TERMINAL POS MODELO ER-A771 MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAUTION: Please observe the following when an optional drawer is used. The drawer units should be securely fitted to the supporting platform to avoid instability when the drawers are open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée a proximité de l’équipement et devra être facilement accessible.
INTRODUCCION Muchas gracias por la adquisición del Terminal SHARP POS modelo ER-A771. Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento su máquina con el fin de comprender bien todas las funciones y características. Guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. Le ayudará a solucionar cualquier problema de la operación.
INDICE INTRODUCCION············································································································································1 IMPORTANTE················································································································································1 PRECAUCION ···············································································································································1 1.
Cambio de nivel de PLU (para PLU directas)···············································································42 Cambio de nivel de precio de PLU ·······························································································44 Registros de condimentos ············································································································45 Tiempo de oferta ········································································································
8.
Disposición del teclado de programación ····························································································126 Modo de programación de caracteres alfanuméricos··········································································127 Empleo de teclas de caracteres en el teclado ············································································127 Introducción de códigos de caracteres ·······················································································
Prohibición de función ···············································································································183 Selección de función ··················································································································184 Selección de impresión ··············································································································186 Programación para la tarea de cambio del EURO ····················································
1 Nomenclatura y funciones Este capítulo describe los nombres y funciones de las partes componentes de este terminal POS. Vista exterior Vista frontal Visualizador para el operador Teclado Interruptor de la alimentación Asegúrese de que el interruptor de la alimentación esté situado en la posición OFF antes de enchufar el cable de alimentación de CA.
Tornillos de control de la inclinación 1. Afloje el tornillo exterior. 2. Ajuste la altura del tornillo interior. 3. Apriete el tornillo exterior para fijarlo. Estas líneas pueden utilizarse para medir la altura del tornillo. Teclado Inserción de la lámina del teclado Inserte la lámina del teclado entre la cubierta del teclado y la caja exterior como se ilustra a continuación, y luego presione los ganchos que hay encima de la cubierta del teclado para introducirlos en las ranuras de la caja exterior.
Disposición del teclado estándar GC MODE RCPT SLIP AUTO 2 L1 TEXT 4 TEXT 5 TEXT 6 AUTO 1 L2 TEXT 1 TEXT 2 TEXT 3 GUEST # L3 BT VAT SHIFT VOID RF TRANS TRANS OUT IN BS MISC CANCEL ENTER FUNC PAGE UP 7 4 • 8 5 PAGE PRICE DOWN SHIFT3 WITH PRICE SHIFT2 WITH OUT CL 9 PRICE OPENED SHIFT1 GLU PLU/ SUB GLU 6 CH # NBAL 3 CR # FINAL ST TL 1 2 0 00 000 12 24 36 48 60 72 84 96 11 23 35 47 59 71 83 95 10 22 34 46 58 70 82 94 9 21 33 45 57 69 81 93
1 96 Teclas de codificación directa de precios CH # Tecla del menú de cheques Teclas de cambio de nivel de PLU 1 a 3 TRANS OUT Tecla de salida de transferencia GUEST # Tecla de registro del número de clientes TRANS IN Tecla de entrada de transferencia OPENED GLU Tecla de la lista de GLU abierta SLIP GLU Tecla de codificación de clientes BS Tecla de separación de facturas NBAL Tecla de nuevo balance BT Tecla de totalización de factura/transferencia de factura MISC FUNC Tecla de funció
MGR # Tecla de registro de código de administrador DIFFER ST Tecla de subtotal de diferencia CLERK # Tecla de registro de código de dependiente C.BILL Tecla de facturas acumuladas SCALE Tecla de registro de balanza GC COPY Tecla de copia de cuenta de cliente OPEN TARE Tecla de registro de tara REPEAT Tecla de repetición PERSON # Tecla de registro del número de personas IND. PAYMENT Tecla de pago individual VIP1 RCPT Tecla de impresión de recibo H.T. RCP.
Teclas de dependiente Este terminal POS permite al operador emplear los cuatro sistemas siguientes de identificación de dependientes: • Llaves de dependiente electrónicas (máx. 255 dependientes) • Registro de código de dependiente (máx. 255 dependientes) • Teclas de registro de dependiente (máx. 10 dependientes) • Llaves de dependiente WMF (máx. 127 dependientes) El terminal POS estándar ha salido de fábrica con el sistema de llaves de dependiente electrónicas programado.
Visualizador Este terminal POS está provisto de un visualizador de cristal líquido (LCD) para el operador. Visualizador para el operador El visualizador puede inclinarse para proporcionar el mejor ángulo de visión. NOTA No intente forzar el visualizador más allá de su posición completamente abierta. • Ejemplo de pantalla 1 (modo REG) Hora Código de dependiente Importe de venta incluyendo los impuestos Nombre del modo Registro numérico: Los números registrados aparecen en la posición del cursor.
Indicador de estado de cambio de IVA (V) : Aparece cuando se cambia el estado de IVA. Indicador de correo electrónico (M) : Aparece cuando se recibe un correo electrónico. Indicador de registro diario electrónico casi lleno ( ) : Aparece ( ) cuando la memoria usada es del 80%. : Aparece ( ) cuando la memoria usada es del 90%. : Aparece ( ) cuando la memoria usada es del 95%. Indicador del estado de activación/ desactivación de recibo (R) : Aparece cuando la función ON-OFF de recibo se pone en OFF.
2 Antes de poner en funcionamiento el terminal POS Este capítulo describe los pasos requeridos para emplear el terminal POS por primera vez. Ajuste del visualizador Podrá ajustar el brillo y el contraste del visualizador empleando los controles correspondientes. • Control del brillo Girando el control hacia atrás se oscurece el visualizador, y girándolo hacia adelante se acentúa más el brillo.
3 Selección de un modo de operación Cuando conecte la alimentación del terminal POS y presione la tecla m, aparecerá la ventanilla de selección de modo en el visualizador, enumerando los modos de operación disponibles como se muestra a continuación. Ventanilla de selección de modo Modos de operación Podrá seleccionar cualquier modo que no sea REG desde la lista de la ventanilla de selección de modo.
Selección de modo Selección de un modo Procedimiento 1. 2. Emplee una de las dos formas siguientes: • Mueva el cursor a la opción deseada empleando la tecla · o °. • Introduzca el número de opción deseado empleando una tecla numérica. Presione la tecla e. NOTA Cuando desee entrar en el modo REG, presione simplemente la tecla C. Retorno a la ventanilla de selección de modo Procedimiento Para retornar a la ventanilla de selección de modo, siga el procedimiento siguiente: 1.
4 Recibos (para impresoras remotas (KP#1 - KP#9)) Tipos de recibos Podrá seleccionar uno de los 5 tipos siguientes de recibos para cada impresora remota. Estos tipos de recibos están disponibles en el modo REG, MGR, o VOID. Según el ajuste de fábrica, se selecciona el tipo de recibo de suma.
Tipo de recibo sencillo/doble Cuando seleccione este tipo: • Se emite un recibo y se finaliza la transacción cada vez que usted introduce un ítem. • Se emite un recibo sencillo o un recibo doble dependiendo de la programación PGM2 para la sección. • Cada transacción de ventas se manipula automáticamente como venta en metálico. • Los ítemes especificados como SICS o SIF se tratan como tipo sencillo. • Se permite la entrada de PBLU.
Tipo de recibo de suma + sencillo Cuando seleccione este tipo: • Un recibo de suma y cada recibo sencillo se emiten en serie después de finalizar la transacción. • El mensaje del membrete en el pie del recibo se imprime al final de la parte del recibo de suma. • Los recibos PBAL y una parte del total del recibo no se emiten en una entrada de PBLU. • La información de la entrada de multiplicación se imprimirá en un recibo sencillo. • Sólo se imprimirá el membrete superior en cada recibo sencillo.
Función de recibo clasificado Cuando la función de recibo clasificado se programa para el terminal POS, las PLU se imprimen en forma clasificada por grupos de PLU independientemente del orden que usted introduzca los ítemes. NOTA El número de grupo de clasificación se cambia temporalmente mediante la tecla clasificación). → n → S.SFT → {Registro de PLU} S.
• Tipo de recibo de suma + sencillo Recibo doble Esto se imprime inmediatamente después de introducir la PLU de grupo 00 o sección. MEMBRETE Encabezamiento TEXTO DE GRUPO 0 PL000001 MEMBRETE Encabezamiento MEMBRETE Encabezamiento TEXTO DE GRUPO 1 PL000002 PL000004 TEXTO DE GRUPO 0 PL000001 TEXTO DE GRUPO 1 PL000002 PL000004 TEXTO DE GRUPO 2 PL000003 MEMBRETE Encabezamiento Se imprimen cuando se finaliza la transacción.
5 Antes de los registros MODO REG MODO OPXZ Preparativos para los registros 1. Seleccione el modo REG desde el menú de selección de modo presionando la tecla C. 2. Asegúrese de que todas las impresoras tienen suficientemente rollos de papel antes de empezar las entradas. Para más información, consulte el manual de la impresora aplicable.
Asignación de dependiente Los dependientes pueden asignarse en cuatro sistemas: Sistema de llave de dependiente electrónica, de entrada de código de dependiente, de tecla de entrada de dependiente, y de llave de dependiente WMF. Para la selección, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP. Sistema de llave de dependiente electrónica (ajustado en fábrica) Si selecciona este sistema, los dependientes podrán asignarse poniendo las llaves de dependiente electrónicas correspondientes.
Selección de artículos desde la ventanilla del menú El terminal POS le permite seleccionar funciones desde una ventanilla de menú. Por ejemplo, si desea introducir un artículo para venta de cheque 1, seleccione la opción “CHECK1” desde el menú “CHECK” en lugar de presionar la tecla h.
Ejemplo Venta de un artículo de código de PLU 1 y finalización con cheque 1 1. 2. 3. 26 PLU Presione la tecla MENU01 . • Aparecerá la ventanilla del menú de PLU. Seleccione “PL000001”. Presione la tecla Ç. • Aparecerá la ventanilla del menú CHECK. 4. Seleccione “CHECK”. 5. Introduzca el importe.
Registro del importe en metálico inicial en la memoria Si introduce un importe de cambio (metálico inicial) del cajón antes de iniciar las operaciones de entradas, podrá discriminar el importe de las ventas cuando se generen los informes. El terminal POS puede programarse para aplicar la entrada del importe en metálico inicial en la memoria. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
6 Registros MODO REG Registros de artículos Registros de un solo artículo Registros de sección Introduzca un precio unitario y presione una tecla de sección. Si emplea un precio unitario programado, presione una tecla de sección solamente. Procedimiento Cuando emplea un precio unitario programado *Precio abierto (más.
Entradas de PLU directa (entradas de PLU y entradas de subsección) Siga el procedimiento siguiente: Procedimiento Cuando emplea un precio unitario programado PLU directa *Precio abierto (para entradas de subsección) e *Menos que el importe de límite superior programado Ejemplo Operación de teclas Visualización ) c Entradas de PLU basadas en menú (entradas de PLU y entradas de subsección) Siga el procedimiento siguiente: Procedimiento Cuando emplea un precio unitario programado PLU MENU01 a PLU ME
Entradas del código de PLU (entradas de PLU y entradas de subsección) Siga el procedimiento siguiente: Procedimiento Cuando emplea un precio unitario programado Código de PLU P *Precio abierto (para entradas de subsección) e * Menos que el importe de límite superior programado Ejemplo Operación de teclas Visualización 2P 60 P 750 e c NOTA Cuando se introducen las PLU para las que se ha programado el precio unitario como cero (0), sólo se añade la cantidad de ventas.
