1. CARES WHEN USING MODEL J-300 1. Be sure to earth the scanner to prevent electric shock, 2. Always keep the original table and the original cover clean when using the scanner. Wipe them with a soft cloth. If the original table or the original cover become soiled, wipe the surface with a slightly whetted cloth, and then wipe againwithadeycloth 3. Damage may occur, if paper clips or steeples are allowed to fall into scanner or in path of the origins! table. Be careful not to damage the glass. 4.
2. INSTALLATION LOCATION 1. The performance of the color scanner can be affected by the environmental conditions at the installation cola son. Do not install it in the following places. ® On an unstable floor, inclined location or in other unstable locations. To ensure the normal performance of the scanner, be sure to install it horizontally. e locations where the temperature or humidity is too high or too low {near an air-conditioner, humidifier, stove etc).
3. NAMES OF PARTS [1] APPEARANCE e Original cover Serves to half the original, it can be removed. @ Original table. Where originals are placed in preparation for scanning. €@ Power switch Tums power on or off. © Device address switch Set the device-address of scanner for the GP-IB interface. Power supply connector Where power cable is connected.
[2] DISPLAY PANEL “POWER" lamp (Green} Lights when the scanner power supply is turned on. © "READY" lamp {Green) Flickers during warm-up, This lamp remains on when the color scanner is ready to sen. It goes out during scanning or when trouble occurs. @ “ERROR" lamp {Red) lights when interface error or device error occurs. ] & COLOR | ® READY & POWER ® 300 e 100 ® FAST ® MONO.1 * 200 e 75 & MONO.
4. PREPARATION BEFORE SCANNING ORIGINAL [1] INSTALLATION AND CONNECTION 1. When unpacking, remove the tape of holding the original cover, Set the power switch @ of the color scanner to OFF. Turn off a host computer before connecting GLIB interface cable. Connect the interface connector @ of the color scanner to the controller connector with a GLIB {IEEE-488) standard cable {commercially availability. Insert the power cable plug into the socket @ provided at the rear of the color scanner.
[2] HOW TO SCAN AN ORIGINAL (NIGHTINGALE Original 1. Turn on the power switch ® . ® The “READY” lamp will flickers during warm-up (see Table 4-1). The lamp will remain on when the color scanner is ready to scan. Table 4-1 Warm-up time Ambient temperature Approx. | Approx. | Approx. | Approx, F 0 415} 59 (15) 88 (20} 77 (25} Warm-up time {min.} Approx. Tampax, Aplomb Approx. 2. Open the original cover @ . 3. Put an original on the original table @ .
[3] SETTING THE DEVICE ADDRESS It impossible to set the device address of the color scanner within the range using the Device address switch @ (DIP switches) provided at the rear of the scanner. Setting to 31 is address error. ® After resetting once set the power switch to OFF, and then return it to ON, DIP switch ON position is “1" whereas OI-position-is02 e Always use the DIP switches 6, 7 and 8 in OFF position. ON position is for test {for servicing). Example: Weighted total DIP switches is address.
[4] ERRORS Errors which may occur in the color scanner are interface errors and device errors. If any error occurs, the error lamp lights or flicker. When a device error occurs, the READY lamp goes aut. An interface error is canceled by operation of the power switch, receiving of IFC, receiving of DCL or receiving of a correct command. A device error is canceled by operation of the power switch or error state cancel. Details of errors are shown in Table 4-2.
5. MAINTENANCE Clean the color scanner periodically as stated below. When cleaning the scanter, on no account attempt to use benzine or thinner, otherwise the surface of the cabinet may be damaged or discolored. {11 CLEANING THE ORIGINAL TABLE AND ORIGINAL COVER if the glass of the original table @ or the rear surface {white part} of the original cover @ is not clean or obstructed, stain may be also read. Therefore keep the color scanner clean.
