INTRODUCCIÓN Muchas gracias por habernos honrado con fa adquisición de la Caja Registradora Electrónica de HARPA, Modelo Ls rogamos que lea atentamente este Manual antes de hacer funcionar su maquina, para asimilar y comprender sus funciones y posibilidades. Le aconsejamos gue guarde este Manual como futura referencia para que le ayude a resolver los posibles problemas de funcionamiento que pudiera encontrar. Instalar la en un lugar en el que no den directamente los rayos del sol.
INDICE * Los capítulos y secciones marcadas con un asterisco son solamente para el uso de la RE-1920. pagina CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DE LA CAJA REGISTRADORA .. 184 DISTRIBUCIÓN DEL TECLADO Y DESCRIPCIONES DE 108 INTERRUPTORES Y TECLAS .185 1. Interruptor de dome {sirve también . L...187 ¥2 Teclasdeloscajeros A, B DYE 188 3. Interruptor de emitiéndolo emisión (ON/OFF) del recibo . . . .188 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA . PROGRAMACIÓN . .. 180 1. Fijación de la fecha y hora .
| 3. Nacionalización de la transacción ...209 {1} Pago recibid al contado o en cheque ..209 {2) Pago mixto {al contado+ achaque) . . ..210 (3) Aventamiento. .. ..ol L.211 {4) Pago al contado o en cheque mas crédito L.2m 4. Computo del VAT {impuesto al valor agregado) e . e ..212 8. Vesiculoso de porcentaje {recargo o descuento} . A ..213 {1} Calculo de porcentaje para registro de artículos . . . ..213 {2} Calculo de porcentaje para bus-totales ..213 6. Registros de deducción cen ..214 7.
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DE LA CAJA REGISTRADORA Tapa de la impresora Papel dsl recibo. Pantalla del operador Papel del registro diario Interruptor de dome Ranure para la impresión del comprobarte ~Teclado Cerradura del ciénaga ¢ Cerradura del cajón Para cerrar: Girar 180° a la izquierda. ! Para abrir: Girar 180° a la derecha. ‘ Lado trasero | Pantalla del clienta En estas fotos se muestra la RE-1920. La apariencia de la ER1910 es igual que la RE-1920, excepto el teclado {ver las siguientes imaginas.
1. Interruptor de modo {sirve también como interruptor de alimentación) El cambio de posición del interruptor se hace introduciendo la llave maestra {MA)] o la lave del operador {OP). Estas llaves pueden meterse o sacarse del interruptor solo en las posiciones “REG" El interruptor tienes Jas siguientes posicionas: Gama de funcionamiento Corta la alimentación de la cornamenta, lave RE-1920 OP X/Z : Permite a cada cajero imprimir su propia MA X/Z, informe de ventas en los totales diarios.
#2. Teclas de los cajeros Estas teclas sirven para identificar a os operadores que utilicen la caja registradora RE-1920. Pulse cualquiera de estas cuatro teclas. La caja registradora imprime el símbolo que corresponde a la tecla del cajero pulsada. (la registradora RE-1920 imprime el símbolo “A” tanto en el recibo como en sl registro-diario, cuando funciona con la tecla A Nota: La caja registradora RE-1920 no funcionar pulsado antes una tecla del cajero. 3.
DESCRIPCIÓN DE LA PANAL *Pantalla del operador de la RE-1920 Pantalla del operador de la RE-1910 Cantidad Cantidad 'I_ pongo HOMBREE HHBEEBEERE VPPLU**STTLABDE Lamparas indicadoras Lugar de la maquina donde aparecen los símbolos La pantalla del cliente es igual que la pantalla del operador. « Lamparas indicadoras (las siguientes lamparas indicadoras del estado de la.
r eI Preparación para el programa 1) Canece su registradora en un enchufe estándar de pared. 2} Poner la lleve maestra en el interruptor de modo v girar a la posición PGM. 3} Chequear que ambos rollos del diario v del papel de recibo estén cargados en la maquina, Si no €s asl, instale Ios rollos del diario v recibo de acuerdo a el procedimientos descrito en INSTALACIÓN Y SACADO DE LOS ROLLOS DE PAPEL en paginas 232-234.
4. Programación de las secciones {1} Programación funcional (#210) Este trabajo especifica alternativas funcionales para una sección individual: Ya sea permite venta al mocado de un salo articulo (VASA) o n6, ya sea imposibilita &l registro en la recién o né, también permite prefijar el precio por unidad de venta/ajustar el registro de venta del precio por unidad o nd.
