ITALIANO Introduzione importante Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto SHARP. Per ottenere le migliori prestazioni si consiglia di leggere attentamente questo libretto. È un’utile guida al funzionamento di questo prodotto SHARP. Sommario Introduzione importante Note speciali ............................................................ 2 Accessori ................................................................. 2 Precauzioni ..............................................................
Note speciali ● SHARP non e responsabile per eventuali danni o perdite di registrazioni, dovuti a un cattivo funzionamento di questo apparecchio. ● Le lettere tra parentesi contenute nel numero di modello indicano solo il colore del prodotto. Il funzionamento e i dati tecnici rimangono invariati. Accessori Telecomando x 1 Auricolari x 1 Adattatore c.a.
Precauzioni Introduzione importante Importante I-3 ● Non utilizzare gli auricolari quando si attraversa una strada o nel traffico. ● Non utilizzare gli auricolari mentre si è alla guida di un veicolo. Potrebbe essere pericoloso e illegale. Ricordarsi di osservare tutte le norme di sicurezza locali. ● Non utilizzare l’apparecchio ad alto volume. Gli esperti dell’udito consigliano di evitare l’ascolto prolungato ad alti livelli di volume.
Nomi dei comandi e indicatori 3 9 10 5 6 7 11 15 12 13 1. Tasto di registrazione/contrassegno brano (15, 26) 2. Tasto di modo (15, 21, 22, 34) 3. Tasto di volume/cursore/spostamento rapido in avanti/spostamento rapido indietro/livello di registrazione/selezione nome (15, 17, 19, 22, 34-38) 4. Tasto di arresto/spegnimento/bloccaggio (12, 16, 18, 34) 5. Leva per apertura (12) 6. Tasto selettore di display/caratteri (32, 33, 36) 7.
Nomi dei comandi e indicatori (continua) Introduzione importante Display dell’unità principale I-5 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. Misuratore di livello Indicatore di registrazione Indicatore di registrazione sincronizzata Indicatore di funzionamento Indicatore di lettura a lunga durata/modo di registrazione.
Names of Controls and Indicators : continued 1 2 3 7 6 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Caricabatterie Il caricabatterie può essere usato in due modi diversi, uno è quello di usarlo come un normale caricabatterie, l’altro è usarlo con un adattatore c.a. fissandovi il registratore MD portatile. Introduzione importante Nomi Installazione 2 3 1 CHAR GE Modo ricarica CHAR GE 2 OPER ATIO N 3 1 4 OPER ATIO N 4 5 6 1. Supporto del telecomando (8) (È possibile appendervi il telecomando.) 2. Rivelatore di chiusura 3. Gancio per fissare l’unità principale 4.
About the Battery Charger : continued Modo ricarica (RELEASE) Modo funzionamento (LOCK) Per ricaricare Spostarlo sul modo ricarica (vedere “Funzionamento con la batteria ricaricabile” a pagina 9). Installazione del caricabatterie e come appendere il telecomando Quando non si utilizza il telecomando, appenderlo sull’apposito supporto per maggiore comodità.
Funzionamento con la batteria ricaricabile Ricarica Alimentazione Non aprire esageratamente e con forza il coperchio del contenitore batteria. Quando si usa la batteria ricaricabile per la prima volta o quando la si vuole riutilizzare dopo tanto tempo, ricaricarla completamente. 1 2 c.a. 220-230V 50/60Hz 3 Inserire la batteria ricaricabile. Spostare l’interruttore di ricarica / funzionamento sul modo ricarica. Inserire il registratore MD portatile nel caricabatterie e collegare l’adattatore c.a..
About Power Source : continued Display Condizioni Ricarica. Scorre Si spegne La ricarica è completa. Quando il registratore MD portatile non è inserito correttamente nel caricabatterie, o il terminale della batteria ricaricabile è sporco, non sarà possibile ricaricare la batteria. (Pulire il terminale con un tamponcino di cotone.) Rigenerare. L’apparecchio controlla e, se è necessario scarica la batteria ricaricabile e poi la ricarica automaticamente. (In questo caso l’indicatore di batteria lampeggia.