6. FAULT-FINDING 1f any failure occurs, check the color scanner according to the following procedure. The color scanner fails to operate. State of Indicating Lamps Counter-measures The POWER lamp @ does not light. J # Insert the power plug into the socket correctly. ® Set the power switch to ON. Power is turned on but scanning is impossible. State of Indicator Lamps Counter-measures o READY lamp @ lights but ERROR lamp @® goes out. READY lamp @ lights, o and ERROR lamp @ lights.
Scan stain or obscure scan The glass of the original table @ other rear surface {white part} of the original cover @ s not i clean or obstructed. Ambient temperature or humidity changes abruptly. ® Clean the glass of the original table and the rear surface {white part) of the original cover. ® Wait for approx. 30 minutes until the normal ambient conditions are restored.
7. SPECIFICATION Name Collar scanner Model J-300 Type Desk-top type Scanning system Original table fixed type, automatic plane scan (allowable weight of original: 6.6 Ibs (3 kg) Scan color separation R, G, B, High speed sequential stroking of three fluorescent lamps and electronic scanning of one CCO Resolution Standard 300 DP1 {approx.
1. précautions A PRENDRE LORSQU'ON UTILISE LE MODELÉ J-300 1. S'assurer de relier 4 la terre 'analyseur pour éviter des secousses électriques. Conserver toujours la table pour les originaux et le panneau de protection des originaux propres lorsque 1'on utilise T'analyseur. Les essuyer avec un tissu doux. Aile panneau de protection ou la table pour les originaux devient sale, en essuyer la surface avec un tissu légèrement mouillé, puis essuyer 8 nouveau avec un tissu sec.
2. EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION 1. Le comportement de I'analyseur couleur peut être affecté par des conditions environnantes a 'endroit de l'installation. Ne pas I'installer dans fes endroits suivants. Sur un sol instable, un emplacement en pente ou tout autre endroit instable.
3. NOMS DES ORGANES [1]1 ASPECT expertiser O Panneau de protection des. originaux Sert 11 plut tre retiré, @ Table pour les originaux. L8 ol les originaux sont Placés dans Attente de 'paralyse. @ Panneau d'affichage ® Interrupteur d'alimentation ‘Met I'appareil sous tension au hors tension. O Commutateur d'adresses du dispositif Réglé les adresses du dispositif de |'analyseur pour interface GP-IB, Connecteur de Alimentation Lé ol le calable d'alimentation est raccordé.
[2] PANNEAU D’AFFICHAGE @ Voyant indicateur "POSER" (Vert) Séculaire lorsque Alimentation en courant de Analyseur est mise sous tension, -© Voyant indicateur "THREAD” (Vert) Clignote pendant le préchauffage. Ce voyant sarte allumé lorsqu Analyseur couleur est prêt & analyser. 1l ¢'éteint pendant Analyse ou lorsqu’un dérangement survient, @ Voyant “ERROR"™ (Rouge} S'éclaire lorsqu’une erreur de Interface ou une erreur de Appareil survient. ® 300 * 100 ® 200 ® 75 ® 150 ¢ COLO | @ THREAD ¢ POSER & MONO.
4. préparatifs AVANT D'ANALYSER UN ORIGINAL [1] INSTALLATION ET RACCORDEMENT 1. Lors du déballage, retirer le ruban adhésif maintenant la table pour les originaux. Régler Interrupteur d'alimentation @ de V'analyseur couleur sur “OFF" {hors circuit). Mettre hors circuit Ordinateur principal avant de raccorder le cible d'interface GP-1B. Raccorder le connecteur de Interface © de Analyseur couleur au connecteur du dispositif de contre avec un clébe standard GP-1B (IEEE-488) {disponible commercialement).
[2] COMMENT ANALYSER UN ORIGINAL e Original 1. Mettre sous tension Interrupteur d’alimentation voyant “THREAD” clignotera pendant le préchauffage {voir fe Tableau 4-1}. Le voyant restera allumé lorsque I"analyseur couleur est prêt a analyser. Tableau 4-1 Durée de préchauffage Tempe. ambiante Approximer. Approximer. Approximer. Approximer. C (°F) 5 (41} 15 {59} 20 (88) 25 (77} Durée de préchauffe, Approximer. Approximer. Approximer. Approximer. {min.} Ouvrir le panneau de protection @ des originaux. 3.
