlegende Informationen und Vorbereitungen Richtlinien für die Verwendung Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Lampeneinheit Nach einem Bersten der Lampe besteht potenzielle Gefahr durch Glassplitter. Lassen Sie die Lampe von einem autorisierten Fachhändler für Sharp LCD-Projektoren oder von einem Kundendienst austauschen, wenn es zu einem Bersten der Lampe kommt. Siehe „Austauschen der Projektionslampe“ auf Seite 37.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf des Digital-Multimedia-Projektors PG-M10X/PGM10S Bei dem Modell PG-M10X/PG-M10S handelt es sich um einen der kleinsten Datenprojektoren, die z.Z. erhältlich sind. Trotz der geringen Abmessungen, ermöglicht dieser Projektor das Projizieren von genauen Abbildungen mit einer Bilddiagonale von bis zu 508 cm (200 Zoll) von Ihrem PC oder Macintosh Desktop- oder Notebook-Computer, Videorecorder, Dokumentkamera, Laserdiskplayer, DVD-Player usw.
Grundlegende Informationen und Vorbereltungen Mitgeliefertes Zubehör Achten Sie darauf, dass die Verpackung alle unten aufgeführten Artikel enthält*. Falls ein Teil fehlt, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhändler. Bitte bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial auf, da sie diese für einen etwaigen Versand des Projektors wieder benötigen.
Grundlegende Informationen und Vorbereitungen Vorbereitung der Fernbedienung Einsetzen der Batterien 1 Drücken Sie fest gegen die angegebene Stelle und schieben Sie den Batteriefachdeckel ab. Batteriefachdeckel 2 Setzen sie die beiden mitgelieferten Mikrobatterien (R03) ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polung (+ und –) ausgerichtet sind. Batteriefachdeckel 3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder in seine Position, bis er einrastet.
Grundlegende Informationen und Vorbereltungen Bezeichnung der Bedienungselemente Die Nummern neben der Bezeichnung des entsprechenden Bedienungselementes beziehen sich auf die wichtigsten Seiten in dieser Anleitung, an welchen Sie eine Erläuterung finden können.
Rückseite und Seite 9 ER T INP UT SE LEC ST AT US AU TO SY NC Anschluss für Kensington Security Standard [siehe unten] ON /O FF PO W Fernbedienungssensor 18 Netzanschluss O VIDE S VIDE COM O MOU O R PUTE 19 Rückseiteneinsteller SE AUDI Anschlusstafel COMPUTER-Eingangsbuchse 16 AUDIO-Eingangsbuchse 15 , 16 AUDIO MOUSE VIDEO-Eingangsbuchse 15 COMPUTER MOUSE-Buchse 21 Kensington Lock S-VIDEO VIDEO S-VIDEO-Eingangsbuchse 15 Dieser Projektor ist mit einem Anschluss für den Ken
Grundlegende Informationen und Vorbereltungen Bezeichnung der Bedienungselemente Fernbedienung Vorderseite Rückseite LED Die rote LED leuchtet während einer Infrarotübertragung auf.
Die Entfernung von dem Objektiv des Projektors bis zum Bildschirm bestimmt die Größe des projizierten Bildes. Daher müssen Sie die Aufstellung des Projektors in Abhängigkeit von dem Bildschirm berücksichtigen, bevor sie die elektrischen Kabeln und Signalkabeln anschließen. Die entsprechende Größe und Höhe des Bildschirms stehen in direktem Zusammenhang mit der Position des Projektors und müssen daher entsprechende bewertet werden.
Grundlegende Informationen und Vorbereltungen Aufstellung Umgekehrte Bildeinstellung Rückseitenprojektion Projektion mittels Spiegel • Bringen Sie einen durchsichtigen Bildschirm zwischen dem Projektor und den Zuschauern an. • Verwenden Sie das Menüsystem des Projektors, um das projizierte Bild umzukehren (siehe Seite 33). • Ordnen Sie einen Spiegel (normaler Flachspiegel) vor dem Objektiv an. • Verwenden Sie das Menüsystem des Projektors, um das projizierte Bild umzukehren (siehe Seite 33).