{4} Fijación del precio por unidad para la sección (#110) " Ud. puse especificar un precio por unidad da sobre 6 dígitos para cada sacian, Procedimiento Fijación en cero {prefación del precio unitario como cero) 110 mingo del precio unitario | — | Tecla de seca. Na. de trabajo {max. 6 dígitos} Programa para la próxima seca. Ejemplo: Para fijar P 10.00 para la seca. 1, y 500 para la seca. 2. Tecla de operación Impresión 1 307 ©10.00 2 216 5.00 *B6.
#{2) Fijación del precio por unidad (#120) Ud. pliegue fijar el precio unitario {m#x. 6 dígitos para cada articulo al cual un animero de PLU es asignado. Para fijar el precio unitario para un articulo de PLU, el minero PLU del articulo debiera ser asignado a una seccione de mangante. Procedimiento Fijación en cero (prefación del precio unitario como cero) trabajo T iT (méx. 6 dígitos} [ Cambio del No. PLU El próxima numero de PLU sigue directamente ol va registrado. El próximo No.
6. Programación de las teclas de porcentaje. Fijación del porcentaje (#130) El usuario de la RE-1920 puede il far dos porcentajes separadamente, una tasa del VAT ¥ una tasa de intercambio corriente con las teclas respectivamente, El usuario de fa ER1910 puede fijar un porcentaje y una tasa del VAT con las lactas y (w7 respectivamente.
8. Selección de carácter opcional (#257) Es posible seleccionar ya sea hacer posible o no varios caracteres opcionales. Procedimiento Fijación en 267 |Registro de 7 dígitos (ABOCARDE) | No.
comprobante (#255) *9, Fijación del limite en el minero de veces de impresión del El animero de veces de impresión del comprobante puede ser imitado {1 9) registrando un minero dígito impresión del comprobante puede ser prohibida registrando 0. Para detalles sobre impresión del comprobante, ver pagina 220. Procedimiento Fijación en cero {prohibición} 255 veces de impresión del comprobante trabajo Registro de un dígito (1 — 9) Impresioné de muestra 10 10. Programación de las teclas .
1. lectura de los contenidos del programa {1) Lectura de los contenidos del programa en secciones (#110) Para chequear los programas guardados en secciones, proceda como sigue: Procedimiento trabajo Impresión de muestra {ER1920) TOUR RECEPTE TECHAN YOU 23-01-87 e N, e trabajo No. de sección Precio unitario ajustado y prefijado Secciones 1 & 2Z: 10.00 Venta comino {no venta al contado ER1920 & 41910 2 276 de un solé -articulo) 5.
{3) Lectura de otros contenidos del programa [#130} Para chequear otros contenidos del programa que aquellos en secciones y Plus, rocada como sigue: Procedimiento 180 trabajo Impresión de muestra (RE-1920} TOUR RECEPTE TECHAN YOU 22-01-87 130% 15.00%7 0160 femo Bubas 5~49 123-10074 2 No. de trabajo Signo de la tecla de porcentaje ‘Tasas} de descuento (o recargo) Tasa de intercambio Limite en ef minero de registro de dígitos de .
PREPARACIONES PARA REGISTROS Realizar los siguientes pasos para usar la registradora, {1} Colocar la lave del operador en el interruptor de moda y girar a la posición REG, (2} Chequear si ambos rallos de papel recibo y diario estén cargados en Ia registradora.
REGISTROS 1. Detalle de registros {1} Registros de un solé articulo Coloque 1a llave del operador o maestra en el interruptor de modo vy gire a fa posición REG. REG OPALIZO: X2lZy PGM i} Registros en secciones *» Registros manual del precio unitario (ajustado} Registros del precio unitario ajustado a mano. Ingresar el precio unitario y presionar la tecla correspondiente a la sección. Al final de la transacción, presiona fa tecla [—TIJ . [c_j o fi dependiendo del tipo de pago (contado, cheque, crédito).
2. Visualización de bus-totales El corriente bus-total puede ser visualizado en cualquier momento durante los registros; presionando la tecla [57] . _Ejemplo: Tecla de operación Pantalla (RE-1910} 1500 500 (3] v (FENECE] Finalizan de la transacción 1 {1) Pago recibid al contado o en cheque | Presione |a tecla para obtener el bus-total, registre Ia cantidad recibida da su cliente, v “ fuego presione fa tecla si es un pago al contado, o presione la tecla pago en ciegue.