Funzionamento con l’adattatore c.a. Funzionamento con una pila alcalina c.a. 220-230V 50/60Hz 2 Alimentazione Modo funzionamento 2 3 Inserire il registratore MD portatile nel caricabatterie. Spostare l’interruttore di ricarica / funzionamento sul modo funzionamento. Inserire l’adattatore c.a. nella presa. Attenzione: ● Se l’interruttore di ricarica / funzionamento non viene regolato sul modo funzionamento, non si può eseguire nessuna operazione.
Funzione di bloccaggio Inserimento di un minidisco Questa condizione operativa può essere mantenuta anche se altri tasti vengono premuti inavvertitamente in luoghi affollati, come per esempio sul treno. 2 Unità principale Bloccare Rilasciare Se la pila è inserita o l’adattatore c.a. è collegato, è possibile attivare questa funzione anche se l’apparecchio è spento. 1 4 Telecomando 3 Spostare l’interruttore HOLD sulla posizione di sicurezza (direzione indicata dalla freccia).
Collegamenti È possibile registrare i CD o i nastri preferiti su un MD. Per collegare questo registratore MD portatile a un sistema stereo con le prese “LINE OUT” o “AUDIO OUT” Preparativi Rosso: a destra Bianco: a sinistra Alla presa OPTICAL/LINE IN Alla presa DC IN 5V A un sistema stereo con le prese “LINE OUT” o “AUDIO OUT”. (Vedere a sinistra, collegamento analogico.
Connections : continued Alla presa OPTICAL/LINE IN Preparativi Per collegare questo registratore MD portatile a un sistema stereo con una presa “DIGITAL OUT” o “OPTICAL OUT” Alla presa DC IN 5V DIGITAL OUT c.a. 220-230V 50/60Hz A un sistema stereo con una presa “DIGITAL OUT”. (Vedere a sinistra, collegamento digitale.) Rispetto alle registrazioni con collegamento analogico, le registrazioni eseguite mediante questo collegamento saranno di alta qualità.
Registrazione 3 Operazioni basilari Regolare il livello di registrazione in modo che il volume massimo dalla sorgente sonora faccia oscillare il valore in un punto tra –4 dB e 0 dB. Indicatore del misuratore di livello 0dB 4dB Registrazione digitale È possibile regolare il livello con aumenti di 1 dB entro la gamma di valori da +12 a –12dB. +12 - –12dB Una volta che si regola il livello della registrazione digitale, questa regolazione rimane anche dopo avere arrestato la registrazione.
Recording : continued 7 Premere il tasto 06 per inziare la registrazione sul registratore MD portatile. Iniziare la riproduzione sul sistema stereo, il suono sarà registrato. Note: ● Quando si esegue una registrazione, si consiglia di usare l’adattatore c.a. e di installare la batteria ricaricata. Nel caso di un’interruzione di corrente per un guasto, l’alimentazione cambierà automaticamente a quella della batteria ricaricabile.
Riproduzione Operazioni basilari Prima della riproduzione Disattivare il modo di bloccaggio. Il registratore MD portatile non funziona mentre è nel modo di bloccaggio. Unità principale Telecomando Rilasciare Per i dettagli, vedere pagina 12.
Playback : continued 2 Inserire bene lo spinotto degli auricolari nell’apposita presa del telecomando. Comando del volume Premere il tasto VOL + per aumentare il volume e VOL – per diminuirlo. Inserire lo spinotto del telecomando nella presa dell’apparecchio. Volume (0 - 30) 3 4 Inserire un minidisco (pagina 12). Premere il tasto 06 06.