Anschlüsse Anschluss von Videogeräten Sie können bis zu zwei Videogeräte an den Projektor anschließen, indem Sie die folgende Abbildung beachten. • Sie können die Eingangsquelle (Bild) auf VIDEO oder S-VIDEO umschalten, wenn Sie zwei Videogeräte anschließen. (Der S-VIDEO-Anschluss bietet lebendigere Farben und eine höhere Auflösung im Vergleich zu dem VIDEO-Anschluss.) • Die können den Ton nur eine Komponente über den Lautsprecher des Projektors ausgeben, auch wenn zwei Komponenten angeschlossen sind.
Anschlüsse Anschluss von Videogeräten mit Komponenten-Videosignalausgang (YPBPR) Videogeräte mit Komponenten-Videosignalausgang (YPBPR) können an diesen Projektor angeschlossen werden, indem die COMPUTEREingangsbuchse über das Menü auf YPBPR eingestellt wird (siehe Seite 31). Achten Sie darauf, dass dieser Projektor nur mit Videogeräten kompatibel ist, die über einen 480I Komponenten-Videosignal-Ausgang verfügen.
Anschlüsse Änderung der Videoauflösung des Computers Abhängig von den Grafikfähigkeiten Ihres Computers, können Sie vielleicht eine von mehreren Auflösungen wählen. Normalerweise weist ein Computer - sei dies nun ein PC oder ein Macintosh - mit 1 MB VRAM die folgenden Auflösungen auf: 640 × 480 bei 16,7 Millionen Farben (24 Bit True Color) 800 × 600 bei 65.
Verwendung des Projektors Vor der Verwendung des Projektors, die verschiebbare Objektivkappe öffnen. 3 Schalten Sie die angeschlossene Signalquelle (Computer, Videorecorder, DVD-Player usw.) ein. Falls Sie eine Videokomponente verwenden, beginnen Sie mit der Wiedergabe für die Bildschirm/Bildeinstellung. 4 1 Schließen Sie das Netzkabel an. Die POWER-Kontrollleuchte leuchtet orange auf, um den Bereitschaftsmodus des Projektors anzuzeigen. Das Kühlgebläse beginnt mit niedriger Drehzahl zu arbeiten.
Verwendung des Projektors Einstellung der Einsteller Es sind zwei Einsteller an dem Projektor vorhanden: Einer befindet sich an der rechten Seite der Rückwand und der andere ist in der vorderen Mitte des Projektors angeordnet. 7 1 Verwenden Sie die rechte Hand, um die Vorderseite des Projektors auf ungefähr den gewünschten Winkel anzuheben. 2 Drücken Sie die Fußfreigabetaste an der Vorderseite. Lösen Sie die Fußfreigabe und lassen Sie den Fuß in Position herausfallen. 3 Geben Sie die Taste frei.
Verwendung der Fernbedienung (Eingangswahl) Verwendung des Projektors (Fortsetzung) Verwendung der Fernbedienung (Eingangswahl) Nach der Verwendung des Projektors 1 Drücken Sie die POWER ON/OFF-Taste an der Fernbedienung oder die POWER ON/ OFF-Taste an dem Projektor für einige Sekunden. Die Stromversorgung wird ausgeschaltet und die POWER-Kontrollleuchte blinkt orange für 1 Minute, worauf der Bereitschaftsstatus aktiviert wird.
Verwendung der Fernbedienung als PC-Maus Die Fernbedienung dieses Projektors kann als PC-Maus (drahtlose Mausfunktion) verwendet werden, indem die MOUSEBuchse dieses Projektors mit dem PC verbunden wird. Mausfunktion der Fernbedienung • Die Cursortasten an der Fernbedienung dienen für die Mausfunktion des Computers. • Falls ein Computer mit Windows angeschlossen ist, arbeitet die ENTER- oder R-CLICK/EXIT-Tasten an der Fernbedienung als die linke bzw. rechte Maustaste des Computers.