Ejemplo: Su cliente paga P 10.00 porcuno bus-total de P 7.80. *Pago al contado Tecla de operación 280 (1) 500 (2] & 1000 1) « Pago en cheque Tecla de operación 280 (1) 500 &= 1000 & Impresión 1 *2.80 2 *5.00 2 a *7.80 T *10.000« *2.200> Impresiono 1 *2.80 2 *5.00 2 4 *T.80 1 *10.0008« *2.200> = Si e} bus-total es negativo, solé la finalizan directa es posible v el bus-total es tratase como cambio. » Es posible seleccionar, ya sea realizar el registro de [a cantidad recibida modo PGM {ver paginé 199).
{3) Venta a crédito Venta de un solo articulo Secciones o registros | = de PLU a crédito. Tecla de operación 1050 [T s B 500 Impresión 2 Ejemplo: Ud. vende un articulo en P 10.50 (seccione} y sis piezas de un articulo en P 5.00 {seceso) 1 *10.50 6X i 5.00 @ *30.00 7 Q *40.500 » Para la venta a crédito, la cantidad acreditada debiera ser la cantidad de la venta. {4) Pago al contado o en cheques mas.
4. Computo del VAT (Impuesto al valor agregado} Esta función muestra el impuesto al valor agregado incluido en el precio, Sets función es aplicable a bus-totales. Al usar una tasa de VAT prefijada Secciones [Tasa del Vate — g registro PLU 0.01 a 99.99% Ejemplo: Tecla de operación Impresión 640 (1) 1 %6.40 6.20 ® fsm N3 for *37.20 [ *43.
5. Cálculos de porcentaje (recargo o descuento) (1) Cuélelo de porcentaje para registro de artículos Registro de recargo o descuento para un articulo s realizado ingresando el valor del porcentaje y presionando la tecla %] después de presionar la tecla de sección o tecla de P o« {Cuando un valor de porcentaje prefijado es usado, se omite el registro def valor en porcentaje.) Al usar un valor de % prefijado Precio unitario | — | Tecla de seca. Registro manual de porcentaje para recargo o descuento No.
9. No venta (intercambio) La tecla @] es usada para abrir el cajón para intercambio de dinero, La operación de esta tecla no estad conectada con algún registro de venta. @ Impresión de muestra s 10. Registros de importes recibidos a cuenta (RA) y pagados (PO) La tecla @ es usada cuando Ud. pone una pequeñita cantidad de dinero para cambio en el cajón antes de abrir la tienda o cunada Ud. recibe pago por la venta al crédito de su cliente. La recta es usada cuando Ud. saca dinero para pago u otro propósito.
3. :Corrección de un registro anterior (anulade’indirecto) Ud. puede anular un registra arreciré después que registros subsecuentes han sido realizados y ames de presionar |13 tecla de finalizan. Este método de corrección es aplicable a secciones y registros PLU, [Tracio‘ ~— [Lacta de seco‘ — [Precio[ — ]Tecla de seccione — registro género próximo registro _) — ~ [Precio] —» [Tecla de seceso — 1] Corrección de registro erróneo Estigio correcto Ejemplo: Impresión Tecla de operación 1 *13,20 -1320 (4] ..
EMISIÓN DE UN RECIBO DESPUÉS DE NACIONALIZACIÓN Incluso cuando registros han sido hechos con el interruptor de emitiéndolo emisión (ON/OFF), en no emisión {OFITA, un recibo puede ser emitido presionando la tecla rever] inmediatamente después de la finalizan de la transacción. {nacionaliza) —> {Fer] Emisión del recibo « Si información detallada o resumida de ventas debiera ser impresa en papel recibo, puede ser seleccionado en el modo PGM.
UNCIÓN DE LA IMPRESIÓN DEL COMPROBANTE * 1. Procedimiento para la impresión del comprobante * La registradora RE-1920 provee una función para impresión del comprobante en adición al recibo y funciones de impresión diaria. * Después de la nacionalización de un registro por las teclas introducir la ficha de comprobante en el impresor coma es mostrado abajo y presionar la tecla . *2. Ejemplo de la impresión del comprobante e 123-10094 [ *50.
