R PURIFICATEUR D’AIR MANUEL D’UTILISATION This product earned the ENERGY STAR by meeting strict energy efficiency guidelines set by the US EPA. US EPA does not endorse any manufacturer claims of healthier indoor air from the use of this product. The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified model is measured based on a ratio between the model’s CADR for Dust and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt. Free Standing Type mobile *Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from its air intake, lets the air pass through a Active Carbon Filter (deodorization filter) and a True HEPA Filter (dust collection filter) inside of the unit, then discharges the air from its air outlet. The air purifier unit repeats this process by moving its internal fan. As air passes through, a new True HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles, of as small as 0.3 microns.
ENGLISH Your new air purifier will control the ratio of negative ions and positive ions depending on the condition of the room. • Clean Mode Approximately the same numbers of positive and negative ions are discharged. • Ion Control Mode Plenty of negative ions exist in natural surroundings such as waterfalls or forests. In this mode, negative ions will be released in an increased rate.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit.
CONSUMER LIMITED WARRANTY CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR U.S.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (Canada) To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit.
R LIMITED WARRANTY (VALID IN CANADA ONLY) Consumer Electronics Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of electrical shock, fire or injury to persons: • Read all instructions before using the air purifier. • Use only a 120-volt outlet with a polarized receptacle. • The air purifier has a polarized plug (one blade is wider than the other is). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not block the intake and air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as range or where it may come into contact with steam. • Do not use the unit on its side. • Always hold the handle on the back of the unit when moving it. Holding the front panel when carrying may cause it to detach, thus dropping the unit and resulting in bodily injury. • Do not operate the unit without the filter. • Do not wash and reuse HEPA filter and Active Carbon Filter.
PART NAMES MAIN UNIT DISPLAY AUTO Operation Indicator Light OFF Timer Display Indicator Lights QUICK CLEAN operation Indicator Light Odor Sensor Pollen Mode Indicator Light Remote Control Receiver Plasmacluster Fan Speed Indicator Lights Indicator Light CLEAN-SIGN Light POWER ON/OFF Button See Page E-12 MODE Selection Button See Page E-12 Odor Sensor Main Unit True HEPA Filter (white) See Page E-10,16 Active Carbon Filter (black) See Page E-10,16 Filter Support Front Panel Remote Control See Page E-14 B
l PREPARATION INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL the back cover 1 Remove Press and slide the back cover to remove. batteries 2 Insert Insert batteries with and as 3 Close the back cover Battery Information • The battery life is about 1 year. • The batteries for this remote control are for initial use only . Change the batteries when necessary. • Incorrect usage of the batteries may cause battery fluid leakage and/or damage.
PREPARATION Be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION To maintain the quality of the filters, they are installed in the main unit within plastic bags. Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit. Front Panel 1 Remove the filters 1 Remove the Front Panel. 2 Remove the Filter Support. Pull the bottom of the Front Panel. Pinch the two tabs and lift to remove. Up side Tabs Tabs the Active Carbon 3 Remove Filter and True HEPA Filter.
outlet. 2 Install the filters 1 True HEPA Filter Place the True HEPA Filter within the main unit with the tabs facing up. Tabs Tabs Make sure that the tabs of the True HEPA Filter remain visible. Active Carbon Filter FRANÇAIS 2 Place the Active Carbon Filter on top of the True HEPA Filter. ENGLISH Do not install the filter backwards or the unit will not operate properly. the bottom side tabs of the Filter Support 3 Insert into the associated holes of the main unit.
OPERATION Main Unit Controls • • • • • • MAIN UNIT OPERATION Plasmacluster Indicator Light CLEAN-SIGN Light AUTO QUICK CLEAN POLLEN SILENT MEDIUM MAX MODE Selection Button Power ON/OFF Button 2 1 1 Power ON/OFF Button • Used to start operation (short beep) and stop operation (long beep) • Plasmacluster Indicator Light and Fan Speed Indicator Light turn on/off. • Unless the power has been interrupted, the operation starts in the previous mode the unit was operated in.
DETERMINING THE BASE IMPURITY RATE Plasmacluster ion operation is selected using the remote control. Blue light When the Plasmacluster ion operation is in Clean Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in the room is impure, the light will activate and the unit will operate in Clean Mode.