Riproduzione d’avanguardia Per trovare l’inizio di un brano Caratteristiche utili Per passare all’inizio del brano successivo: Premere il tasto 4 durante la riproduzione. Per riascoltare lo stesso brano: Premere il tasto 5 durante la riproduzione. Per trovare il brano successivo: Premere il tasto 4 mentre l’apparecchio è nel modo di arresto Per trovare il punto desiderato Per lo spostamento rapido in avanti con suono: Premere e tenere abbassato il tasto 4 durante la riproduzione.
Intro play Quando l’apparecchio è nel modo di arresto o di pausa, premere il tasto 06 per 2 secondi o di più. Quando il modo di riproduzione è regolato nel modo casuale, ripetizione casuale, o ripetizione di un unico brano, la funzione intro scan non può essere attivata. In questo caso, la riproduzione viene iniziata nel modo normale. La durata della visualizzazione “INTRO PLAY” non è stabilita. Per ritornare al modo di riproduzione normale Premere il tasto 06.
Riproduzione d’avanguardia (continua)playback : Riproduzione ad accesso casuale o ripetuta Caratteristiche utili Durante la riproduzione, premere ripetutamente il tasto MODE per selezionare il modo di riproduzione. RANDOM Ripetizione di lettura RRANDOM Ripetizione dei brani in ordine casuale Per la riproduzione a doppia velocità (solo per registrazioni monofoniche) Premere il tasto ENTER durante la riproduzione di un minidisco registrato nel modo di lettura a lunga durata monofonica.
Registrazione d’avanguardia La registrazione inizia automaticamente o si interrompe quando il suono dal sistema stereo viene intercettato (registrazione sincronizzata). 3 4 Premere il tasto 5 o 4 per regolare il livello di registrazione. Premere il tasto PAUSE del sistema stereo per passare al modo di pausa di riproduzione. Scegliere il punto da dove iniziare la registrazione e poi premere il tasto PAUSE. 5 6 Premere ripetutamente il tasto MODE per selezionare il modo di registrazione.
Registrazione d’avanguardia (continua) Registrazione a lunga durata 1 Registrazioni 2 volte o 4 volte più lunghe. Caratteristiche utili È possibile raddoppiare o quadruplicare il tempo per le registrazioni stereofoniche. Registrazione monofonica Nel modo monofonico, è possibile registrare due volte più a lungo che nel modo stereofonico (SP/STEREO). Un brano registrato nel modo monofonico può essere riprodotto a velocità doppia, vedere pagina 21.
Modi di registrazione È possibile selezionare un modo di registrazione tra i seguenti: registrazione stereofonica, registrazione 2 volte più lunga, registrazione 4 volte più lunga e registrazione monofonica. Il tempo per la registrazione varia a seconda del modo di registrazione.
Registrazioni d’avanguardia (continua) Per iniziare la registrazione dalla parte centrale di un brano 1 È possibile cancellare parte di un brano ed eseguire una nuova registrazione. Caratteristiche utili Tutti i brani che seguono quello appena registrato saranno cancellati. 2 Durante la riproduzione, premere il tasto 06 nel punto dove si vuole iniziare la registrazione. Premere il tasto REC. Per cancellare l’operazione, premere il tasto • ■/:OFF.
È possibile creare i propri numeri di brano in un punto qualsiasi. Durante la registrazione, premere il tasto REC nei punti dove si vogliono creare dei numeri di brano. Il numero di brano aumenterà di un’unità. ● Un numero di brano verrà creato ogni volta che si preme il Registrazione di più brani come se fossero un singolo brano È possibile registrare diversi brani musicali come un singolo brano disattivando la funzione di indicizzazione automatica.
Registrazione d’avanguardia (continua) ● Quando si registra, se la sorgente sonora esegue una Caratteristiche utili Riguardo ai numeri di brano 1. I numeri di brano sono creati automaticamente durante la registrazione mediante collegamento analogico quando un periodo di un silenzio di 1 secondo o di più viene intercettato (funzione di indicizzazione automatica). Una serie di brani può essere registrata come un singolo brano disattivando la funzione di indicizzazione automatica vedere pagina 1 secondo 26.