* 3. Especificación de la ficha del comprobante Preparar fichas de comprobante de acuerdo a las siguientes especificaciones. El uso de cualquier otras fichas que no sean las especificadas causar mal funcionamiento en la impresora. {1} Tipo de Papel a} papal normal, b} papel sensible a ia presión, <) papel carbón para duplicado. {2) Ancho: més de 115 mm. {3) Espesor del papel y capacidad de copia * 36l papel normal {cuando no se necesitan copias). Papel normal: 0.09 a 0.
LECTURA PUESTA A CERO DELOS REGISTROS DE VENTAS (TOTALES DIARIOS) (INFORMES Lectura de registro del cajero (X) y puesta a cero (Z). * {1} Lectura y puesta a cero de registro individual par cajero * Un informe X y uno Z en las veratas diarias realizado por un cajero individual pueda ser impreso.
*{2) Lectura y puesta e cero de registros de todos los cajeros. » Informes X y Z pueden ser impresos para todos los cajeros. » Introducir la llave maestra en el interruptor de modo. Para imprimir el informe Z para todos los cajeros, gire la lave maestra @ la posición X1 y presiona la-tecla 51 . Para imprimir el informe Z para todos los cajeros, girar la llave a la posición Z1, presionar la tecla [ v luso la tecla . REG OPALIZO Saxofón —> lectura (X) PGM Girar a X1.
2. Lectura y puesta a cero del registro de ventas por horas. * Esta función capacita a Ud. para leer (informe X) vy poner 4 cero (informe 2) of registro de ventas por horas. ¢ Introducir Ia llave maestra en el interruptor de modo Y gire a la posición X1 o Z1. Para lectura (informe X), presionar tecla Para poner a cero {informe 2), presionar la tecla (F] v 1a tecla Bl . REG OPALIZO Xao/Zo [ PGM Girar a X1. REG OPX/2Z: Xo/Z2 — O PGM Girar a Z1. Muestra de informe X. TOUR RECEPTE TECHAN YDy 21-01-87 0 e— *452.
# 3. Lectura y puesta a cero del registro de ventas basado en PLU * Esta función capacita a Ud. para leer {informa X} y poner a gro (informe Z) sl registro de veras basado en PLU. * Introducir la lave maestra en el interruptor de modo y durar a Ja posición X1 o Z1. «Para leer {informe X), presionar la tecla . Para poner a cero {informe Z}, presionar la tecla D ¥ la tecla @ . REG OPALIZO X1 b Zt Colza — factura {X) PGM Girar a X1. REG OPALIZO: X1 0] Zy Saxofón puestas cero (Z) PGM Girar a Z1. .
4. lectura y puesta a cero del registro de ventas para todos los artículos. * Esta función capacita a Ud. para leer (informe X) y poner a cero (informe Z) el registro de ventas " diarias para todos los articularios programados. * Introducir a llave maestra en el interruptor de moda. Para leer {informe X), girar la llave maestra a la posición X1, y presionar la tecla . Para poner a cero {informe Z), girar la llave maestra a la posición 21 , y presionar la tecla 3] y luego la tecla 1] .
A *56423.39 11— 100.00% 0 89— Cantidad de ventas totales Porcentaje total de ventas de bus-total (cuenta y total} % 78 -30.09 Descuento de bus-total (o recargo} *5395,78 {cuenta o total) Bus-total de ventas netas ~Total de impuesto al valor agregado —Defunciones por secciones (cuenta y total) Descuento por secciones (o recargo} *5667.89 L—f— *0.00T— 0 a— *0.000— % 2 @ «0.00 1 6 a— £30.10 *0.00 w— 3 18— *17.00 *0.00 .88F «5508.360— 70— «68.18 »— 18— +175.50 «— 5 g— 140,500 — 3 09— *21.230— *2 20 W «5439.
NS G e VENTAS DE CONSOLIDADO PERIÓDICO La registradora capacita a Ud. para realizar informes consolidados X y Z en'los totales de ventas acumulativas para un clero periodo {una semana o un mes). 1. lectura y puesta a cero de los registros de ventas netas diarias. REG OPALIZO X — [ lectura (X} I3} Z1 Colza puesta a cero (2) PGM | Girar el interruptor de modo a X2/Z2 mediante {3 llave maestra. Muestra de informe X TOUR RECEPTE TECHAN YOU 23-01-87 X del tipo de informe {“Z2" es impreso en caso de informe Z).