Registros repetidos Podrá emplear esta función para introducir una venta de dos o más ítemes iguales. Ejemplo Operación de teclas 200 8 Entrada de sección repetida 8 Entrada de PLU repetida (indirecta) Entrada de PLU repetida (directa) Entrada de subsección repetida Visualización 10 P P Q Q 60 P 500 e P c NOTA Podrá emplear la tecla directa.
Registros con multiplicación Emplee esta característica cuando tenga que introducir dos o más ítemes iguales. Esta característica le ayuda cuando vende una gran cantidad de ítemes o cuando tiene que introducir cantidades que contienen decimales.
Registros con precios divididos Esta función se emplea cuando el cliente desea comprar más o menos que la cantidad de base de un ítem con precio único para artículos agrupados. Procedimiento Método FF Cuando emplea una cantidad base programada para el código de PLU x Cantidad de venta Cantidad base PLU directa Método normal Cuando emplea una Cuando emplea un cantidad base programada precio unitario para el código de PLU programado Cantidad de venta Cantidad base x x Precio unitario por cant.
Registros de venta en metálico de un solo artículo (SICS)/finalización de un solo artículo (SIF) Las operaciones son las mismas que las de las entradas de sección/PLU normales. Las funciones SICS y SIF estarán disponibles sólo cuando el tipo de recibo es el de “tipo de recibo de suma”. Entradas SICS • Esta función es útil cuando una venta es para un solo artículo y es en metálico: como por ejemplo la de un paquete de cigarrillos.
Registros de balanza Podrá seleccionar entre el método manual o el automático para registros de balanza. Si se selecciona el primer método, el dependiente debe introducir la indicación de la balanza manualmente. Si se selecciona el otro método, el peso se lee automáticamente desde la balanza conectada (opcional) y aparece en el visualizador del terminal POS. Si necesita registros de balanza automáticos, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Registros de balanza automáticos Procedimiento Método FF o Peso de tara Cuando emplea un número de tabla de balanza programado Cuando emplea un peso base programado para código de PLU Peso base Número de tabla de balanza PLU directa Método normal Peso de tara o Cuando emplea un precio unitario programado Cuando el peso base es 1 kg (ó 1 lb.
Ventas sin ingresos Esta función se utiliza para efectuar transacciones que no son las de ventas normales (con ingresos), como en el caso que se piden cigarrillos o ramos de flores en un restaurante, o casos semejantes. En estos casos, un dependiente paga de momento la factura y la pide junto con los otros pagos. Se efectúa introduciendo una sección perteneciente al grupo o PLU sin ingresos perteneciente a la sección. Si necesita esta función, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Registros especiales para PLU Función de promoción (venta normal) Esta función es conveniente para hacer corresponder varios ítemes de PLU y venderlos agrupados (es decir, plato preparado, etc.). La operación es la misma que la de las PLU normales. La tabla de promoción consta del importe de descuento, nivel de activación para el descuento (cuenta que satisface el ítem introducido), y el texto para una tabla. Pueden asignarse un máx. de 5 ítemes a una tabla.
Función de promoción (venta ajustada) Esta función es conveniente para hacer corresponder varios ítemes de PLU y venderlos agrupados (es decir, plato preparado, etc.). La operación es la misma que la de las PLU normales. La tabla de promoción consta del texto para una tabla, el importe de descuento, y el nivel de activación para el descuento (cuenta que satisface el ítem introducido) para cada PLU. Pueden asignarse un máx. de 5 ítemes a una tabla.
Registros de PLU de enlace La operación es la misma que para entradas de PLU normales. Cuando se introduce una PLU de enlace, el importe de la PLU enlazada se incluye y la etiqueta de la PLU enlazada se imprime automáticamente. La tecla de cambio de IVA sólo afecta la PLU de primera clasificación. El cálculo del porcentaje es efectivo para el importe de la PLU de primera clasificación.
Con/sin registro Pueden modificarse un máximo de 20 PLU enlazadas a la PLU ajustada (añadida o borrada) temporalmente empleando las teclas W y w. Con: Para añadir una PLU a la PLU ajustada. Sin: Para borrar una PLU enlazada de la PLU ajustada.
Cambio de nivel de PLU (para PLU directas) Este cambio puede duplicar o triplicar el número de PLU directas en su terminal POS sin añadir otras teclas de PLU directa. Podrá emplear las PLU directas en diez niveles empleando las teclas de cambio de nivel de PLU ⁄ a L10 . La tecla del nivel cambia el nivel de la PLU desde los nueve niveles al nivel requerido. (El nivel normal es el nivel 1.
Ejemplo Nivel 1: Código de PLU 1, Código de PLU 2 Nivel 2: Código de PLU 81, Código de PLU 87 • Cuando se haya programado el terminal POS para el modo de retorno automático (por un ítem): Operación de teclas Visualización 1 ¤1 2 c • Cuando se haya programado el terminal POS para el modo de cambio fijado.
Cambio de nivel de precio de PLU Pueden programarse siete niveles distintos de precios para cada PLU. Los niveles de precios pueden cambiarse para registros PLU. Usted puede cambiar el nivel de precios de la PLU (niveles 1 a 7) utilizando las teclas de cambio de precios PRICE PRICE de la PLU SHIFT1 a SHIFT7 .
Ejemplo Nivel de precios de PLU 1: Código de PLU 1 (@1.15), Código de PLU 2 (@2.50) Nivel de precios de PLU 2: Código de PLU 1 (@5.00), Código de PLU 2 (@7.
Ejemplo Operación de teclas Visualización 21 Seleccione “RARE” en la lista e Seleccione “MASHED.P” en la lista. e c NOTA • El terminal POS seguirá operando para la entrada de condimentos hasta que usted termine la entrada de condimentos entera programada para la PLU. Durante la entrada de condimentos, si introduce una PLU normal, que no está en la tabla de condimentos, aparecerá un mensaje de error. • Cuando presione la tecla C_NEXT , el registro saltará a la siguiente tabla programada.
Tiempo de oferta Si se programa un margen de fecha/hora para cada tiempo de oferta, el precio correspondiente al nivel de precios se registra automáticamente dentro del margen horario. Cuando el tiempo del registro queda fuera del margen horario, el nivel de precios vuelve al nivel de antes del margen horario. Podrá programar “Cambio de precios en el tiempo de oferta: Sí/No” para cada dependiente. Los ejemplos siguientes muestran que se programan las 9:00 AM y las 11:00 AM para el nivel de precios 2.
Cambio de secciones Este cambio puede cambiar la sección preajustada a la que pertenece una PLU temporalmente. Cuando se presionan las teclas / a ¿ al principio de una transacción, los códigos de sección, a la que pertenecen todas las PLU utilizadas en la transacción, se cambian a los que se han asignado a las teclas / a ¿. El ejemplo siguiente muestra que el código de PLU 1 pertenece a la sección 1 y que la tecla ? se programa para el valor de compensación 10.
Registros de pintas Empleando esta función, podrá vender un ítem con la cantidad deseada como por ejemplo una mitad y una doble. Para efectuar esta función, presione la tecla p e introduzca un ítem asignado a un código de PLU para el que se ha programado un precio de pinta y una cantidad de pinta. El precio para la cantidad de pinta aparecerá en el recibo. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Visualización de subtotales El terminal POS proporciona los tipos siguientes de subtotales: Subtotal Presione la tecla s en cualquier momento durante una transacción. El subtotal de ventas con impuestos incluidos aparecerá en el visualizador. Subtotal de diferencia (Differ ST) Presione la tecla ∂ en cualquier momento durante una transacción. Cuando la presione la primera vez, el subtotal de todas las entradas hechas se visualizará y se imprimirá.
Finalización de una transacción Importe recibido en metálico o cheque Presione la tecla s para obtener un subtotal con impuestos incluidos, introduzca el importe recibido del cliente, y presione entonces la tecla c o Å si es un importe recibido en metálico, o presione las teclas h a Ò si es un importe recibido en cheque. Cuando el importe recibido es mayor que el importe de la venta, el terminal POS muestra el importe del cambio y el símbolo “CHANGE”.
Importe recibido mixto (cheque + metálico) Ejemplo Operación de teclas Visualización s 1000 h 500 c Ventas en metálico o cheque que no requieren el registro del importe recibido Introduzca los ítemes y presione la tecla c o Å si se trata de una venta en metálico, o presione las teclas h a Ò si se trata de una venta con importe recibido en cheque. El terminal POS visualizará el importe total de la venta.
Ventas a crédito Introduzca los ítemes y presione las teclas de crédito correspondientes (Ó a Œ). Ejemplo Operación de teclas Visualización 6 7 Ó NOTA • Las operaciones de importe recibido (es decir, los cálculos del cambio) pueden hacerse con las teclas Ó a Œ cuando la programación del modo PGM2 lo permite. • También podrá introducir un importe recibido a crédito desde la ventanilla del menú de crédito. Presione la tecla ç y seleccione un número de crédito pertinente e introduzca el importe.
Cómputo del IVA (Impuesto al Valor Añadido)/impuestos Sistema de IVA/impuestos El terminal POS puede programarse para los seis sistemas de impuestos siguientes en el distribuidor autorizado SHARP.
NOTA La asignación de IVA/impuestos se imprime en la posición derecha fija del importe en el recibo y en la factura de la forma siguiente: A B C D E F IVA1/impuestos 1 IVA2/impuestos 2 IVA3/impuestos 3 IVA4/impuestos 4 IVA5/impuestos 5 IVA6/impuestos 6 Cuando se asigna el IVA/impuestos múltiples a una sección o a una PLU, se imprimirá un número más pequeño de IVA/impuestos. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Cuentas de clientes (GLU/PBLU) Hay disponibles dos sistemas distintos de entrada de cuentas de cliente: sistemas de codificación de cliente (GLU) y de codificación de balance previo (PBLU). El sistema utilizado depende de cómo se haya programado su terminal POS. (Para esta selección, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.) Sistema de GLU: Si se selecciona este sistema, el balance y los detalles del pedido se ponen en el archivo de la cuenta de cliente.
Podrá seleccionar el tipo “TOTAL STATUS”. Si necesita este tipo, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP. Cuando se pulsa la tecla f, la cuenta de cliente está todavía “cerrada temporalmente (TOTAL STATUS)”. Los impuestos se calculan. Sin embargo, todavía podrá añadir pedidos adicionales empleando la función RE-CALL: ➝ Código de GLU ➝ RC-GLU *2 Los impuestos no se calculan. *3 Los impuestos se calculan pero no se suman al totalizador de impuestos.
Ejemplo Operación de teclas Visualización 1001 g 7 7 ı Pago de la cuenta Emplee el procedimiento siguiente: Procedimiento OPENED GLU [Seleccione el código de GLU/PBLU] Código de GLU/PBLU RC-GLU Código de GLU/PBLU (1 a 99999999) © i N.
Función de paso con automóvil Una segunda función de GLU/PBLU puede utilizarse como la función de paso con automóvil. Este sistema observa automáticamente los códigos de paso con automóvil (primera entrada/primera salida). Este sistema de función de paso con automóvil proporciona tres tipos de funciones para el terminal POS (toma del pedido, puesto del cajero y contador).
El registro del pedido y la operación de establecimiento pueden efectuarse solamente para el código actual. La ventanilla del código de la función de paso con automóvil deseado se almacena en estado de espera empleando la tecla WAIT . Seleccione el código de la función de paso con automóvil. (Presione la tecla ‡ o fl.) ➝ WAIT La ventanilla del código de la función de paso con automóvil deseado se libera del estado de espera empleando la tecla RC-DR. . ➝ RC-DR.