Advanced Recording : continued Fare scorrere la linguetta di prevenzione da cancella-zioni accidentali, che si trova sul lato del minidisco, nella direzione indicata dalla freccia. Il minidisco sarà quindi protetto da cancellazioni acciden-tali. Registrabile Protetto da cancellazioni Per aggiungere una registrazione a questo minidisco, fare scorrere la linguetta di prevenzione da cancellazioni accidentali nella sua posizione iniziale.
Registrazione dal microfono Per registrare dal microfono 3 4 Premere il tasto REC. Premere il tasto 5 o 4 per regolare il livello di registrazione. Caratteristiche utili Indicatore del misuratore di livello 0dB 4dB Regolare il livello di registrazione in modo che il volume massimo dalla sorgente faccia oscillare il valore in un punto tra -4 dB e 0 dB.
Registrazione dal microfono (continua) 1 2 Premere il tasto REC. Premere il tasto 5 o 4 per regolare il livello di registrazione. Indicatore del misuratore di livello 0dB 4dB 3 4 Premere ripetutamente il tasto MODE per selezionare il modo di registrazione (pagina 23). Premere il tasto ENTER per selezionare la sensitività di registrazione. MIC SYNC H : la registrazione inizia quando l’apparecchio intercetta suoni da –24 dB o superiori. (L’apparecchio può iniziare la registrazione da suoni sommessi).
Registrazione dal microfono (continua) Esempio: regolato su “5 minuti”. Caratteristiche utili Intervalli tra brani Quando si eseguono registrazioni dal microfono, i numeri di brano saranno creati automaticamente a intervalli regolari (regolazione iniziale: ogni 5 minuti circa). Durante una registrazione sincronizzata dal microfono, l’apparecchio si pone nel modo di pausa quando un periodo di silenzio dura 3 secondi o di più, e crea un numero di brano.
Controllo dei display Durante la riproduzione, premere il tasto DISP. Ogni volta che si preme il tasto, il display cambierà come segue: Per controllare il tempo rimanente per la registrazione e il tempo di riproduzione totale Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto di DISP.
Controllo dei display (continua) Per fare visualizzare il tempo di riproduzione di un unico brano Caratteristiche utili 1 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto 5 o 4 per fare visualizzare il numero di brano e il nome di brano. Il livello della corrente residua della batteria viene mostrato dall’indicatore di batteria ( ) durante il funzionamento.
Per cambiare le regolazioni iniziali 1 Con un minidisco inserito nell’apparecchio, premere il tasto MODE per 2 secondi o di più. “SET UP” apparirà. Quando si rilascia il tasto, “BEEP ON” o “BEEP OFF” apparirà. 2 3 4 Premere il tasto 5 o 4 per fare visualizzare il menu. Premere il tasto MODE per passare da una voce all’altra. Premere il tasto • ■/:OFF.
Per cambiare le regolazioni iniziali (continua) Segnale acustico È possibile eliminare il segnale acustico di conferma che viene emesso quando si preme un tasto. Caratteristiche utili Riproduzione automatica È possibile non attivare la riproduzione automatica quando un minidisco per sola riproduzione o uno protetto da cancellazioni accidentali viene inserito.
Dare un titolo al minidisco 3 1 Nome di disco Nome di brano Mentre l’apparecchio è nel modo di pausa e DISC è visualizzato, premere ripetutamente il tasto EDIT per selezionare “DISC NAME”. Mentre l’apparecchio è nel modo di pausa, premere ripetutamente il tasto EDIT per selezionare “TRACK NAME”. (Maiuscole) 2 Premere il tasto ENTER. Cursore ● L’apparecchio si porrà nel modo d’immissione caratteri. ● Per cancellare l’operazione, premere il tasto • ■/:OFF.