[3] RÉGLAGE DE L’ADRESSE DU DISPOSITIF Ul est possible de régler |'adresse du dispositif de I'analyseur couleur en degré d'une plage utilisant les commutateurs d‘adresses © du dispositif (commutateurs & positions multiples) installés 3 l’arriéré de ‘analyseur couleur. Le réglage sur 31 signifie une erreur d’adresse. ® Après une remise 4 |'état initial, régler immédiatement I'interrupteur d’alimentation sur “QFF" (gars circuit), puis entremetteuse “ON* {en circuit).
5. ENTRETIEN Nettoyer périodiquement I'analyseur couleur comme il est endigué ci-dessous. Lors du nettoyage de Analyseur, ne tenter sous aucun prétexte. d’utiliser du benzène ou un diluant, sinon la surface du bottier risque remétrer endommagée ou décolorée.
6. DÉPANNAGE Si n‘importe quelle panne se produisait, vérifier I'analyseur couleur selon les procédures suivantes. L’analyseur couleur ne fonctionne pas. Condition des voyants indicateurs Contre-mesures Le voyant “POSER" @ ne s'éclaire pas. i = ® Insérer correctement la fiche secteur dans la prise. ® Régler Interrupteur d'alimentation sur “ON" {en circuit). L’énergie est mise en marche mais I'analyse est impossible.
Analyse tachée ou analyse obscure Le verre de la table pour fes originaux @ ou la surface postérieure (partie ¢ Nettoyer le verre de la table pour les originaux et la surface _ blanche) du panneau de [ postérieure (partie blanche) du panneau de protection pour protection pour les {es originaux. originaux_ @ _n’est pas propre ou est obstrue. o ® Attendre environ 30 minutes jusqu’a ce que des conditions ambiants normales dolent revenues. change brusquement.
7. DONNÉES TECHNIQUES Nom Analyseur couleur Modelé J-300 Type Type modelé de table Système d’analyse Type de table fixe pour des originaux, analyse plane automatique, [laids autorisé de Original: 3 kg (6,6 ivresse] Séparation chromatique d'analyse Balayage par impulsions stroboscopiques séquentielles & vitesse levée du rouge, bleu et vert de trois tubes fluorescents et balayage électronique d'un dispositif & couplage de charge (CCD, Résolution 300 DP1 standards (approximer.
[2] ANZEIGEFELD ® 300 * 100 ® 200 e 75 ® 150 {NETZ) — Anzeigerampe {grill) Leuchtet auf, wenn die Stromversorgung des Scanners eingeschaltet wird, © "REIBRAD' — Anzeigelampe {grinse} Blinkt wahrend der Warmlaufphase auf. Die Lampe bleibt an, wenn der Chlor-Scanner ablese bereit ist. Beim Ablesen oder Auftreten von Streuungen erlischt diese wieder, ® “ERFROR” — Anzeigelampe {rot) Leuchtet auf, wenn ein Fehler im Interface oder am Senner auftritt. ® FAST ® MONOTON —— 1| *® CHLOR | # REIBRAD ¢ POWER ® MOND.
4. VORBEREITUNGEN VOR DEM SCANNEN VON VORLAGEN [1] AUFSTELLUNG UND ANBRINGUNG DER ANSCHLUSS- e 1 . Entfernen Sie beim Auspacken das Band zur Sicherung des Vorlagentisches, 2. Stellen Sie den Netzschalter @ des Chlor-Scanners auf “OFF" (AUS). Schalten Sie den Rost-Computer ab, bevor das GP-IBInterface-Kabel angeschlossen wird. \Mfi T 3. Verbinden Sie die Interface-Buchse @ des Chlor-Scanners mit der Anspruchslose des Steuergerätes Geber ein GP-IB {|EEE488)- Standardkabel (im Handel erhältlich. 4.