Automóvil nuevo Para un automóvil nuevo, abra un nuevo balance de paso con automóvil (el código se genera automáticamente). Procedimiento *1 D [Entradas de ítemes] *2 ı f ˝ ß √ NOTA El código de la función de paso con automóvil se refiere a un código que se usará siempre que debe accederse a la cuenta de cliente para pedidos adicionales o para el pago final. *1 Los impuestos no se calculan. *2 Esta es la función opcional (finalización temporal).
Pedido adicional Para hacer entradas adicionales de paso con automóvil, emplee el procedimiento siguiente: Procedimiento d ˝ ß √ ı f [Entradas de ítemes] Ejemplo Operación de teclas Visualización d 7 5 ı Pago de la cuenta Emplee el procedimiento siguiente: Procedimiento d c Ç ç ´ [Entradas de ítemes] ˝ ß √ Ejemplo Operación de teclas d 7000 h 600 c 62 Visualización
Registros de depósitos Un depósito se refiere a un pago previo en una cuenta de cliente. Puede recibirse en metálico, en cheque o en crédito. Podrá hacer una entrada de depósito sólo cuando introduzca una cuenta de cliente. No podrá hacerse durante la manipulación del importe recibido. Un depósito recibido puede devolverse presionando la tecla ;. No podrá intentar devolver un importe mayor que el balance del depósito. Procedimiento : ; Importe de depósito (máx.
Transferencia de salida o entrada de cuentas de cliente (transferencia de entrada/salida) Transferencia de salida de cuentas de cliente Al terminar un cambio de dependientes o siempre que se cambia un dependiente, una o más cuentas abiertas de cliente podrán transferirse desde el dependiente al archivo de cuenta abierta hasta que la responsabilidad de la cuenta(s) se asigne a otro dependiente. Además, todas las cuentas abiertas de cliente de este dependiente podrá transferirse a la vez.
Impresión de facturas Esta función se utiliza para emitir la factura al cliente. El terminal POS puede imprimir la factura (factura normal o factura acumulada) en la ficha, recibo, o registro diario. Para la selección de estas impresoras, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP. Procedimiento Factura normal ¬ Factura acumulada Factura en la ficha (suministro automático) XX N.
Lectura de GLU intermedia (sólo para el sistema de GLU) Esta función se utiliza para inspeccionar temporalmente la cuenta de cliente. Los detalles de la cuenta de cliente pueden imprimirse en el recibo o ficha. Para seleccionar estas impresoras, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP. Procedimiento M 02 INTERMED. Código de GLU e RECEIPT e SLIP e OUTPUT NOTA Esta función está disponible después de terminar la entrada de la cuenta de cliente.
Ejemplo Operación de teclas Visualización B 1002 g 1003 g 1001 B ı Transferencia de factura Esta función se emplea para cambiar el código de GLU/PBLU de una factura en particular. Procedimiento Código de GLU/PBLU (1 a 99999999) B g #1 Código de GLU/PBLU (1 a 99999999) s B ı (Sin impresión de recibo) #2 NOTA • Esta función requiere que el código de GLU/PBLU actual se haya introducido para #1 y un nuevo código de GLU/PBLU se haya introducido para #2.
Separación de facturas Esta función se utiliza cuando cada cliente de un grupo paga lo suyo. Con esta función, podrá seleccionar ciertos ítemes de una cuenta de cliente y hacer una entrada para el pago. Además, podrá transferir los ítemes seleccionados a otras cuentas de cliente. Esta función está disponible sólo en el sistema de GLU.
Ejemplo En este ejemplo, se asume que usted ha transferido tres “MEAT” y cinco “EGG” almacenados en una cuenta de cliente (código de GLU 2001) a una nueva cuenta de cliente (código de GLU 2010). Operación de teclas Visualización b 2001 g 2010 g Seleccione “3 MEAT” en la ventanilla original. e Seleccione “6 EGG” en la ventanilla original. 5e ı b NOTA • Los ítemes pueden transferirse desde las ventanillas originales a la ventanilla de destino (recepción).
Migración de una transacción Este terminal POS le permite migrar una transacción que no sea del tipo GLU en el archivo de GLU. Procedimiento Para generación de código de GLU/PBLU automática [Entradas de ítemes] Código de GLU/PBLU (1 a 99999999) © G N.° de clientes (máx.
Registros auxiliares Cálculos de porcentajes (incremento o descuento) • El terminal POS proporciona cálculos porcentuales para un subtotal para cada entrada de ítem. Deberá especificar de antemano para qué subtotal y qué entrada de ítem el terminal POS deberá realizar un cálculo porcentual. • Para cálculos porcentuales (incrementos, descuentos, subtotales o individuales), podrá emplear las teclas ¡ a ª.
Registros de descuentos El terminal POS le permitirá reducir cierta cantidad de menos que un límite superior programado después de la entrada de un ítem o cómputo de un subtotal.
Registros de devoluciones Si un ítem devuelto debe introducirse en una sección, introduzca el importe de la devolución, y presione luego la tecla F y una tecla de la sección correspondiente en este orden; y si se devuelve un ítem introducido en una PLU, introduzca el código de PLU correspondiente, y presione luego las teclas F y P, o presione las teclas F y de PLU directa en este orden sin introducir ningún código de PLU.
Impresión de números de código de no suma Introduzca un número de código de no suma, como pueda ser un número de código de cliente y un número de tarjeta de crédito, con un máximo de 16 dígitos, y presione la tecla = en cualquier momento durante la entrada de la venta.
Factura de espectáculos Esta función se emplea para imprimir los datos de las ventas de las cuentas de cliente (factura de espectáculos) en una impresora de recibos. Procedimiento E.
Tratamiento de pagos Registros de propinas El terminal POS permite la entrada de propinas que dan sus clientes en metálico u otra forma de pago (cheque o crédito). La entrada de propina se asume que se lleva a cabo en el sistema siguiente: • La propina pagada por un cliente a un dependiente se introduce en el terminal POS mediante entrada de propina, y el restaurante paga el importe de la propina al dependiente después en metálico.
Cambio de moneda extranjera El terminal POS permite entradas de pago en moneda extranjera. Presionando las teclas , a + se crea un subtotal en moneda extranjera. Después de un cambio de moneda extranjera sólo pueden manipularse importes en metálico.
Registros de recibido a cuenta Procedimiento Entradas de tecla directa Importe RA (máx. 8 dígitos) aoA o v Tasa de descuento ¡aª Importe de descuento !a( Para corregir (sobrescribir) el importe RA Para cancelar la operación RA coÅ haÒ Ó a Œ* Importe recibido c Cuando se hace un importe recibido mixto o dividido Entradas basadas en menú Selección de ítem desde la ventanilla M e Importe RA (máx.
Procedimiento Entradas de tecla directa Importe RA (máx. 8 dígitos) aoA Entradas basadas en menú Selección de ítem desde la ventanilla M Importe RA (máx. 8 dígitos) e e Registros de pagos Procedimiento Entradas de tecla directa Para el PO siguiente q coÅ haÒ Ó a Œ* Importe (máx. 8 dígitos) o Q q o Q Para cancelar Entradas basadas en menú Para el PO siguiente Selección de ítem desde la ventanilla M e Importe (máx.
Procedimiento Entradas de tecla directa Importe (máx. 8 dígitos) q o Q Entradas basadas en menú M Selección de ítem desde la ventanilla e Importe (máx. 8 dígitos) e Sin ventas (cambios) Presione simplemente la tecla N sin ninguna entrada. El cajón se abrirá y la impresora imprimirá el aviso de “NO SALE”. Si deja su terminal POS que imprima un número de código de no suma antes de presionar la tecla N, se realizará una entrada de no venta con un número de código de no suma impreso.
Ejemplo Operación de teclas Visualización 2000 h Cambio de cheque a metálico Introduzca el importe del cheque, y presione entonces las teclas h a Ò. No podrá emplear esta función cuando el terminal POS esté ajustado para “transferencia de metálico disponible”. Para seleccionar la transferencia de metálico o cambio de cheque a metálico, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Recargo por el servicio Cuando la operación de pago se hace para registros de venta, se calcula el importe de recargo por el servicio y se imprime. Podrá programar un porcentaje para calcular el recargo por el servicio. Si el porcentaje se programa como 0%, el terminal POS no imprimirá ningún recargo por el servicio. El recargo por el servicio está disponible en los sistemas de IVA 1-6 automático, impuestos 1-6 automático, IVA 1-3 automático, y de impuestos 4-6 automático.
Modo WASTE Este modo se emplea para desechar un artículo que ya ha sido preparado y que ya no está disponible. Procedimiento [Registro de ítemes] WASTE WASTE Modo WASTE NOTA • Los registros de PLU se permiten solamente en el modo WASTE, y las operaciones de cancelación directa e indirecta también se permiten en este modo. • Cuando finaliza una transacción en el modo WASTE, el cajón no se abre. • El número consecutivo aumenta cada vez que se efectúa una transacción en el modo WASTE.
Función de empleados Podrá emplear las funciones siguientes empleando códigos de empleados: Registro de entrada de dependiente/administrador Los dependientes o administradores pueden registrar su entrada introduciendo los códigos de empleado, o pueden registrar su entrada utilizando las tarjetas de empleado. Para emplear una tarjeta de empleado, necesitará un lector de tarjetas magnéticas (MCR). Póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
Ejemplo Visualización Operación de teclas “ 3e Código de empleado 1357 e Código secreto e Operación de edición del tiempo Un administrador podrá editar los datos de la hora de entrada/salida de empleados para registrar sus tiempos correctamente. Seleccione el modo “OP X/Z” 3 EMPLOYEE Código de empleado (máx.
Modo TRAINING para entrenamiento El modo de entrenamiento se emplea cuando el operador o el administrador realiza operaciones de práctica en el terminal POS. Cuando se selecciona un dependiente ajustado en entrenamiento, el terminal POS entra automáticamente en el modo de entrenamiento. Cuando se selecciona un dependiente que no está ajustado en entrenamiento, el terminal POS se establece automáticamente en el modo REG normal.
Dependiente supervisor Esta función se utiliza para sustituir a un dependiente supervisor por un dependiente normal. El dependiente supervisor puede hacer registros como un dependiente normal asignando el código de dependiente normal. Podrá utilizar la función de dependiente supervisor sólo para sustituir a un dependiente normal. Esta función está disponible sólo en el sistema de llave de dependiente electrónica.
Registro de dependiente sobrepuesto Esta función permite cambiar de un dependiente a otro e interrumpir la entrada del primer dependiente, de modo que el segundo dependiente pueda hacer su entrada en este modo. La interrupción de la manipulación es posible sólo en la entrada de dependiente sobrepuesto. Para el empleo de esta función, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP. NOTA • La entrada de dependiente sobrepuesto no es eficaz mientras la venta con entrega recibida está realizándose.
7 Correcciones MODO REG MODO MGR Corrección del último registro (cancelación directa) Si hace una entrada incorrecta relacionada con una sección, PLU/subsección, porcentaje (¡ a ª), descuento (! a (), devolución de artículo, o propina, podrá cancelar esta entrada presionando inmediatamente la tecla v.
Corrección del registro siguiente al último o anterior (cancelación indirecta) Con la tecla v podrá cancelar cualquier entrada de sección “+”, PLU/subsección “+”, o de devolución de ítem hecha durante una transacción si se da cuenta antes de finalizar la transacción (es decir, antes de presionar la tecla c). Esta función sólo es aplicable a entradas de sección “+”, PLU/subsección “+”, o de devolución de ítem.