Verschiedene Funktionen während der Verwendung des Projektors Die folgenden Operationen können ausgeführt werden, indem Sie den Klappdeckel der Fernbedienung öffnen. FREEZE-Taste AUTOSYNC FREEZE AV MUTE AUTO SYNC-Taste AV MUTE-Taste ENLARGE KEYSTONE VOLUME ENLARGE [+]/[–]-Taste VOLUME [+]/[–]-Taste KEYSTONE [+]/[–]-Taste Automatische Einstellung der Bildschirmanzeige Drücken Sie die AUTO SYNC-Taste.
Verschiedene Funktionen während der Verwendung des Projektors Verschiebung an die gewünschte Position des vergrößerten Bildes Cursortaste MOUSE ON/OFF Die verfügbaren Richtungen sind durch die vier großen Dreiecksmarkierungen an der Cursortasten angegeben. Das Bild wird in die Richtung der von Ihnen gedrückten Markierung verschoben. MENU VIDEO COMPUTER R-CLICK/EXIT AUTOSYNC FREEZE Drücken Sie die entsprechende Seite der Cursortaste.
Bedienung über das Menü Aufbau des Menüs Das normale Menü wird angezeigt, wenn Sie die MENUTaste bei geschlossenem Klappdeckel der Fernbedienung drücken. Die in Klammern Seiten.
Bedienung über das Menü Normales Menü RGB-Eingang 26 26 28 28 28 29 29 Weiterführendes Menü • Das weiterführend Menü kann nicht verwendet werden, wenn nicht der Klappdeckel der mitgelieferten Fernbedienung geöffnet ist.
Einstellung der Bildelemente Die Bildelemente wie Helligkeit, Kontrast, Weißabgleich usw, können individuell für jede Eingangsquelle eingestellt werden. Die einstellbaren Punkte hängen dabei von der Eingangsquelle ab. (Die mit „ “ markierten Elemente können eingestellt werden.) Eingangsquelle Helligkeit Kontrast Farbe Farbton Schärfe VIDEO/S-VIDEO KOMPONENTEN-VIDEO RGB – – – Für VIDEO-, S-VIDEO- und KomponentenVideoeingang (YPBPR) 1 2 3 Wählen Sie die Eingangsquelle (siehe Seite 20).
Einstellung des projizierten Bildes vom Computer Der Projektor wählt die am besten geeignete Auflösung gemäß der folgenden „Zeitsteuertabelle“ in Abhängigkeit von den an der COMPUTER-Eingangsbuchse eingehenden Signalen. Abhängig von dem verwendeten Computer ist jedoch in manchen Fällen eine manuelle Einstellung erforderlich.
Manuelle Einstellung der Bilder eines Personal Computers Einstellung der Taktfrequenz und der Phase 1 2 3 4 Einstellung der Position des Bildes Falls das Bild nach oben, unten, links oder rechts versetzt erscheint, stellen Sie die vertikale und horizontale Position ein. Wählen Sie RGB als den Eingang (Seite 20). Drücken Sie die MENU-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen, und betätigen Sie danach die / -Cursortasten, um „Bild“ zu wählen. Drücken Sie die / „Clock“ zu wählen.
Zurücksetzen Zurücksetzen auf die Werksvorgaben Alle Punkte können auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt werden, mit Ausnahme der folgenden Einstellungen • Timer für Lampennutzdauer • „Trapez“-Einstellungswerte (einschließlich „Trapez“Einstellungswert auf Seite 32). 1 2 3 Drücken Sie die MENU-Taste an der Fernbedienung, um das normale Menü anzuzeigen, und betätigen Sie danach die / -Cursortasten, um „Information“ zu wählen.