[2] ABLESEN EINER VORLAGE 1. Den Netzschalter @ einschalten. ® Die blinkt wahrend der Warmlaufphase auf (Siehe Tabelle 4-1). Die Lampe leuchtet konstant, wenn der Chlor-Seanner lese bereit ist. Tabelle 4-1 Warmlaufzeit Unterhaltungsliteraturen etwa etwa etwa etwa Warmlaufzeit etwa etwa etwa etwa min, Die Vorlagenabdeckung @ &öffnen. ] 3. Feine Vorlage auf den Vorlagentisch @ legen. ® Die Vorlage mit der bedruckten Seite nach unten in den HfiE—WE Abtastbereich der Vorlagentischskala einlegen.
[3] EINSTELLEN DER GERADESTEHE Die Adressiere des Chlor-Scanners kann mittels der Geritadresse-Schalter O (DPI-Schalter) auf der Trickserei des Scanners ifn Bereich von O bis 30 eingestellt werden. Setzen der Adressiere auf 31 ist ein Adressfehler. ® Schalten Sie den Scanner nach Abschluss des Einsteilvorgangs am Netzschalter einmal auf “OFFEN* {AUS) und dann wieder auf “ON”" {EIN). kodiere 1.
5. WARTUNG Reinigen Sie den Chlor-Scanner in festen Zeitastbinden wie unten vorgeschrieben, Verwenden Sie beim Reinigen des Scanners unter keinen Umständen Chemikalien wie Waschbenzin oder Verdiener. Verfärbungen oder Verformungen am Gehäuse des Gerätes waren unausweichlich die Folge.
6. FEHLERSUCHE Sollte eine Störung auftreten, überprüfen Sie den Chlor-Scanner gebar der folgenden Anleitungen. Der Chlor-Scanner versagt den Dienst. Status der Anzeigelampe Mainahmen = . Den Netzstecker richtig in die Dose stecken. Die “POWER” (NETZ)@ Lampe leuchtest nicht. J o . Den Netzschalter auf “ON" (EIN) stellen. Der Netzstrom ist eingestellt, aber Scannen nicht möglich. Status der Anzeigelampen Mainahmen “REIBRAD-Lampe @ Schieben Sie den Interface-Stecker richtig gin.
Abtastergebnisse sind unzufrieden stellend Das Glas des Vorlagentisches Abdeckung @ sind unsauber oder verdeckt, @ oder die hintere Fläche o ( ® Das Glas des Vorlagentisches und die hintere Fläche (weises {weile Feld) der Vorlagenfeld) der Membranabdeckung reinigen. ) Umgebungstemperatur oder Luftfeuchtigkeit |93 ® Etwa 30 Minuten warten, nachdem sich die Umgebungsbedingungen normalisiert haben. ändert sich abrupt.
1. PRECAUZIONI RIGUARDO L'USO DEL MODELLO J-300 Assicurarsi di mettere alla terra I'analizzatore per eliminare rischi di scosse elettriche. Mantenere sempre pulito il tavolo dell'originale e il coperchio dell'originale quando si usa l‘analizzatore. Pulirli eon Un panno morbido. Se il tavolo o il coperchio dell'originale diventino sporchi, pulire con un para leggermente inumidito e poi passare un panna asciutto.
2. POSIZIONE D'INSTALLAZIONE 1 Le condizioni ambientali possono aver effetto sulle prestazioni dell'analizzatore a colori. Si prega dunque di non installarlo nei luoghi seguenti. . Su di una superficie instabile, inclinata, a in altri luoghi instabili. Per assicurare prestazioni normali del’ analizzatore, mettere I'analizzatore in posizione orizzontale. Luoghi dove la temperatura o Fumi dita ¢ eccessiva © insufficiente {a prossimità di condizionatore d‘aria, umidificatore, stufa, ecc.).
3. DENOMINAZIONE DEI PEZZI [1] ASPETTO ESTERNO @ Coperchio dall'originale. Serve @ mantenere M Originate: Esso pud essere rimosso. 8 Tavolo del originale. Luogo dove gli originali vengono posati in preparazione per la scansione, @ Pannello display © Interruttore di alimentazione Accende (ON} o spegne {OFF) V'apparecchio.