Cancelación del subtotal Podrá cancelar toda una transacción entera. Una vez se ejecuta la cancelación del subtotal, la transacción se cancela y el terminal POS emite un recibo. Ejemplo Operación de teclas Visualización 1 6 10 P 35 P s Cancelación del subtotal v s NOTA Podrá presionar la tecla Í en lugar de la tecla v para esta función.
8 Función de impresión MODO REG especial Impresión de copia de recibo Si su cliente desea un recibo después de haber finalizado una transacción con la función de ON-OFF (activación/desactivación) de recibo en el estado “OFF” (sin recibo), presione la tecla r para el recibo. El terminal POS también puede imprimir una copia del recibo cuando la función de ON-OFF (activación/desactivación) de recibo está en el estado “ON”.
Copia de cuenta de cliente Podrá emplear esta función cuando desee sacar una copia de cuenta de cliente. Presione la tecla y y haga la entrada deseada. Procedimiento y Entradas de ítem Finalización ß Para imprimir en el papel de ficha r Cuando el estado de recibo es “OFF” NOTA • La copia de la cuenta de cliente no está relacionada con la memoria. • La operación es la misma que la entrada normal. Pero la impresión de validación se inhabilita y el cajón no se abre.
9 Modo del administrador MODO MGR El modo del administrador se utiliza cuando deben hacerse decisiones de administración con relación a las entradas del terminal POS, como por ejemplo, cancelación de limitaciones y otras tareas administrativas que no son de programación. NOTA Las operaciones normales del terminal POS también pueden efectuarse en este modo.
Registros de propinas pagadas Esta operación se utiliza cuando se han pagado en metálico propinas dadas por los clientes a los dependientes empleando para el pago de la cuenta una forma de pago que no es en metálico (cheque o crédito). Podrá hacer entradas de propinas pagadas sólo en el modo MGR. Las propinas se pagan a los dependientes correspondientes de acuerdo con sus partes.
10 Corrección después de MODO MGR finalizar una transacción Cuando necesita anular entradas incorrectas que los dependientes no pueden corregir (entradas incorrectas que se encuentran después de haber finalizado la transacción o que no pueden corregirse con la cancelación directa, indirecta, ni la cancelación de subtotal), siga este procedimiento en el modo MGR. 1. 2. 3. Introduzca un código de administrador y presione la tecla µ, y luego introduzca el código secreto si es aplicable.
11 Lectura (X) y reposición (Z) de totales de ventas MODO X1/Z1 MODO X2/Z2 MODO OPXZ • Emplee la función de lectura (X) cuando tenga que sacar la lectura de información de ventas introducida desde que se efectuó la última reposición. Podrá realizar esta lectura tantas veces como desee. No afecta la memoria del terminal POS. • Emplee la función de reposición (Z) cuando tenga que borrar la memoria del terminal POS.
Item 98 Descripción Tipo de informe disponible en cada modo X1/Z1 X2/Z2 X1, Z1 X2, Z2 Datos a introducirse 1 GENERAL General 2 DEPT./GROUP Sección de margen designado X1 X2 Código de inicio de sección/código de finalización de sección 3 DEPT.IND. GROUP Total de grupo individual de secciones X1 X2 N.° de grupo de secciones 4 DEPT.
Item Descripción Tipo de informe disponible en cada modo X1/Z1 23 DD ERROR Lectura de errores del distribuidor automático de bebidas X1, Z1 24 DD RESET Reposición del distribuidor automático de bebidas Z1 25 EMPLOYEE Empleados 26 EMP. ADJUSTMENT Datos a introducirse X2/Z2 X2, Z2 Código de inicio de empleado/código de finalización de empleado Ajuste del horario de empleados X2 Código de inicio de empleado/código de finalización de empleado 27 EMP. ACTIVE STS.
Totales de ventas diarios Informe general • Informe X de muestra • Informe Z de muestra Símbolo de lectura Título de informe Código de sección Contador de reposición Total neto (GT2-GT3) Cantidad de ventas Relación del importe de ventas de sección 1 con el total de sección “+” Importe de ventas Total de registros positivos Total de registros negativos Descripción de sección Relación del importe de ventas de grupo 1 de sección con el total de sección “+” Importe total de grupo 1 Cantidad total de grupo
Contador y total sin ingresos 3 Título de informe Contador y total de subtotal (-) Contador y total de subtotal % Total de ventas netas Total de imponible 1 Total de IVA 1 Total de impuestos Total de ventas netas sin IVA Total de cambio de IVA Total de borrado de impuestos Total de recargo por el servicio Contador y total de ítemes (-) Contador y total de ítemes % Contador y total de PLU de tipo cupones Contador y total de devoluciones Contador y total de cancelaciones de ítemes en el modo REG Contado
Contador de impresión de validación Contador de impresión de facturas Contador de no venta (cambio de moneda extrajera) Contador de GLU/PBLU Contador de paso con automóvil Contador de NBAL (para GLU/PBLU) Contador de NBAL (para paso con automóvil) Contador de copias de cuentas de cliente Contador de clientes Total de pedidos Total pagado Total pagado medio por cliente Total de pedidos - total pagado Venta VIP 1 Venta VIP 2 Venta VIP 3 Contador y total de salida de transferencia Contador y total de entrada d
Informe de secciones Informe de total de grupo individual de secciones • Informe X de muestra Código de sección Cantidad de ventas Descripción de sección Importe de ventas Relación del importe de ventas de sección 2 con el total de sección “+” Cantidad total de grupo 1 Relación del importe de ventas de grupo 1 de sección con el total de sección “+” Importe total de grupo 1 Texto de grupo 1 Código de sección Cantidad de ventas Descripción de sección Importe de ventas Texto de grupo 1/ cantidad y total de
Informe de PLU de margen designado • Informe X de muestra • Informe Z de muestra Código de PLU Descripción (precio-1) Margen de PLU Cantidad y total de ventas para el nivel de precios 1 Cantidad y total de ventas de desechado para el nivel de precios 1 Las impresiones subsiguientes se producen en el mismo formato que el informe X de muestra.
Informe de ventas de combinación • Informe X de muestra Código de PLU Descripción (precio-1) Margen de PLU Contador y total de ventas de combinación Contador y total de desechado de combinación Total para el nivel de precios 1 105
Informe de PLU de secciones asociadas • Informe X de muestra • Informe Z de muestra Descripción Código de sección asociada Código de PLU Cantidad y total de ventas Cantidad y total de desechado Las impresiones subsiguientes se producen en el mismo formato que el informe X de muestra.
Informe de PLU de grupo individual Informe de existencias de PLU Código de PLU Cantidad e importe de ventas para el nivel de precios 1 Descripción Etiqueta de grupo 99 Margen Código de PLU Cantidad de existencias Descripción Cantidad y total de ventas de grupo 99 Total de secciones “+” Informe de total de PLU de grupos completos Texto de grupo 1 Cantidad y total de ventas de grupo 1 Total de secciones “+” 107
Informe de costes de PLU Código de PLU Margen Coste de ítem para el nivel de precios 1 Importe de ventas para el nivel de precios 1 Coste de utilización para el nivel de precios 1 = Coste de ítem x cant.
Informe de las 20 PLU principales • Por importe • Por cantidad Clasificación Código de PLU Cantidad de ventas para el nivel de precios 1 Importe de ventas para el nivel de precios 1 Descripción Cantidad total de ventas para el nivel de precios 1 Importe total de ventas para el nivel de precios 1 109
Informe de ventas de cero de PLU (completo) Informe de existencias mínimas de PLU Código de PLU Descripción Margen Código de PLU Cantidad de existencias Descripción Informe de ventas de cero de PLU (por secciones) Descripción de sección Código de sección asociada Código de PLU 110
Informe de total de grupo de PLU por horas Informe de total en el cajón • Informe X de muestra • Informe X de muestra Contador de cambio de moneda extranjera 1 Total de cambio de moneda extranjera 1 Hora Total de moneda nacional para cambio de moneda extranjera 1 Contador de transacciones Total de ventas Total en el cajón Cheques en el cajón Metálico + cheques en el cajón Informe de transacciones • Informe X de muestra • Informe Z de muestra Total de secciones “+” Total de secciones “–” Total de sec
Informe de ventas con comisión Total de ventas con comisión 1 Importe de comisión 1 = Venta de comisión x Porcentaje de comisión Total del importe de comisiones Importe de ventas sin comisión Informe de impuestos Total de ventas netas Total de imponible 1 Total de IVA 1 Total de impuestos Total de ventas netas sin impuestos 112 Informe del jefe Importe recibido por mesa Total de pedido/ cuenta de cliente empleada Importe recibido por cliente Total de pedidos/ contador de clientes Importe recibido por
Informe de todos los dependientes • Informe X de muestra • Informe Z de muestra Código de dependiente Nombre de dependiente Total del pedido Total de ventas con comisión 1 Las impresiones subsiguientes se producen en el mismo formato que el informe X de muestra.
Informe de dependiente individual • Informe X de muestra • Informe Z de muestra Código de dependiente Nombre de dependiente Total del pedido Total de ventas con comisión 1 Importe de comisión 1 Las impresiones subsiguientes se producen en el mismo formato que el informe X de muestra.
Contador y total de metálico Contador y total de ventas con cheque 1 Contador y total de ventas a crédito 1 Contador y total de cambio de moneda extranjera 1 Metálico en el cajón Metálico + cheques en el cajón Total de cambio para importe recibido en cheques Código de GLU/PBLU abierto Código de GLU libre 115
Informe de dependientes (Operación incorrecta del distribuidor automático de bebidas) Informe de lectura de errores del distribuidor automático de bebidas Código de GLU relacionado con operación incorrecta Informe de dependiente normal Contenido de la operación incorrecta Total de cantidad e importe para un dependiente Contenido de la operación incorrecta Total de cantidad e importe de operación incorrecta de un dependiente No se imprime nada para un dependiente que no ha hecho ninguna operación inco
Informe del estado activo de empleados Informe horario • Informe X de muestra Código de empleado Margen Nombre de empleado indica que el empleado está en descanso. Indica que el empleado todavía no ha entrado.
Informe del % de coste de mano de obra Informe de existencias de ingredientes Hora Contador de transacciones Coste de empleados Margen % de coste de mano de obra N.° de ingrediente Cantidad de existencias Total de ventas Descripción de ingrediente Informe de GLU/PBLU • Informe X de muestra • Informe Z de muestra Código de GLU/PBLU Margen Código de dependiente PBAL Total de depósito (+) Total de depósito (–) “T”: Este código de GLU/PBLU se utilizó en el modo de entrenamiento.
Informe de GLU/PBLU por dependiente • Informe X de muestra • Informe Z de muestra Código de dependiente Nombre de dependiente Código de GLU/PBLU PBAL Total de depósito (+) Total de depósito (–) Las impresiones subsiguientes se producen en el mismo formato que el informe X de muestra. Código de GLU/PBLU libre (Este código ha sido transferido.
Informe de paso con automóvil por dependiente • Informe X de muestra • Informe Z de muestra Código de dependiente Nombre de dependiente Código de paso con automóvil PBAL Total de depósito (+) Total de depósito (–) Las impresiones subsiguientes se producen en el mismo formato que el informe X de muestra.
Consolidación periódica El terminal POS le permite sacar informes X y Z de consolidación durante un período seleccionado (el período es normalmente una semana o un mes). Información general Los informes de reposición o de lectura periódicos tienen el mismo formato que en el informe X1/Z1 para información de ventas diarias excepto el indicador de modo (“X2” o “Z2”).
Informe de empleado • Informe X de muestra • Informe Z de muestra Código de empleado Margen Fecha Operación Hora de operación de entrada N.° de ubicación de tarea Nombre de ubicación de tarea Entrada de descanso Salida de descanso Las impresiones subsiguientes se producen en el mismo formato que el informe X2 de muestra.