OPERATION Operations available with the Remote Control • AUTO • MANUAL • POLLEN • OFF TIMER • QUICK CLEAN • LIGHTS ON/OFF Plasmacluster Ion mode selections • AUTO • CLEAN • ION CONTROL • OFF REMOTE CONTROL OPERATION POWER ON/OFF Button • When you press the POWER ON/OFF Button, a short beep will sound and operation will start in AUTO Mode. • Unless the power has been interrupted, the operation starts in the previous mode the unit was operated in.
CARE AND MAINTENANCE To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the sensor and filters periodically. When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. MAIN UNIT To prevent dirt or stains on the main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to remain, they may become hard to clean.
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES The replacement period differs depending on the room environment, the usage hours and location of Air purifier. If dust or odors persists, replace the filters. (Refer to “Please read before operating your new Air Purifier”) Guide for filter replacement timing • Filter life can be greatly reduced in poor environments. The presence of cigarette smoke, pet dander and other concentrations of airborn particles will cause filters to become clogged in less time.
TROUBLESHOOTING REMEDY (not a malfunction) The Remote Control does not work • Have the batteries been depleted? • Are the batteries inserted correctly? • Is a fluorescent lighting in the room flickering due to service life? Odors and smoke are not removed • Clean or Replace the filters if they appear to be heavily soiled. (Refer to E-15) The CLEAN-SIGN Light lights green even when the air is impure • The air could be impure at the time the unit was plugged in.
SPECIFICATIONS Fan Speed Operation Model Power supply Fan Speed Adjustment Rated Power Fan Speed CFM (m3/min.) Applicable Floor Surface CADR(Dust/Smoke/Pollen) Cord Length Dimensions FP-R30CX 120V / 60Hz SILENT MED 4.0 W 6.0 W 17 (0.5) 35 (1.0) 2 129 sq.ft.* (12 m ) 96 / 83 / 94 8.3 ft (2.5m) 16-3/16 in.(W)x6-3/16 in.(D)x16-15/16 in(H) 410mm(W)x157mm(D)x430mm(H) MAX 29 W 102 (2.9) 10.5 lbs (4.8kg) Weight * The applicable floor surface area is appropriate for operating the unit at maximum fan speed.
FRANÇAIS ENGLISH
Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air Le purificateur aspire l’air de la pièce par sa prise d’air, le fait circuler à travers un filtre au charbon actif (action désodorisante) et un véritable filtre HEPA (collection de la poussière) placés à l’intérieur de l’appareil et libère l’air nettoyé par la sortie d’air. Le purificateur d’air répète ce processus à l’aide du ventilateur interne.
FRANÇAIS • Contrôle des ions Plasmacluster Ce purificateur d’air contrôlera le rapport entre les ions positifs et négatifs en fonction de l’environnement de la pièce. • Mode nettoyage Approximativement le même nombre d’ions positifs et négatifs est libéré. TABLE DES MATIÈRES • POUR VOUS PROTÉGER ......................... F-2 • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................. F-4 • AVERTISSEMENT ............................................
POUR VOUS PROTÉGER Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous demander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.
R GARANTIE LIMITÉE Produits Électroniques grand public Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat ! Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à I’acheteur initial du produit Sharp mentionné ci-dessous, si celui-ci est emballé dans son emballage d’origine et s’il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent être suivies, incluant celles-ci : AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser le purificateur d’air. • N’utilisez qu’une prise murale de 120 V avec une prise polarisée. • Le purificateur d’air est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • Ne bloquez pas les entrées et sorties d’air. • N’utilisez pas l’appareil près ou sur des sources de chaleur comme une cuisinière ou là où il est • • • • • • • exposé à de la vapeur. N’utilisez pas l’appareil en le plaçant sur un côté. Tenez toujours la poignée à l’arrière de l’appareil pour le déplacer.
DÉSIGNATION DES PIÈCES AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Voyants de minuterie d’arrêt Voyant de fonctionnement AUTO Voyant de fonctionnement QUICK CLEAN Détecteur d’odeur Voyant d’élimination du pollen Récepteur de la télécommande Voyants de vitesse du ventilateur Indicateur Voyant CLEAN SIGN Plasmacluster Bouton MARCHE/ARRÊT voir page F-10 Bouton de sélection de MODE voir page F-10 Détecteur d’odeurs Unité principale Filtre HEPA véritable (blanc) voir page F-8,14 Filtre au charbon actif (noir) voir page F-8
PRÉPARATION INSERTION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE e ir 1 2 Retirez le couvercle arrière Appuyez sur le couvercle et faites glisser pour le retirer. Insertion des piles Insérez les piles en respectant les polarités et tel qu’illustré. 3 Replacez le couvercle arrière. FRANÇAIS Renseignements sur les piles • Les piles durent environ 1 an. • Les piles fournies ne sont valables que pour la mise en service de la télécommande. Remplacez les piles lorsque requis.