OPALIZO todos los artículos REG X o Zi Xa/Z PGM Girar el interruptor de modo a Muestra de informe Z | TOUR RECEPTE TECHAN YOU 22-01-87 z2 Z 1— z 0001 2— 2. Lectura y puesta a cero del registro consolidado periódico para — Idilio} factura respuesta (2) X2/Z2 mediante la llave maestra. -Bodigo del tipo de informe {“X2" es impreso en caso de informe X.) Contador de puesta a cero del total diario. Contador de puesta a cero de la consolidación & periódica. 5461.35 Total global (35 461.35) 1198.00 a— 3393641 95 .
CCD (DECLARACIÓN OBLIGATORIA DEL DINERO AL CONTADO Y/O CHEQUE) * EI CCD requiere uh cajero para contar el dinero al contado y cheque presente en el cajón y registrar la cantidad {cuenta) antes que e cajero empiece (a lectura/puesta a cero de los registros de ventas individual por cajero. . * Con ef interruptor de modo en OP X/Z, la lectura/puesta a cero de ventas individual por cajero no es posible si la operación CCD no ss llevada a cabo.
SN FALLO DE CORRIENTE Cuando ocurra un fallo de corriente, ta caja registradora conserva todo fo que se haya almacenado en su ternaria y toda la información sobre los registros de las ventas. 1. Si ocurre un fallo de corriente en estado de espera de la caja registradora o durante el registro, la maquina volverá al estado normal de funcionamiento después de que se haya restablecido la corriente. 2.
PARA ABRIR EL CAJÓN MANUALMENTE ) En estado normal, el cajón se abre automáticamente. Sin embargo, en el caso de que ocurra un fallo de corriente o se estropee la caja registradora, deslizar hacia atrás la palanca que se encuentra en el hueco que hay en la base de la maquina {en la dirección de la flecha, ver la figura de la derecha. El cajón no se abrir si esté cerrado con la llave de la cerradura del cajón.
1. Instalación de rollos de papel * Instalación del rollo de papel para recibo (1) Quitar |z tapa de la impresora. {2) Colocar el rollo de papel en sy lugar, introducir su punta directamente dentro de la canaleta del papel de la impresora y presionar la tecla de avance del papel para recibo. » instalación del rollo de papel para registro diario. {1} Colocar el rollo da papel siguiendo el mismo procedimiento que antes y presionar la lacta de avance del papel para registro diario.
« Sacado del rollo de papel para registro diaria. {1} Presionar la tecla de avance del papel para registro diario de forma que avance el papel varias lineas y poder asf cortar el papel. {2} Cortar el papel cerca del rollo y sacar el rallo. Presionar la tecla de avance del papel para registro diario, para sacar el papel remanentes de la impresora. {3} Sacar el rollo de papel del carrete de toma. Importante Asegurarse de utilizar los rollos de papel especificados por HARPA.
MIO DEL RODILLO ANTI Cuando la impresión sea muy tenue, cambiar el rodillo por uno nuevo especificado por HARREAR. (1) Quitar la tapa de la impresora. {2} Levantar hacia arriba el sujetador del rodillo entintado seg indica la flaca para sacarlo. {Fig. 1} Sujetador del rodillo entintado (3) Sacar el rodillo entintado del sujetador e L instale un rodillo nuevo en su lugar: (Fig. 2) Resorte de (4] Colocar el sujetador del rodillo entintado en la impresora.
RELLENADO CON TINTA DEL TIMBRE DEL LOGOTIPO Si el logotipo de la tienda estad destejido, rellenar el timbre del logotipo con tinta para logotipo, siguiendo el procedimiento dado a continuación: Entrada de tinta Fig. 2 1. Quitar la tapa de la impresora, 2. Quitar el timbre del logotipo en la dirección de Ia flecha. (Fig. 1) 3. Echar dos o tres gotas de tinta por el orificio situado en [a parte posterior del timbre del logotipo. (Fig. 2) 4.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Los desperfectos descritos en la columna de la izquierda més abajo, bajo el titule de “Falla notada”, no implican necesariamente una falla de funcionamiento de la maquina. Se aconseja, por lo tanta, consultar los “Puntos a revisar” indicados en la columna de la derecha antes de fama al servicio técnico.
DIFERENCIAS FUNCIONALES ENTRE LA RE-1910 y 1920 RE-1210 RE-1920 No. de secciones 2 {4 opcional) 8 Teclas de cajeros NO 4 teclas de cajero No.