Informe de ajuste de horario de empleado Informe del neto diario • Informe X de muestra Fecha Cantidad de clientes Margen Total de ventas Fecha Operación Hora de operación antes de la edición del tiempo Tiempo editado Total de clientes Total de importe neto • Informe Z de muestra Las impresiones subsiguientes se producen en el mismo formato que el informe X2 de muestra. Informe apilado X2/Z2 Podrá imprimir informes X2/Z2 múltiples en secuencia bajo una misma transacción.
Declaración obligatoria de metálico/cheques Si su terminal POS ha sido programado para declaración de metálico/cheques obligatoria, deberá declarar el metálico/cheques en el cajón de antemano de acuerdo con el tipo de declaración cuando saque los informes Z de dependiente. Siga el procedimiento de “Operación de teclas” de abajo para esta declaración.
Importe de entrada de CCD Código de dependiente/nombre de dependiente Total de pedidos Total de ventas de comisión 1 Metálico en el cajón a obtenerse Cheques en el cajón a obtenerse Metálico/cheques en el cajón a obtenerse Total de metálico/ cheques en el cajón recibido (declarado) Total de cambio para importe recibido en cheque 125
12 Modo de empleo de la lámina del teclado de programación Esta lámina del teclado de programación se utiliza para realizar la programación en el modo PGM 1 ó 2. Esta lámina es transparente. Ponga la lámina encima de la lámina del teclado estándar o lámina del teclado en blanco para efectuar la programación.
˜ : Se utiliza para pasar al registro siguiente, por ejemplo, con el fin de programar precios unitarios para secciones secuenciales. Î : Se utiliza para desplazarse por la ventanilla para ir a la página siguiente. ¨ : Se utiliza para desplazarse por la ventanilla para volver a la página anterior. L : Se utiliza para borrar el último ajuste que ha programado o para suprimir el estado de error. . : Se utiliza para intercambiar entre dos o más opciones.
Introducción de códigos de caracteres Los números, letras y símbolos pueden programarse introduciendo la tecla º y el código del carácter.
13 Programación Este capítulo explica la forma de programar diversos ítemes. Antes de empezar la programación, seleccione el modo PRICE, PGM1, PGM2, o AUTO KEY desde la ventanilla de selección de modo dependiendo del ítem que se proponga programar. MODO PRICE MODO PGM1 MODO PGM2 MODO AUTO KEY Instrucciones básicas Esta sección ilustra la programación básica empleando un ejemplo de programación para secciones. Ejemplo de programación Procedimiento El ejemplo siguiente muestra cómo se programa 2.
4. E Seleccione “01” para programar para la sección 1. • Aparecerá la ventanilla “01”. C 5. En la primera página de la ventanilla “01”, programe el precio unitario y la descripción de la forma siguiente: NOTA Hay tres patrones de entrada para la programación: la entrada numérica, entrada de caracteres, y entrada selectiva. • Mueva el cursor a “PRICE”, introduzca “200” empleando las teclas numéricas, y presione la tecla E.
Programación de artículos Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de programación de artículos: Procedimiento E 1. En la ventanilla SETTING, seleccione “1 ARTICLE”. • Aparecerá la ventanilla ARTICLE. C 2.
Secciones El terminal POS está equipado con 10 secciones estándar. Emplee el procedimiento siguiente para programar las secciones. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: NOTA Seleccione el código de la sección pertinente en la lista de secciones. Para más información sobre los patrones de entrada, vea la sección de “Instrucciones básicas”. • PRICE (Emplee la entrada numérica) Precio unitario (máx. 6 dígitos) • GROUP No.
Sección (continuación) • RECEIPT TYPE (Emplee la entrada selectiva) Selección del tipo de recibo (Cuando el tipo de recibo es “sencillo/doble” o “sencillo/doble + suma”). DOUBLE: Recibo doble SINGLE: Recibo sencillo • AMT.
PLU Procedimiento Seleccione el código de PLU pertinente en la lista de PLU. Programe cada ítem de la forma siguiente: • ASSOCIATED DEPT. (Emplee la entrada numérica) Código de sección a asociarse con la PLU introducida (01 a 99) Cuando se asocia una PLU con una sección, las funciones siguientes de la PLU dependen de la programación de la sección.
PLU (continuación) • MINIMUM STOCK (Emplee la entrada numérica) Cantidad mínima de existencias para una PLU (máx. 7 dígitos) • PRICE SHIFT (Emplee la entrada selectiva) COMPULSORY: Hace que el cambio de nivel de precios de PLU sea obligatorio. INHIBIT: Inhibe el cambio de nivel de precios de PLU. ALLOWED: Habilita el cambio de nivel de precios de PLU.
PLU (continuación) • HOURLY Gr.#1 a #3 (Emplee la entrada numérica) Número de grupo horario de PLU para clasificar PLU para informes de grupo horarios de PLU (1 a 9) • GROUP (Emplee la entrada numérica) Número de grupo de PLU (00 a 99) • COMMIS. Gr. No. (Emplee la entrada numérica) Podrá asignar una PLU a un grupo de comisiones (1 a 3). Si se introduce el número “0” (cero), no se asignará ningún número de grupo de comisiones a ninguna PLU. • OUTPUT KP No.1 y No.
Margen de PLU Podrá programar las PLU por márgenes de la forma siguiente: Procedimiento Introduzca un valor o seleccione una opción para cada ítem de la forma siguiente: • START (Emplee la entrada numérica) Código de PLU de inicio (máx. 6 dígitos) • END (Emplee la entrada numérica) Código de PLU de finalización (máx. 6 dígitos) • OPERATION (Emplee la entrada selectiva) MAINTENANCE: Le permite cambiar el ajuste que usted ha programado.
Existencias de PLU Podrá asignar una cantidad de existencias a cada código de PLU. A continuación se muestra un ejemplo de la selección de “1 OVER WRITE”. Procedimiento Después de seleccionar “1 OVER WRITE,” seleccione un código de PLU pertinente. Entonces, aparecerá la pantalla siguiente para mostrar los ítemes siguientes: • CURRENT STOCK Se visualizan las existencias actuales. • NEW STOCK (Emplee la entrada numérica) Introduzca una cantidad de existencias nueva (máx. 7 dígitos: 1 a 9999.999(9999999)).
Ingredientes Podrá programar un número de ingrediente, una descripción, y el coste de los ingredientes de cada PLU. Los números de ingredientes pueden asignarse a cada tabla de recetas de cocina. El coste deberá programarse para analizar el coste de comestibles de cada ítem. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • INGREDIENT (Emplee la entrada numérica) Número de ingrediente (1 a 999) NOTA • Cuando cree un nuevo número, introduzca el número y luego presione la tecla e.
Existencias de ingredientes Podrá asignar una cantidad de existencias a cada ingrediente. A continuación se muestra un ejemplo de la selección de “2 ADD”. Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • CURRENT STOCK Se visualizan las existencias actuales. • ADD VALUE (Emplee la entrada numérica) Introduzca un valor a añadirse (máx. 7 dígitos: 1 a 9999.999 (9999999)).
Tecla del menú de PLU Cuando introduzca las PLU, resulta más fácil encontrar los ítemes de la PLU por categorías de la lista de menú empleando las teclas de menú de PLU. Su terminal POS le permite programar un máximo de hasta 50 teclas de menú de PLU. Usted puede programar un máximo de 36 PLU/menús secundarios para cada tecla de menú de PLU. Emplee el siguiente procedimiento para programar una tecla de menú de PLU.
Platos combinados (PLU de combinación) Cuando deben programarse juntos dos o más ítemes del menú, que constan de PLU relacionadas con una oferta especial, deben especificarse las PLU de combinación. Pueden enlazarse hasta 25 PLU a cada PLU de combinación. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • COMBO MEAL (Emplee la entrada numérica) Número de plato combinado (1 a 99) • COMBO PLUXX Introduzca los códigos de PLU enlazadas (máx. 25 PLU).
Tabla de PLU de enlace Es posible enlazar PLU juntas de modo que todas las PLU enlazadas se llamen con la presión de una sola tecla. Sin embargo, el número de enlaces es un máximo de cinco. Aunque haya enlazadas más de cinco PLU, la sexta o posterior enlazada no se actualiza. Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • LINK PLU TABLE (Emplee la entrada numérica) Número de tabla de PLU de enlace (1 a 99) • LINK PLU #X Introduzca los códigos de PLU enlazada (máx. 5 PLU).
Tabla de condimentos La “entrada de condimentos” tiene el fin de guiar al operador a realizar entradas de menú que requieren instrucciones de cocinado especiales. Por ejemplo, un dependiente puede realizar entradas tales como “patatas aderezadas”, “con ensalada”, y “bistec poco asado”. Cuando un dependiente introduce una PLU de ítem del menú a la que se han asignado las PLU para entrada de condimentos, estos pedidos (tales como “patatas aderezadas”) se imprimirán en el recibo y se transmitirán a la cocina.
Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • CONDIMENT TABLE (Emplee la entrada numérica) Número de tabla de condimentos (1 a 99) • MESSAGE (Emplee la entrada de caracteres) Descripción de un menú de condimentos. Pueden introducirse hasta 16 caracteres. • NEXT LINK TBL# (Emplee la entrada numérica) Introduzca el número de tecla siguiente de condimento (máx. 2 dígitos). • CONDIMENT PLUXX Introduzca los códigos de PLU de condimentos (máx. 60 PLU). N.
Tabla de promoción (ventas normales) Hay dos tipos de tablas de promoción: el tipo de venta normal y el tipo de venta ajustada. Si desea cambiar el tipo, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP. Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • PROMOTION TABLE (Emplee la entrada numérica) Número de tabla de promoción (1 a 99) • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción de cada tabla de promoción (máx.
Tabla de promoción (ventas ajustadas) Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • PROMOTION TABLE (Emplee la entrada numérica) Número de tabla de promoción (1 a 99) • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción de una PLU de promoción (máx. 12 caracteres) • DISCOUNT AMOUNT (Emplee la entrada numérica) Importe de descuento para una tabla de promoción (máx. 6 dígitos) • PROMOTION PLU#1 a #5 (Emplee la entrada numérica) Introduzca los códigos de PLU de promoción. N.
Tabla de recetas de cocina Podrá hacer una tabla de recetas de cocina que contenga hasta diez ingredientes. Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • RECIPE TABLE (Emplee la entrada numérica) Número de tabla de recetas de cocina (1 a 999) • INGREDIENT #XX (Emplee la entrada numérica) Introduzca los números de ingredientes (máx. 10 ingredientes). • QTY (Emplee la entrada numérica) Introduzca el empleo de cada ingrediente (máx. 7 dígitos: 0 a 9999.999 (9999999)). NOTA N.
Tabla de balanza Podrá programar hasta nueve tablas de balanza y permite asignarles taras distintas a las mismas. Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • SCALE TABLE (Emplee la entrada numérica) Número de tabla de balanza (1 a 9) • WEIGHT (Emplee la entrada numérica) Introduzca el peso de tara para el número de tabla de balanza (máx. 4 dígitos: 1 a 9.999 kg (1 a 99.99 lb.)). NOTA El terminal POS también puede ajustarse para acomodar pesos de 1 entero + 3 decimales.
Cambio de secciones Procedimiento Programe el ítem de la forma siguiente: • DEPT. SHIFT 1 a 4 (Emplee la entrada numérica) Introduzca un valor de compensación para cada tecla de cambio de sección (máx. 2 dígitos). NOTA Si un código de sección asociada que se cambió con las teclas / a ¿ es “00”, no cambiará. En este caso, se producirá un error. Por ejemplo, el código de PLU 1 pertenece a la sección 12 y la tecla / se programa para el valor de compensación 30.