Weiterführende Menüeinstellungen Stellen Sie die Farben wunschgemäß gemäß Bildinhalt ein. eine Farbeinstellungen sind möglich, wenn dies gewünscht wird. Die Einstellung ist dabei für jeden Eingang möglich. 1 2 3 4 Öffnen Sie den Klappdeckel der Fernbedienung, drücken Sie die MENU-Taste, um das weiterführende Menü anzuzeigen, und drücken Sie danach die / Cursortasten, um „Farbe“ zu wählen. Verwenden Sie die / „Gamma“ zu wählen.
Einstellung gemäß Bildinhalt Weiterführende Menüeinstellungen (Fortsetzung) Einstellung der COMPUTEREingangsbuchse Die COMPUTER-Eingangsbuchse kann umgeschaltet und als Eingangsbuchse für das Komponenten-Videosignal (YPBPR) verwendet werden. 1 2 3 Öffnen Sie den Klappdeckel der Fernbedienung, drücken Sie die MENU-Taste, um das weiterführende Menü anzuzeigen, und drücken Sie danach die / Cursortasten, um „Farbe“ zu wählen. Verwenden Sie die / -Cursortasten, um „Quellenwechsel“ zu wählen.
Anfängliche Einstellungen Einstellung gemäß Bildinhalt (Fortsetzung) Stummschaltung des Tons (Audio) Einstellung der Trapezverzerrungen Der Ton kann für jeden Eingang stummgeschaltet werden. Diese Funktion ist besonders dann vorteilhaft, wenn mehrerer Videogeräte an diesen Projektor angeschlossen sind. Mit dieser Einstellung können die Trapezverzerrungen berichtigt werden.
Anfängliche Einstellungen Einstellung der automatischen Quelle Verwendung der Stromsparfunktion Mit dieser Funktion stellt der Projektor automatisch das Eingangssignal fest. Wenn für eine Periode von mindestens fünf Minuten kein Signal eingegeben wird, schaltet sich die Stromversorgung automatisch aus, worauf der Bereitschaftsstatus aktiviert wird.
Einstellung des Menüs (Option) Wahl der Menüsprache Andere Menüeinstellungen Eine von acht Sprachen kann für die Menüanzeige gewählt werden. Mit dieser Funktion können Sie die Anzeigezeit für das Menü einstellen. 1 1 2 3 Öffnen Sie den Klappdeckel der Fernbedienung, drücken Sie die MENU-Taste, um das weiterführende Menü anzuzeigen, und drücken Sie danach die / Cursortasten, um „Option“ zu wählen.
Störungsbeseitigung Bitte führen Sie die folgenden Prüfungen aus, bevor Sie eine Reparatur anfordern. Problem Prüfung Die Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden. • Ist der Netzstecker richtig an die Netzdose angeschlossen? • Ist die Lampenabdeckung richtig installiert? • Ist die interne Temperatur zu hoch? Eine Schutzschaltung verhindert ein Einschalten der Stromversorgung, wenn die interne Temperatur zu hoch ist.
Wenn die STATUS-Kontrollleuchte leuchtet oder blinkt STATUS-Kontrollleuchte POWER STATUS ON/OFF INPUT SELECT AUTO SYNC Mitteilungen der STATUS-Kontrollleuchte Status Ausgeschaltet Normal Kontinuierlich eingeschaltet Die Lampennutzdauer hat 1000 Stunden erreicht, sodass die Lampe ausgetauscht werden soll. Blinkt sehr schnell (an und aus in einem Zyklus von einer Sekunde) • Die Lampenabdeckung ist nicht richtig angebracht. Bringen Sie die Lampenabdeckung richtig an.
Austauschen der Projektionslampe VORSICHT: • Bei einem Bersten der Lampe besteht Verletzungsgefahr auf Grund der Glassplitter. Lassen Sie eine geborstene Lampe von einem autorisierten Fachhändler oder Kundendienst für LCD-Projektoren austauschen. • Entfernen Sie den Lampenkäfig niemals direkt nach dem Betrieb des Projektors. Die Lampe kann extrem heiß Sein.