PRÉPARATION Assurez-vous de débrancher la fiche de la prise murale. POSE DES FILTRES Les filtres sont installés dans l’unité principale dans leurs sacs de plastique pour préserver leur qualité. Assurez-vous de retirer les filtres de leur sac avant d’utiliser l’appareil. 1 Panneau avant Retrait des filtres 1 Retirez le panneau avant. Tirez le bas du panneau avant. 2 Retirez le cadre des filtres. Serez les deux languettes et soulevez pour l’enlever. Languettes du haut.
2 Pose des filtres le filtre HEPA 1 Placez véritable dans l’unité Filtre HEPA véritable principale avec les languettes vers le haut. N’installez pas le filtre à l’envers sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Languettes Languettes 2 Placez le filtre au charbon activé au dessus du filtre HEPA véritable. Filtre au charbon actif 3 FRANÇAIS Assurez-vous que les languettes du filtre HEPA véritable demeurent visibles.
FONCTIONNEMENT Commandes de l’unité principale • AUTO • QUICK CLEAN • POLLEN • SILENCIEUX • MOYEN • MAX FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE Voyant Plasmacluster Bouton de sélection de MODE Voyant CLEAN-SIGN Bouton Marche/Arrêt 2 1 Bouton Marche/Arrêt • Permet de démarrer l’appareil (bip court) et de l’arrêter (bip long). • Le voyant Plasmacluster et les voyants de vitesse du ventilateur s’allument ou s’éteignent.
T DÉTERMINATION DE LA PURETÉ DE L’AIR Au cours des 30 secondes suivant le branchement de l’appareil dans la prise murale, l’appareil vérifiera la qualité de l’air. Si le fonctionnement est réglé sur ON à ce moment, le voyant CLEAN SIGN clignotera alternativement en vert, orange et rouge. VOYANT DE PLASMACLUSTER Le fonctionnement d’ions Plasmacluster est sélectionné à l’aide de la télécommande.
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Fonctions disponibles avec la télécommande • • • • • • AUTO MANUAL (Manuel) POLLEN OFF TIMER (Minuterie d’arrêt) QUICK CLEAN LIGHTS ON/OFF (Activation des voyants) Sélection de mode d’ions Plasmacluster Bouton Marche/Arrêt • • • • • Lorsque vous appuyez sur le bouton POWER ON/OFF, un bip est entendu et le fonctionnement démarre en mode AUTO. • Si l’alimentation électrique n’a pas été coupée, l’appareil démarre dans le mode où il était précédemment.
SOIN ET ENTRETIEN Afin de maintenir l’efficacité optimale de ce purificateur d’air, nettoyez périodiquement cet appareil ainsi que le capteur et les filtres. Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous de le débrancher et ne manipulez pas la fiche avec des mains humides. Cela pourrait causer une électrocution et des blessures. UNITÉ PRINCIPALE Afin d’éviter l’accumulation de saleté et de souillures sur l’unité principale, nettoyez aussi souvent que nécessaire.
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES Le moment de remplacer les filtres varie en fonction de l’air de la pièce, le nombre d’heures d’utilisation et l’endroit où est placé le purificateur d’air. Si la poussière et les odeurs persistent, remplacez les filtres. (Consultez la section « SVP Lire avant d’utiliser votre nouveau purificateur d’air ») Estimation de la durée des filtres • La durée de vie du filtre peut s’avérer très réduite dans un environnement sale.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant de faire appel au service, vérifiez les symptômes ci-dessous pour déterminer une solution possible, car le problème n’est peut être pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. SYMPTÔMES La télécommande ne fonctionne pas.
CARACTÉRISTIQUES Modèle Alimentation Fonctionne≤ment avec changement de vitesse de ventilation Réglage de la vitesse du ventilateur Puissance nominale Vitesse du ventilateur m3/min. (pi3/min.
FRANÇAIS FP-R30CX_France.pm 19 05.3.
R R SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135 U.S.A. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORATION SHARP CORPORATION Osaka, Japan Osaka, Japan Printed in China / Imprimé en Chine TINSKA001KKRZ 05AFP-R30CX_France.2.7 19 05.2.