Programación de teclas directas Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar la programación de teclas directas: Teclas directas Podrá asignar secciones y PLU directamente al teclado. En el caso de las PLU, podrá asignar hasta 10 niveles a ser accedidos directamente desde el teclado. Para las posiciones de número de tecla, consulte la ilustración de abajo. Procedimiento En el caso de selección de “061 DIRECT PLU” • TYPE (Emplee la entrada selectiva) PLU: Asigna la tecla como tecla de PLU directa.
Programación funcional Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de programación funcional: 1. Procedimiento 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “3 FUNCTION.” • Aparecerá la ventanilla FUNCTION.
Tecla de descuento (! a () Procedimiento Seleccione una tecla de descuento pertinente en la lista de teclas de descuento. Programe cada ítem de la forma siguiente: • AMOUNT (Emplee la entrada numérica) Importe de descuento (máx. 6 dígitos) • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para la tecla de descuento. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. • SIGN (Emplee la entrada selectiva) La programación del signo + o - asigna la función de incremento o descuento a cada tecla de descuento.
Tecla de porcentajes (¡ a ª) Procedimiento Seleccione una tecla de porcentaje pertinente en la lista de teclas de porcentaje. Programe cada ítem de la forma siguiente: • RATE (Emplee la entrada numérica) Tasa de porcentaje (0.00 a 100.00) • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para la tecla de porcentaje. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. • SIGN (Emplee la entrada selectiva) La programación del signo + o - asigna la función de incremento o descuento a cada tecla de porcentaje.
Recargo por el servicio Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • RATE (Emplee la entrada numérica) Tasa de porcentaje (0.00 a 100.00) • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para el recargo por el servicio. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. Propinas Procedimiento Seleccione una tecla de propinas pertinente en la lista de teclas de propinas.
Depósitos Procedimiento Seleccione una tecla de depósito pertinente en la lista de teclas de depósito. Programe cada ítem de la forma siguiente: • HALO (Importe de límite superior) (Emplee la entrada numérica) A: Dígito significante para HALO (1 a 9) B: Número de ceros que siguen al dígito significante para HALO (0 a 8) AB es igual que A x 10B. • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para el depósito. Pueden introducirse hasta 12 caracteres.
PO (Pagado) Podrá programar un importe de límite superior y una descripción para cada tecla de pagado. Procedimiento Seleccione una tecla de pagado pertinente en la lista de teclas de PO. Programe cada ítem de la forma siguiente: • HALO (Importe de límite superior) (Emplee la entrada numérica) A: Dígito significante para HALO (1 a 9) B: Número de ceros que siguen al dígito significante para HALO (0 a 8) AB es igual que A x 10B. • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para la tecla de pagado.
Programación de teclas de forma de pago Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de formas de pago: Procedimiento 1. 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “4 MEDIA”. • Aparecerá la ventanilla MEDIA.
Tecla de metálico Procedimiento Seleccione una tecla de metálico pertinente en la lista de teclas de metálico. Programe cada ítem de la forma siguiente: • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para la tecla de metálico. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. • HALO (Importe de límite superior) (Emplee la entrada numérica) AB es igual que A x 10B. A: Dígito significante (1 a 9) B: Número de ceros que siguen al dígito significante (0 a 8) Podrá ajustar AB a 18 para no tener límite.
Tecla de cheque (h a Ò) Procedimiento Seleccione una tecla de cheque pertinente en la lista de teclas de cheques. Programe cada ítem de la forma siguiente: • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para la tecla de cheque. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. • HALO (Importe de límite superior) (Emplee la entrada numérica) AB es igual que A x 10B. A: Dígito significante (1 a 9) B: Número de ceros que siguen al dígito significante (0 a 8) Podrá ajustar AB a 18 para no tener límite.
Tecla de crédito (Ó a Œ) Procedimiento Seleccione una tecla de crédito pertinente en la lista de teclas de crédito. Programe cada ítem de la forma siguiente: • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para la tecla de crédito. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. • HALO (Importe de límite superior) (Emplee la entrada numérica) AB es igual que A x 10B. A: Dígito significante (1 a 9) B: Número de ceros que siguen al dígito significante (0 a 8) Podrá ajustar AB a 18 para no tener límite.
Tecla de transferencia de hotel Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para la tecla de transferencia de hotel. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. • HALO (Importe de límite superior) (Emplee la entrada numérica) AB es igual que A x 10B. A: Dígito significante para HALO (1 a 9) B: Número de ceros que siguen al dígito significante para HALO (0 a 8) Podrá ajustar AB a 18 para no tener límite.
Metálico en el cajón Podrá programar la descripción y los importes de límite superior para el metálico en el cajón (alerta). Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para el metálico en el cajón. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. • HALO (Importe de límite superior) (Emplee la entrada numérica) Importe de límite: 0 a 9999999.
Cambio de cheque a metálico Podrá programar la descripción y los importes de límite superior para el cambio de cheques a metálico. Procedimiento Seleccione un número de cambio de cheque a metálico pertinente en la lista de números de cambio de cheque a metálico. 164 Programe cada ítem de la forma siguiente: • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para el cambio de cheques a metálico. Pueden introducirse hasta 12 caracteres.
Programación de moneda En la ventanilla SETTING, seleccione “5 CURRENCY”, y lleve a cabo el procedimiento siguiente. Tecla de cambio de moneda extranjera ( , a + ) Procedimiento Seleccione una tecla de cambio de moneda extranjera pertinente en la lista de teclas de cambio de moneda extranjera. Programe cada ítem de la forma siguiente: • RATE (Emplee la entrada numérica) Tasa de cambio de moneda extranjera (0.000000 a 999.
Programación de texto Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de texto: Procedimiento 1. 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “6 TEXT”. • Aparecerá la ventanilla TEXT. Seleccione cualquier opción de la lista de opciones siguiente: 1 2 3 4 FUNCTION TEXT: DEPT.
Texto de función Podrá programar un máximo de doce caracteres para cada función empleando la tabla siguiente: Procedimiento La pantalla continúa. N.° Función Texto de ajuste inicial N.
Texto de función (continuación) N.° 168 Función Texto de ajuste inicial N.° 055 Venta VIP 1 VIP1 SALE 098 056 Venta VIP 2 VIP2 SALE 057 Venta VIP 3 VIP3 SALE 058 Total de desechado WASTE TL 059 Total de pedido ORDER TL 060 Total pagado PAID TL 061 Salida de transferencia TRAN.OUT 062 Entrada de transferencia TRAN.IN 063 Propina pagada TIP PAID 064 Moneda nacional 1 DOM.CUR1 065 Moneda nacional 2 DOM.CUR2 066 Moneda nacional 3 DOM.
Texto de función (continuación) N.
Texto de grupo de secciones Podrá programar un máximo de doce caracteres para cada grupo de secciones (1 - 9). Procedimiento Seleccione un número de grupo de secciones pertinente en la lista de grupos de secciones. Programe el ítem de la forma siguiente: • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para el grupo de secciones. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. Texto de grupo de PLU Podrá programar un máximo de doce caracteres para cada grupo de PLU (1 - 99).
Texto de grupo horario de PLU Podrá programar un máximo de doce caracteres para cada grupo horario de PLU (1 - 9). Procedimiento Seleccione un número de grupo horario de PLU pertinente en la lista de grupos horarios. Programe el ítem de la forma siguiente: • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción para el grupo horario de PLU. Pueden introducirse hasta 12 caracteres.
Programación de personal Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de personal: Procedimiento 1. 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “7 PERSONNEL”. • Aparecerá la ventanilla PERSONNEL. Seleccione cualquier opción de la lista de opciones siguiente: 1 2 3 4 5 6 CLERK: MANAGER: EMPLOYEE: JOB LOCATE TBL: CONTACTLESS KEY: CLERK KEY DEL.
Dependiente Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • SECRET CODE (Emplee la entrada numérica) Código secreto (máx. 4 dígitos: 0001 a 9999/0000) • NAME (Emplee la entrada de caracteres) Nombre del dependiente. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. • KEY No. (Emplee la entrada numérica) Número de tecla (0 a 255) • SUPERVISOR CLERK (Emplee la entrada selectiva) YES: Habilita el dependiente supervisor. NO: Inhabilita el dependiente supervisor.
Dependiente (continuación) • DEPT SHIFT 1 a 4 (Emplee la entrada selectiva) YES: Habilita la entrada de cambio de sección. NO: Inhabilita la entrada de cambio de sección. • PGM2 MODE (Emplee la entrada selectiva) DISABLE: Inhabilita la operación en el modo PGM2. ENABLE: Habilita la operación en el modo PGM2. • PGM1 MODE (Emplee la entrada selectiva) DISABLE: Inhabilita la operación en el modo PGM1. ENABLE: Habilita la operación en el modo PGM1.
Administrador Podrá programar un código secreto para cada administrador. Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • MANAGER (Emplee la entrada numérica) Código de administrador (máx. 2 dígitos: 01 a 99) • SECRET CODE (Emplee la entrada numérica) Código secreto (máx.
Empleado Podrá programar varios ítemes para cada empleado. Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • EMPLOYEE (Emplee la entrada numérica) Código de empleado (máx. 10 dígitos: 0000000001 a 9999999999) • SECRET CODE (Emplee la entrada numérica) Código secreto (máx. 4 dígitos: 0001 a 9999) • NAME (Emplee la entrada de caracteres) Nombre del empleado. Pueden introducirse hasta 12 caracteres. • *1 CLERK CODE (Emplee la entrada numérica) Código de dependiente (máx.
Tabla de ubicación de tareas Podrá programar tres funciones para cada número de tabla de ubicación de tareas que se asigna a los empleados. Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • JOB LOCATE TBL (Emplee la entrada numérica) Número de tabla de ubicación de tareas (1 a 99) • TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Descripción de la tabla de ubicación de tareas. Pueden introducirse hasta 12 caracteres.
Llave de dependiente electrónica Podrá programar un código de dependiente para cada llave de dependiente electrónica, y confirmar el nombre de dependiente. Cuando efectúa esta programación, se debe poner la llave de dependiente electrónica correspondiente en el interruptor del dependiente. Podrá programar el mismo código de dependiente para dos o más llaves de dependiente electrónicas.
Prohibición de la llave de dependiente electrónica Podrá prohibir una llave de dependiente electrónica desusada, introduciendo el código de dependiente para la llave de dependiente electrónica asignada. Podrá efectuar esta programación sin la llave de dependiente electrónica correspondiente. Procedimiento • CLERK CODE (Emplee la entrada numérica) Código de dependiente (máx.
Programación de terminal Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de terminales: Procedimiento 1. 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “8 TERMINAL”. • Aparecerá la ventanilla TERMINAL. Seleccione cualquier opción de la lista de opciones siguiente: • MACHINE# (Emplee la entrada numérica) Número de la máquina (máx. 6 dígitos: 0 a 999999) • CONSECUTIVE# (Emplee la entrada numérica) Introduzca un número (máx.
Ajuste de la fecha/hora Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar la opción del menú “9 DATE/TIME”: Fecha/hora Podrá ajustar la fecha y la hora para el terminal POS. Procedimiento Ajuste cada ítem de la forma siguiente: • DATE (Emplee la entrada numérica) Introduzca el día (2 dígitos), el mes (2 dígitos), y el año (2 dígitos) en esta secuencia. • TIME (Emplee la entrada numérica) Ajuste la hora (máx. 4 dígitos) en el sistema de 24 horas.