[2] PANNELLO DISPLAY @ Spia "POTER" {Verde) Si accende quando 'alimentazione elettrica & fornita all'analizzatore, © Spia "OREADE" {Verde) Lampeggia durante il riscaldamento. Questa spia rimane accesa quando |'analizzatore a colori & pronto per la scansione. Si spegne durante la scansione o quando ¢'8 un danno. P Spie “ERRO” {Rossa} 8i accende nel caso di un errore dell'interfaccia o un errore del dispositivo, o COLOR | # OREADE & POTER ® 100 ® FAST ® MONO.1 ¢ 75 ® MONO.
4. PREPARATIVI PRIMA DI SCANDIRE [1] INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI . Quando si toglie Apparecchio dall'imballaggio, staccare il nastro che mantiene il tavolo dell'originale, 2, Mettere Interruttore di alimentazione © dell'analizzatore sulla posizione OFF {spento). Spegnere il computer prima di collegare il cavo d'interfaccia Ny spia. pater P s 3.
[2] COME SCANDIRE UN ORIGINALE Originale 1. Accendere I'apparecchio con Interruttore di alimentazione o, ® Lascia “OREADE” lampeggia durante il riscaldamento {vedere la tabella 4-1). La spia rimane accesa quando analizzatore a colori & pronto per la scansione. Tabella 41 Tempo di riscaldamento Temperatura ambientale Corea Circa Circa Corea °F {°C 415} | 59(15) | 68 {20} | 77 (25) Tempo di riscaldamento Circa Circa Circa Corea {mi} Aprire i} coperchio dell'originale @ . 3.
[3] REGOLAZIONE DELL'INDIRIZZO DISPOSITIVO. possibile regolare J'indirizzo dispositivo dell'analizzatore in un campo usando gli interruttori indirizzo dispositive @ (interruttori DIP} provvisti sul pannella posteriore dell'analizzatore a colori. La regolazione errore d’indirizza, * ® Dopo aver regolato un volta, mettere Interruttore di alimentazione su OFF {spento}, metterlo di nuovo su ON {accesa) ®.La posizione ON dall'interruttore DIP & 1" mentre la posizione OFF corrisponde a .
5. MANUTENZIONE Patire periodicamente |'analizzatore a colori. come slegato qui’ tosta, . Quando si puliste 1'analizzatore, non usare in nessun caso benzina o diluente, altrimenti c¢id potrebbe danneggiare a scultore Ia superficie del cofanetto. [1] PULIZIA DEL TAVOLO DELL'ORIGINALE E DEL COPERCHIO " DELL'ORIGINALE Se il vetro del tavolo delegittimale @ o la superficie posteriore (parte bianca) del coperchio dell'originale © sono sporchi o otturati, le macchie potrebbero no essere riprodotte.
6. RICERCA DEL GUASTI Qualora si dovesse verificare guasti, controllare I'analizzatore osservando fe seguenti procedure. L"analizzatore a colori non funziona. Stato della spia Rimedi La spia “POTER" © non si accende. | @ Inserire bene la spina di alimentazione nella presa di alimentazione. ® Mettere l'interruttore su ON (acceso). L’ apparecchio si accende ma la scansione & impossibile. Stato delle spie Lascia “OREADE” @ si accende ma la spia “ERRO" @ & spenta.
Scansione di macchie o scansione oscura vetro del tavolo originandole & o la superficie posteriore {parte o ® Pulire il vetro del tavolo originale ¢ la superficie (parte o bianca) del coperchio bianca) del coperchio dell'originale. dell'originale @ & sporca ‘ O Acciuffata. J Sbalzi di temperatura ambientale o di umidità, ® Aspettare circa 30 minuti in moda da Asciare ristabilir condizioni ambientala. Se il danno & ancora evidente dopo aver seguito le procedure qui saprà, chiedere consiglio ad .
7.