Dare un titolo al minidisco (continua) Caratteristiche d’avanguardia 7 I-37 8 Quando il nome è stato completamente immesso, premere il tasto EDIT. “TOC” sarà visualizzato. Per scrivere i contenuti aggiornati sul minidisco premere il tasto • ■/:OFF. Non è possibile rimuovere il minidisco mentre “TOC” è visualizzato. “TOC” non si spegnerà finché i contenuti registrati non sono stati aggiornati.
Dare un titolo al minidisco (continua) 1 2 3 4 Porre l’apparecchio nel modo di immissione caratteri. (Eseguire il procedimento dei punti 1-2 a pagina 36.) Premere il tasto VOL + o VOL- per spostare il cursore a destra del carattere, nella posizione dove si vuole aggiungere un nuovo carattere. Selezionare il carattere da aggiungere. (Eseguire il procedimento dei punti 3-4 a pagina 36.) Premere il tasto ENTER. 5 6 Premere il tasto EDIT. “TOC” sarà visualizzato.
Dare un titolo al minidisco (continua) Caratteristiche d’avanguardia Stampa di titoli da altri minidischi I-39 Prima della stampa Quando gli stessi brani sono stati registrati su due minidischi, è possibile trasferire le informazioni in caratteri (nomi di disco e brani) del minidisco “master” sull’altro minidisco (per la stampa). Funzionamento del minidisco “master” 1 1. Cos’è un minidisco “master”? È un minidisco registrabile che contiene brani e informazioni in caratteri.
5 Quando il display visualizza “CHANGE MD”, rimuovere il minidisco “master”. Rimuoverlo senza spegnere l’apparecchio. Altrimenti l’operazione sarà cancellata. Funzionamento del minidisco per la stampa 6 Inserire un minidisco per la stampa. 7 Premere il tasto ENTER. Nota: Se il numero totale dei brani del minidisco “master” non corrisponde a quello del minidisco per la stampa, l’apparecchio visualizzerà “Can’tSTAMP” e si spegnerà.
Caratteristiche d’avanguardia Montaggio di un minidisco registrato Per cancellare un brano per volta Per cancellare tutti i brani contemporaneamente 1 Iniziare la riproduzione del brano che si deve 1 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, cancellare, e premere il tasto 06 06. 2 Premere ripetutamente il tasto EDIT per premere ripetutamente il tasto EDIT per selezionare “ALL ERASE”. selezionare “ERASE”. 2 Premere il tasto ENTER. 3 Premere il tasto ENTER.
Per dividere un brano Per unire dei brani 1 Iniziare la riproduzione del brano che si vuole 1 Iniziare la riproduzione dell’ultimo dei due dividere in due. Premere il tasto 06 nel punto dove si vuole dividere il brano. 2 Premere ripetutamente il tasto EDIT per brani da unire, e premere il tasto 06 06. 2 Premere ripetutamente il tasto EDIT per selezionare “COMBINE”. selezionare “DIVIDE”. 3 Premere il tasto ENTER. 3 Premere il tasto ENTER. Per cancellare l’operazione, premere il tasto • ■/:OFF.
Montaggio di un minidisco registrato (continua) Caratteristiche d’avanguardia Per spostare un brano 1 Avviare la riproduzione del brano da spostare, e premere il tasto 06 06. 2 Premere ripetutamente il tasto EDIT per selezionare “MOVE”. 3 Premere il tasto ENTER. Per cancellare l’operazione, premere il tasto • ■/:OFF. 4 Premere il tasto 5 o 4 per selezionare la direzione. Numero totale dei brani che possono essere divisi: Ciascun disco può avere fino a 255 brani.
Ascolto di un minidisco con un sistema stereo o uno stereo per auto Ascolto con uno stereo per auto Alle prese LINE INPUT Rosso: A destra Alla presa Bianco: A sinistra Cavo di collegamento Alla presa Note: ● Si consiglia di regolare al massimo il volume del lettore MD quando si ascolta con un sistema stereo. ● Quando si registra con un sistema stereo, disattivare il segnale acustico di conferma (pagina 34). Altrimenti, anche il segnale acustico sarà registrato.