Selección de características opcionales Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo opcional: Procedimiento 1. 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “10 OPTIONAL”. • Aparecerá la ventanilla OPTIONAL. Seleccione cualquier opción de la lista de opciones siguiente: 1 2 3 4 FUNC.PROHIBIT: FUNC.
Prohibición de función El terminal POS le permitirá seleccionar la habilitación o inhabilitación de diversas funciones. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • OP X/Z REPORT (Emplee la entrada selectiva) DISABLE: Inhabilita la impresión del informe de dependientes en el modo OP X/Z. ENABLE: Habilita la impresión del informe de dependientes en el modo OP X/Z. • PAID OUT (Emplee la entrada selectiva) LIMITED: Se permite solamente para el administrador o el supervisor.
Selección de función El terminal POS le permitirá seleccionar varias selecciones funcionales. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • REFUND VP (Emplee la entrada selectiva) COMPULSORY: Impresión de validación de devolución obligatoria NON-COMPULSORY: Impresión de validación de devolución no obligatoria • (-) VP (Emplee la entrada selectiva) COMPULSORY: Impresión de validación negativa obligatoria NON-COMPULSORY: Impresión de validación negativa no obligatoria La pantalla continúa.
Selección de función (continuación) • RETURN TO PRICE1 (Emplee la entrada selectiva) Cuando se ajusta el método de cambio de nivel de precios de PLU a “AUTO”, el nivel de precios puede devolverse al nivel 1 mediante uno de los métodos siguientes: BY ONE RECEIPT: Retorna el nivel de precios al precio 1 mediante un recibo. BY ONE ITEM: Retorna el nivel de precios al precio 1 mediante un ítem. • QTY IN VIP SALES (Emplee la entrada selectiva) UPDATE: Actualiza la cantidad de venta de venta VIP.
Selección de impresión Podrá programar varias funciones de impresión. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • # OF PURCHASE (Emplee la entrada selectiva) PRINT: Imprime el número de adquisiciones. NOT PRINT: No imprime el número de adquisiciones. • TIME (Emplee la entrada selectiva) NOT PRINT: No imprime la hora en el recibo ni registro diario. PRINT: Imprime la hora en el recibo y en el registro diario. La pantalla continúa.
Selección de impresión (continuación) • TAXABLE ON BILL (Emplee la entrada selectiva) NOT PRINT: No imprime los importes imponibles en la factura. PRINT: Imprime los importes imponibles en la factura. • NET ON BILL (Emplee la entrada selectiva) NOT PRINT: No imprime los importes netos en la factura. PRINT: Imprime los importes netos en la factura. • TIME ON BILL (Emplee la entrada selectiva) NOT PRINT: No imprime la hora en la factura. PRINT: Imprime la hora en la factura.
Selección de impresión (continuación) • UNIT PRICE ON KP (Emplee la entrada selectiva) Impresión de precio unitario en KP PRINT: NOT PRINT: • AMOUNT ON KP (Emplee la entrada selectiva) Impresión del importe en KP PRINT: NOT PRINT: • GUEST# ON KP (Emplee la entrada selectiva) Impresión del número de cliente en KP PRINT: NOT PRINT: • QTY1 PRINT ON KP (Emplee la entrada selectiva) Impresión de cantidad 1 en KP PRINT: NOT PRINT: • TOTAL & CHANGE PRT (Emplee la entrada selectiva) Impresión del importe de cambio
Programación de informes Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de informes: Procedimiento 1. 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “11 REPORT”. • Aparecerá la ventanilla REPORT.
Salto de ceros Podrá programar si se salta o no el “0” en cada informe. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • CLERK (Emplee la entrada selectiva) SKIP: Salta los datos que son “0” en el informe de dependiente. NOT SKIP: No salta los datos que son “0” en el informe de dependiente. • TRANSACTION (Emplee la entrada selectiva) SKIP: Salta los datos que son “0” en el informe de transacciones. NOT SKIP: No salta los datos que son “0” en el informe de transacciones.
Formato de informe general Podrá programar si se saltan o no los ítemes siguientes en el informe general. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • DEPARTMENT (Emplee la entrada selectiva) SKIP: Salta los datos de sección en el informe general. NOT SKIP: No salta los datos de sección en el informe general. • TRANSACTION (Emplee la entrada selectiva) SKIP: Salta los datos de transacción en el informe general. NOT SKIP: No salta los datos de transacción en el informe general.
Informe apilado El terminal POS está equipado de una función de impresión de informes apilados que permite la impresión de múltiples informes X/Z en secuencia con una sola solicitud. Procedimiento Seleccione un N.° de informe apilado de la lista de informes apilados. Podrá seleccionar un máximo de veinte informes en la lista de informes apilados. Algunos informes permiten el ajuste de sus parámetros tales como “START CODE” y “END CODE.
Informe apilado (continuación) • 13 PLU TOP 20 (Emplee la entrada selectiva) Informe de las 20 PLU principales Parámetro: AMOUNT/QUANTITY • 14 PLU ZERO SALES (Emplee la entrada selectiva/numérica) Informe de ventas de cero de PLU Parámetro: 1 ALL/2 BY DEPT. Cuando se seleccione “2 BY DEPT.”, introduzca un código de sección (1 a 99). • 15 PLU MIN.
Informe apilado (continuación) • 28 EMP. ACTIVE STS. (Emplee la entrada numérica) Informe de estado activo de empleados Parámetro: Código de inicio de empleado/código de finalización de empleado (1 a 9999999999) • 29 HOURLY (Emplee la entrada numérica) Informe horario Parámetro: Hora de inicio/hora de finalización (0 a 2345) NOTA Para sacar el informe horario Z, deberá especificar el informe horario de margen completo.
Programación de mensajes Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de mensajes: Procedimiento 1. 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “12 MESSAGE”. • Aparecerá la ventanilla MESSAGE. Seleccione cualquier opción de la lista de opciones siguiente: 1 2 3 4 5 6 RECEIPT LOGO: FREE TEXT: VP TEXT: SLIP TEXT: SLIP FOOTER: E.
Membrete del recibo El terminal POS puede imprimir mensajes programados para los clientes en cada recibo. El texto de membrete se imprime en la forma de centrado en el recibo. Procedimiento Programe el ítem de la forma siguiente: • RECEIPT LOGO (Emplee la entrada de caracteres) Texto del membrete para el recibo (máx. 40 caracteres x 6 líneas) La introducción de caracteres “=” secuenciales imprimirá el nombre del dependiente correspondiente en el mensaje del membrete del pie del recibo.
Texto de impresión de validación El terminal POS puede imprimir mensajes programados para los clientes en la ficha de validación. Procedimiento Programe el ítem de la forma siguiente: • VP TEXT (Emplee la entrada de caracteres) Textos para la ficha de validación (3 líneas/máx. 30 caracteres por línea) Texto de fichas El terminal POS puede imprimir mensajes programados para los clientes en la ficha.
Mensaje para la factura de espectáculos El terminal POS puede imprimir en el recibo mensajes de factura de espectáculos programados. Procedimiento Programe el ítem de la forma siguiente: • E.BILL MESSAGE (Emplee la entrada de caracteres) Textos para el mensaje (máx. 30 caracteres) Nombre de la persona que paga El terminal POS puede imprimir nombres de personas que pagan programados para cuentas en inglés.
Programación de la configuración del dispositivo Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar la programación de la configuración de un dispositivo: Procedimiento 1. 2. La pantalla continúa. En la ventanilla SETTING, seleccione “13 DEVICE CONFIG”. • Aparecerá la ventanilla DEVICE CONFIG.
Impresora de registro diario Podrá programar varias funciones de impresión en la impresora de registro diario. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • TERMINAL# (Emplee la entrada numérica) Número de terminal (1 a 254: Introduzca “0” para dispositivo local.) • CHANNEL# (Emplee la entrada numérica) Número de canal (1 a 7) Cuando programe “0”, no se asignará ningún canal para RS232. • PRINTER NAME (Emplee la entrada selectiva) Seleccione la impresora a ser utilizada.
Impresora de recibos (continuación) • AUTO CUTTER (Emplee la entrada selectiva) Función de cortador de papel automático YES: Habilita la función de cortador de papel automático. NO: Inhabilita la función de cortador de papel automático. • PAPER SHEET (Emplee la entrada selectiva) Seleccione un tipo de papel. TWO OR MORE: Emplea dos o más hojas. ONE SHEET: Emplea una hoja. NOTA Esta opción está disponible al seleccionar “TM-300”.
Impresora de fichas (continuación) • VP PRINT TIMES (Emplee la entrada numérica) Número de veces de impresión de validación (0 a 9) • HEAD LOGO PRINT (Emplee la entrada selectiva) Seleccione la temporización de impresión del logotipo de encabezamiento. EACH ISSUE: El logotipo se imprimirá en la ficha justo después de haberse finalizado la transacción actual. PRE-PRINT: El logotipo se imprimirá de antemano en la ficha siguiente cuando se finalice la transacción actual.
Impresora remota (continuación) • AUTO CUTTER (Emplee la entrada selectiva) Función de cortador de papel automático YES: Habilita la función de cortador de papel automático. NO: Inhabilita la función de cortador de papel automático. NOTA Cuando la “ER-03RP” esté conectada, seleccione “NO.”. • PAPER SHEET (Emplee la entrada selectiva) Seleccione un tipo de papel. TWO OR MORE: Emplea dos o más hojas. ONE SHEET: Emplea una hoja. NOTA Esta opción está disponible al seleccionar “TM-300”.
Programación de códigos de paso con automóvil Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar la opción de menú “14 DRIVE THRU”: Código de paso con automóvil Podrá programar el margen de códigos de paso con automóvil disponibles. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • START CODE (Emplee la entrada numérica) Código de inicio de paso con automóvil (máx. 8 dígitos: 1 a 99999999) • END CODE (Emplee la entrada numérica) Código de finalización de paso con automóvil (máx.
Programación de códigos de GLU de habitación Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar la opción de menú “15 ROOM GLU”: Código de GLU de habitación Podrá programar el margen de códigos de GLU de habitación disponibles. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • MACHINE NAME (Emplee la entrada de caracteres) Nombre de la máquina (máx. 16 dígitos) • START CODE (Emplee la entrada numérica) Código de inicio de GLU de habitación (máx.
Programación de impuestos Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de impuestos: Procedimiento 1. 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “16 TAX”. • Aparecerá la ventanilla TAX.
Programación de emisión de datos de copia de seguridad Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar la opción del menú “17 BACKUP SEND”: Emisión de datos de copia de seguridad El terminal POS puede enviar datos a otro dispositivo.
Programación de recepción de datos de copia de seguridad Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar la opción del menú “18 BACKUP RECEIVE”: Recepción de datos de copia de seguridad El terminal POS puede recibir datos desde otro dispositivo. Procedimiento Programe el ítem de la forma siguiente: • SPEED (Emplee la entrada selectiva) Seleccione una de las opciones siguientes (velocidades de transmisión de datos): PROGRAMMED SPEED: Recibe datos a una velocidad programada.
Programación del distribuidor automático de bebidas Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción incluida en el grupo de programación del distribuidor automático de bebidas: Procedimiento 1. 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “19 DRINK DISPENSER”.
Preajuste del distribuidor automático de bebidas Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • VALUE NUMBER (Emplee la entrada numérica) • Podrá ajustar el enlace del número de clasificación de un distribuidor automático de bebidas y un código de PLU. AAA: Valor en el lugar de cientos de miles y de diez miles y de miles en un código de PLU (0 a 999) • La conversión de un número de clasificación a un código de PLU se efectúa de la forma siguiente: Número de clasificación = xxx (máx.