Transportieren des Projektors Wenn Sie den Projektor transportieren, schieben Sie bitte die Objektivkappe in die geschlossene Position und verwenden Sie die Tragetasche. Vermeiden Sie starke Erschütterungen und Stöße während des Transports. Verwendung der Tragetasche Eine Tragetasche wird für den Transport des Projektors mitgeliefert. Bevor Sie den Projektor in die Tragetasche einsetzen, richten Sie das innere Kissen in der Tragetasche gemäß Abbildung ein.
Technische Daten Produkt Modell Videosystem Anzeigeverfahren DMD-Panel Objektiv Projektionslampe Kontrastverhältnis Video-Eingangssignal S-Video-Eingangssignal Horizontale Auflösung Audio-Ausgang Computer-RGB-Eingangssignal Pixel-Taktfrequenz Vertikalfrequenz Horizontalfrequenz Lautsprecher Netzspannung Stromverbrauch Netzfrequenz Leistungsaufnahme Zul. Betriebstemperatur Zul. Lagertemperatur Gehäuse IR-Trägerfrequenz Abmessungen (ca.) Gewicht (ca.
Stiftzuordnung der D-Sub-Buchse Stift-Nr.
Anleitung für effiziente Präsentationen Elektronische Präsentationen sind eines der effizientesten Werkzeuge, mit der eine Zuschauerschaft überzeugt werden kann. Es gibt verschiedene Wege, wie Sie Ihre Präsentationen betonen und ihre Wirksamkeit maximieren können. Die nachfolgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, um dynamische Präsentationen vorführen zu können. a.
Anleitung für effiziente Präsentationen • Die Farben des Hintergrundes können das Unterbewusstsein der Zuschauer beeinflussen: Rot Rot — Erhöht die Puls- und Atmungsfrequenz der Zuschauer, erhöht die Risikofreudigkeit, kann aber auch mit finanziellen Verlusten in Verbindung gebracht werden. Blau Blau — Hat eine beruhigende und konservative Wirkung auf die Zuscheuer, kann aber bei firmenspezifischem Publikum auch zu Langeweile führen, da dieses häufig von der Hintergrundfarbe überwältigt wird.
Anleitung für effiziente Präsentationen Good Gut Bad Schlecht Presentation from SHARP Good Gut c. Darbietung Wenn Sie eine Präsentation geben, ist die Art der Darbietung der Schlüssel zum Erfolg. Die Art der Darbietung in dem Präsentationsraum hat große Auswirkung auf das Aufnahmevermögen der Zuschauer hinsichtlich Ihrer Aussage. Durch Manipulieren und Verwendung der folgenden Werkzeuge können Sie die Auswirkung Ihrer Präsentation verbessern.
Anleitung für effiziente Präsentationen d. Probe und Vortrag • Die beste Zeit für eine Probe ist der Tag oder Abend vor dem Vortrag, aber nicht einige Stunden vorher. Die Probe findet am besten im tatsächlichen Vortragsraum statt. Die Probe einer Rede in einem kleinen Büro ist nicht das Gleiche wie vor 100 Personen in einer Hotelhalle oder in einem Klassenzimmer. • Aufgrund der unterschiedlichen Verarbeitungsgeschwindigkeiten von Computern, üben Sie den richtigen Übergang von einem Dia auf das nächste.
Glossar Aktive digitale Berichtigung von Trapezverzerrungen Sorgt für eine digitale Berichtigung der Trapezverzerrungen, die auftreten, wenn der Projektor unter einem Winkel aufgestellt ist. • Der Projektor weist nicht nur das Antialiasing und horizontale Komprimierung sondern auch vertikale Komprimierung auf, sodass auch bei Änderung des Betrachtungswinkels das Seitenverhältnis von 4:3 beibehalten wird.
Index A Anschlusstafel ........................................................ 11, 15 Anzeige auf Display ..................................................... 34 Anzeigezeit .................................................................. 34 Audio-Eingangsbuchse ............................................... 15 Audioeinstellungen ...................................................... 22 Audiokabel ..................................................................... 8 AUTO SYNC-Taste ..................
SHARP CORPORATION Printed in Japan 9FU770822800A 0P11-JPM