Altre caratteristiche e precauzioni Ripresa della riproduzione automatica ■ Quando si arresta la riproduzione e poi si riprende senza togliere il minidisco dall’apparecchio, la riproduzione inizia dal punto in cui è stata interrotta. La batteria ricaricabile ● Una batteria ibrida al nichel-metallo è l’unico tipo che si Arresto Primo brano Brano interrotto Riferimenti Riproduzione ● ■ Se si rimuove il minidisco, la riproduzione inizia dal primo brano.
Limitazioni del sistema di minidischi L’apparecchio potrebbe presentare uno dei seguenti problemi durante la registrazione o il montaggio. Questo non significa che l’apparecchio è guasto. LIMITAZIONI “DISC FULL” o “TOC FULL” appare anche se sul minidisco c’è abbastanza tempo per la registrazione. Non è possibile registrare più di 255 (valore massimo) brani, indipendentemente dal tempo disponibile per la registrazione.
Messaggi di errore MESSAGGIO D’ERRORE BLANK MD ● Non vi è registrato niente. Can’t COPY ● È vietato eseguire copie del minidisco che si vuole registrare. ● Non è possibile effettuare il montaggio di un brano. ● lI dati del disco non possono essere letti perché il disco è danneggiato. ● Per la registrazione usare il cavo analogico. ● La registrazione non può essere effettuata correttamente a causa di vibrazioni o urti dell’unità. ● La funzione di stampa non può essere attivata.
Error Messages : continued NO DISC NO SIGNAL (noSIG.) PLAY MD (PLAYmd) POWER ? PROTECTED RIMEDIO SIGNIFICATO ● Il minidisco è stato tolto durante la registrazione o il montaggio. ● Un cattivo collegamento del cavo digitale. ● Dall’apparecchiatura esterna per la riproduzione collegata a questo apparec-chio non proviene alcun suono. ● Il segnale di ingresso non ha la giusta frequenza di campionamento. ● Avete cercato di registrare su un minidisco per sola riproduzione. ● Il caricabatterie è difettoso.
Soluzione di problemi Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l’intervento di un tecnico. Se questo prodotto non funziona bene, prima di portarlo presso il rivenditore autorizzato della SHARP o il centro di assistenza tecnica, controllare quanto segue. PROBLEMA Riferimenti L’unità non si accende.
Troubleshooting : continued Se ci sono dei problemi Manutenzione ■ Pulizia Quando l’unità diventa sporca Pulirla con un panno morbido. Quando l’unità è eccessivamente sporca, usare un panno morbido inumidito con acqua (solo per le superfici esterne). Se si verifica uno di questi problemi, fare quanto segue: 1. Togliere l’adattatore c.a. dalla presa di corrente. 2. Togliere la batteria. 3. Lasciare l’apparecchio senza alimentazione per 30 secondi circa. 4. Inserire di nuovo l’adattatore c.a.
Dati tecnici Riferimenti Come parte di una politica di continuo miglioramento, SHARP si riserva il diritto di apportare cambiamenti al progetto e ai dati tecnici, senza preavviso. I valori indicati dei dati tecnici delle caratteristiche sono valori nominali delle unità di produzione. Potrebbero verificarsi degli scostamenti dei valori per unità singole. I-51 Alimentazione 1,2V c.c.: 5V c.c.: 1,5V c.c.: 1,5Vc.c.: Batteria ricaricabile all'idruro di nickel-metallo (AD-N55BT) x 1 Adattatore c.a. (c.a.
Correzione errore ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) Codifica ATRAC/ATRAC 3 (Adaptive Transform Acoustic Coding), 24-bit tipo computato Metodo di re gistrazione Metodo di svprascrittura a modulazione magnetica Frequenza di campionamento 44,1 kHz (segnali da 32 kHz e 48 kHz sono convertiti in 44,1 kHz, e poi registrati.