Operador del distribuidor automático de bebidas Programe cada ítem de la forma siguiente: Procedimiento • CLERK CODE (Emplee la entrada numérica) Introduzca un código de dependiente a asignarse a un operador del distribuidor automático de bebidas.
Programación de la configuración en línea Emplee el procedimiento siguiente para seleccionar la programación de la configuración en línea. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor. Procedimiento 1. 2. En la ventanilla SETTING, seleccione “20 ONLINE CONFIG”. • Aparecerá la ventanilla ONLINE CONFIG. Programe cada ítem de la siguiente forma: • TERMINAL No.
Programación del modo de precios La programación del modo PRICE se emplea únicamente por el supervisor o el administrador para efectuar los cambios diarios de precios unitarios de PLU. Procedimiento Para programar un precio unitario de PLU de la siguiente forma: 1. 2. 3. Seleccione “5 PRICE MODE” de la ventanilla de selección de modo. • Aparecerá la lista de PLU. Seleccione cualquier código de PLU de la lista. Programe un precio unitario al nivel de precio correspondiente.
Programación de teclas de secuencia automática Si programa operaciones de teclas que se realizan con frecuencia para las teclas AUTO, podrá introducir estas operaciones de teclas simplemente presionando las teclas AUTO correspondientes en las operaciones de teclas. Procedimiento Para programar una tecla de secuencia automática, haga lo siguiente: Seleccione “8 AUTO KEY MODE” desde la ventanilla de selección del modo. 1. Presione una tecla de secuencia automática pertinente que usted desee programar.
Lectura de programas almacenados Podrá leer programas almacenados en el modo PGM1 o PGM2. Secuencia de lectura de programas Para leer los programas almacenados en el modo PGM1 o PGM2, emplee el procedimiento siguiente: 1. Seleccione “1 READING” en la ventanilla del menú del modo PGM1 o PGM2 para visualizar la lista de ítemes. 2. Seleccione un ítem listado en la tabla que se muestra más abajo. 3.
Item: Descripción: Modo disponible: 25 MESSAGE Mensaje PGM2 26 TAX Impuestos PGM2 27 DRIVE THRU Código de paso con automóvil/Código de GLU de habitación PGM2 28 AUTO KEY Tecla de secuencia automática PGM2 29 DEVICE CONFIG Configuración del dispositivo PGM2 30 DIRECT KEY Tecla directa PGM2 31 DRINK DISPENSER Distribuidor automático de bebidas PGM2 32 ONLINE CONFIG Configuración en línea PGM2 33 INLINE CONFIG Configuración dentro de línea PGM2 34 MWS CONFIG Configuración de la MW
Impresiones de muestra • Secciones (modo PGM1 o PGM2) Fecha Número consecutivo Número de máquina Código/nombre de dependiente Hora Modo de operación* Tipo de informe Código de sección Descripción Estado de impuestos Precio unitario N.
• PLU (modo PGM1 o PGM2) N.° de tabla de promoción N.° de tabla de condimentos Tipo de informe Código de sección asociada Código de PLU N.° de grupo N.° de tabla de tara Tipo de menú (espacio: PLU normal, L: N.° de tabla de PLU de enlace, C: N.° de plato combinado) Cantidad base Cantidad básica de pintas N.
• PLU (continuación) • Tabla de PLU de enlace (modo PGM2) Tipo de informe Tipo de menú de PLU En blanco: Normal L : PLU de enlace C : Plato combinado N.° de tabla de PLU de enlace Códigos de PLU asignadas • Platos combinados (modo PGM2) Tipo de informe N.
• Tabla de promoción (venta normal) (modo PGM2) • Tabla de condimentos (modo PGM2) Tipo de informe Tipo de informe N.° de tabla de promoción N.° de tabla de condimentos Importe de descuento Códigos de PLU asignadas Nivel de activación Texto N.° de tabla de condimentos enlazada Texto de mensaje • Tabla de promoción (venta ajustada) (modo PGM2) Tipo de informe Tipo de informe N.° de tabla de promoción N.° de ingrediente Cantidad Importe de descuento Nivel de activación N.
• Ingrediente (modo PGM1 o PGM2) • Tabla de balanza (modo PGM2) Tipo de informe N.° de ingrediente Descriptor de ingredientes Existencias Coste Tipo de informe N.° de tabla de balanza Peso de tara Cantidad unitario • Tecla del menú de PLU (modo PGM2) • Cambio de sección (modo PGM2) Tipo de informe Tipo de informe Compensación N.
• Funciones (modo PGM1 o PGM2) • Forma de pago (modo PGM2) Tipo de informe Tipo de informe Signo (positivo/negativo) Texto de función Texto de función Importe HALO HALO Programación Tipo I=Item S=Subtotal R=Recibido a cuenta Tasa Alerta HALO Tasa Tabulación Texto de función 222
• Empleado (modo PGM2) • Dependiente (modo PGM1 o PGM2) Tipo de informe Código de dependiente Nombre de dependiente Códigos de GLU enlazadas Código secreto Programación 000000171D1 N.
• Características opcionales (modo PGM2) Tipo de informe Ajuste Item 224
• Características opcionales (continuación) • Texto de función (modo PGM2) Tipo de informe Texto de función (ajuste de fábrica) Texto (preajustado) Tiempo de alarma de cajón abierto Informe horario Informe apilado 1 Informe apilado 2 225
226
• Texto de grupo de sección (modo PGM2) Tipo de informe Texto de función (ajuste de fábrica) Texto (preajustado) • Texto de grupo horario de PLU (modo PGM2) Tipo de informe Texto de función (ajuste de fábrica) Texto (preajustado) • Texto de grupo de PLU (modo PGM2) Tipo de informe Texto de función (ajuste de fábrica) Texto (preajustado) 227
• Mensaje (modo PGM2) • Tasa de impuestos (modo PGM2) Tipo de informe Tipo de informe N.
• Tecla AUTO (modo PGM2) • Tecla directa (modo PGM2) Tipo de informe Tipo de informe N.° de tecla AUTO N.° de tecla Operación de teclas Nivel de PLU Código de PLU • Configuración del dispositivo (modo PGM2) Tipo de informe N.° de modelo de impresora Cortador de papel automático Tipo de papel Longitud mínima para factura en el recibo Nombre del dispositivo N.° de veces de impresión de validación N.° de líneas máximo de impresión de ficha N.
• Distribuidor automático de bebidas (modo PGM2) N.
14 Distribuidor automático de bebidas El terminal POS puede conectarse con un distribuidor automático de bebidas. El resumen de las operaciones del distribuidor automático de bebidas se muestra a continuación. Los datos como los códigos de GLU, códigos de dependientes, números clasificados, etc. en los que se introducen en un distribuidor automático de bebidas se envían al terminal POS. Distribuidor automático de bebidas ER-A771 Los datos que se reciben se sobrescriben en un código de GLU aplicable.
Operación incorrecta del distribuidor automático de bebidas y archivo de operación incorrecta El error causado por la operación incorrecta durante el registro de ventas del distribuidor automático de bebidas o error de ajuste se registra en el archivo de operación incorrecta del distribuidor automático de bebidas.
Neutralización de la operación incorrecta Son posibles los dos tipos siguientes de neutralización de la operación incorrecta: Tipo 1: Operación incorrecta en el caso en que hay un código de dependiente establecido, que se ha definido por el terminal POS basado en el código de dependiente introducido desde el distribuidor automático de bebidas y la PLU asignada empleando el número clasificado de ventas del distribuidor automático de bebidas, pero el código de GLU es erróneo.
Corrección de artículos del distribuidor automático de bebidas en un archivo de operación incorrecta del distribuidor automático de bebidas Cuando un dependiente reconoce que un archivo de operación incorrecta del distribuidor automático de bebidas tiene un registro, el dependiente podrá corregir la operación del distribuidor automático de bebidas seleccionando el artículo del distribuidor automático de bebidas en la pantalla. Procedimiento (Modo REG o MGR) M Seleccione “DD CORRECT” en la ventanilla.
15 Registro diario electrónico/ borrado de datos Registro diario electrónico Esta función está destinada para registrar los datos de registro diario en el archivo de registro diario electrónico (memoria) en lugar del papel de registro diario. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor SHARP autorizado. ● Datos de registro El terminal POS registra la salida de impresión a la impresora de registro diario en los modos REG, PGM1, PGM2, X1/Z1 y X2/Z2 en el archivo de registro diario electrónico.
16 Función de migración del EURO Básicamente, su terminal POS puede modificarse automáticamente para corresponderse con la introducción del EURO ejecutando la operación “EURO STATUS” en el modo X2/Z2. Sin embargo, existen varias opciones que deberá ajustar dependiendo de sus necesidades. Por lo tanto, efectúe minuciosamente todos los ajustes necesarios. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP.
NOTA Se han de ejecutar algunas de las siguientes tareas necesarias para cada estado. (1) Emisión del informe Z1 general. (2) Emisión del informe Z2 general. (3) Borrado de GT1/GT2/GT3. (4) Cambio de la función PGM “Impresión del importe del total y del cambio - Con moneda extranjera/nacional solamente”.
17 Mantenimiento para el operador Reemplazo de la batería auxiliar La batería auxiliar de la memoria tiene una vida útil de unos tres años bajo condiciones normales (las temperaturas extremas pueden acortar la vida útil de la batería). Reemplace la batería cada tres años. La batería no está de venta en las tiendas del ramo, por lo que deberá ponerse en contacto con su distribuidor para que le reemplace la batería cuando sea necesario. Asegúrese de emplear la batería especificada por SHARP.
4. Conecte el conector de la batería nueva. 5. Instale la batería colocando los cables en la ranura como se muestra en la ilustración de la derecha. 6. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la batería, y apriete el primer tornillo extraído en el paso 1.
En caso de corte de la alimentación Cuando se corta la alimentación, el terminal POS retiene el contenido de su memoria y toda la información sobre las entradas de ventas. • Cuando el corte de la alimentación ocurre en el estado libre del terminal POS o cuando está realizando una entrada, el terminal POS retorna al estado normal después de recuperarse la alimentación.
18 Opciones Lista de opciones Hay disponibles las opciones siguientes para el terminal POS ER-A771: Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado SHARP. No intente instalar usted mismo ninguna opción. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
19 Especificaciones Modelo: ER-A771 Dimensiones exteriores: 290 (An) x 365 (Prf) x 282 (Al) mm Peso: 5,5 kg Alimentación: Tensión y frecuencia oficiales (nominales) Consumo de energía: Reserva: 21W Funcionamiento: 26W (máx.) Temperatura de funcionamiento: 0 a 40 °C Componentes electrónicos: LSI (CPU), etc.
0891 SHARP CORPORATION hereby declares that this CONTACTLESS CLERK KEY UNIT (KEY Model: RUNTZ3844RCZZ and BODY Model: RUNTZ3845RCZZ) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. SHARP CORPORATION vakuuttaa täten että CONTACTLESS CLERK KEY UNIT (KEY Model: RUNTZ3844RCZZ ja BODY Model: RUNTZ3845RCZZ) tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
According to article 6 (3) of the directive 99/5/EC this manual contains a declaration of conformity for the “Contactless Clerk Key & Key Body”, which is mounted in this POS terminal. Gemäß Artikel 6 (3) der Direktive 99/5/EG beinhaltet diese Bedienungsanleitung eine Konformitätserklärung für den in diesem POS-Kassenterminal eingebauten “Contactless Clerk Key & Key Body”.
Miijöskydd Denna produkt nöddrivs av batteri. Vid batteribyte skall följande iakttagas: • Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för återinssamling. • Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsätttas för öppen eld. –3– Deutsch English Protection de l’environnement L’appareil est supporté sur pile.
SHARP CORPORATION ERA771G_MIS10