User Manual

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA
18ASC(TINSZA278EHVT)
EL-1611V
OPERATION MANUAL
MANUAL DE MANEJO
OPERATING CONTROLS
POWER ON KEY / CLEAR / CLEAR ENTRY KEY:
Clear – This key also serves as a clear key for the calculation
register and resets an error condition.
Clear entry – When pressed after a number and before a function,
clear the number.
POWER OFF KEY
PRINT KEY:
Pressing
after the entry of a number will print the entry with the
symbol “#” even in non-print mode.
Pressing
will insert a separator into a number entry such as a
code, date, etc. Separators are displayed as a period and dashes
but printed as periods.
MEMORY + KEY / PRINT ON / OFF KEY:
Pressing
selects print mode or non-print mode.
“P” on the display: Print mode.
“NP” on the display: Non-print mode.
MEMORY-KEY / DECIMAL SELECTION KEY:
Pressing
sets the number of decimal places in the result.
“F” on the display:
The answer is displayed in the floating decimal system.
“3,2,1,0” on the display:
Presets the number of decimal places in the answer.
“A” on the display (Add mode):
The decimal point in addition and subtraction entries is
automatically positioned to the 2nd digit from the lowest digit of
entry number. Use of the add mode permits addition and
subtraction of numbers without entry of the decimal point. Use of
, and will automatically override the add mode and
decimally correct answers will be printed.
PRE-TAX KEY
TAX-INCLUDING KEY / TAX RATE SET KEY:
You can set the tax rate by pressing
.
(A maximum of 4
digits excluding the decimal point can be stored as the tax rate.)
2nd FUNCTION KEY:
To use the functions shown above the keys, such as “DEC” , press
the
key first. (When the key is pressed, “2nd” will appear
at the top of the display.)
Example: To change decimal place setting from F to 2
,
PAPER FEED KEY
DISPLAY:
F : Floating decimal mode
3, 2, 1, 0 : Preset decimal mode
A : Add mode
P : Print mode
NP : Non-print mode
2nd :
functions are available
TAX+ : Incl. tax
TAX– : Pre-tax
TAX : Tax rate
M : Memory
: Minus
E : Error
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO /
BORRADO DE ENTRADA:
Borrado - Esta tecla también sirve de tecla de borrado para los
registros de cálculos y anula un estado de error.
Borrado de entrada - Cuando se aprieta después de un número y
antes de una función, borra el número.
TECLA DE APAGADO
TECLA DE IMPRESIÓN:
Al pulsar después de introducir un número, se imprimirá la
entrada con el símbolo “#” aun estando en la modalidad de no impresión.
Al pulsar la tecla se insertará un separador en la entrada de un
número tal como un código, fecha, etc. Los separadores se visualizan
como guiones pero se imprimen como puntos.
TECLA DE MEMORIA + / TECLA DE ENCENDIDO /
APAGADO DE LA MODALIDAD DE IMPRESlÓN:
Al apretar se selecciona la modalidad de impresión o la
modalidad de no impresión.
“P” en la pantalla: Modo de impresión
“NP” en la pantalla: Modo de no impresión
TECLA DE MEMORIA – / TECLA DE SELECCIÓN DE DECIMALES:
Al apretar se establece el número de decimales en el
resultado.
“F” en la pantalla:
La respuesta aparecerá en la exhibición en el sistema decimal flotante.
“3, 2, 1 , 0” en la pantalla:
Prefija el número de lugares decimales de la respuesta.
“A” en la pantalla (Modo de suma):
El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca
automáticamente en la segunda cifra a partir de la cifra más baja del
número registrado. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y
restar números sin registrar el punto decimal. El uso de , y
anula automáticamente el modo de la suma e imprime las respuestas
decimalmente correctas.
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
TECLA DE IMPUESTOS + (TECLA DE IMPUESTOS INCLUIDOS) /
TECLA DE FIJACIÓN DE LA TASA DE IMPUESTOS:
Usted podrá fijar la tasa de impuestos pulsando .
(Como tasa de impuestos se puede almacenar un máximo de 4 cifras
excluyendo el punto decimal.)
TECLA DE SEGUNDA FUNCIÓN:
Para usar la función mostrada encima de las teclas como, por ejemplo,
“DEC” , apriete primero la tecla .
(Cuando se apriete la tecla , “2nd” aparecerá en la parte superior
de la pantalla.)
Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F hasta 2.
,
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL:
FORMATO DE LA EXHIBICIÓN:
F : Modalidad decimal flotante
3,2,1,0 : Modalidad decimal preajustada
A : Modalidad de la suma
P : Modalidad de impresión
NP : Modalidad de no impresión
2nd : Están disponibles las funciones
TAX+ : Impuestos incluidos
TAX– : Expuestos excluidos
TAX : Tipo de impuesto
M : Memoria
: Negativo
E : Error
INK ROLLER REPLACEMENT
If printing is blurry even when the ink roller is in the proper position,
replace the roller.
Ink roller: Type EA-772R
WARNING
APPLYING INK TO WORN INK ROLLER OR USE OF UNAPPROVED
INK ROLLER MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO PRINTER.
Note: Do not rotate the printing mechanism manually, this may damage
the printer.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador el rodillo
entintador, reemplace el rodillo.
Rodillo entintador: Tipo EA-772R
ADVERTENCIA
ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR ROTO O USANDO
UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO PUEDE CAUSAR
DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA.
Nota: No trate de girar la rueda de impresión manualmente, ya que de lo
contrario podría dañar la impresora.
B. When using the paper roll that is 12mm (15/32") in inside diameter
and up to 80mm (3-5/32") in outside diameter:
B. Cuando utilice papel que tenga 12 mm de diámetro interior y hasta
80 mm de diámetro exterior.
EL-1611V(UVU)-1
OPERATIONAL NOTES
To insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend
the following:
1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature
changes, moisture and dust.
2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator. Do not use
solvents or a wet cloth.
3. Since this product is not waterproof, do not use it or store it where
fluids, for example water, can splash onto it. Raindrops, water spray,
juice, coffee, steam, perspiration, etc.will also cause malfunction.
4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a
SHARP approved service facility or SHARP repair service.
5. If you pull out the power cord to cut electricity completely or replace
the batteries, the presently stored tax rate will be cleared.
6. This product, including accessories, may change due to upgrading
without prior notice.
NOTAS SOBRE EL USO DE LA CALCULADORA
A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP,le
recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de
temperatura, humedad y polvo bastante notables.
2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes
ni tampoco un paño húmedo.
3.
Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o
guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos, por ejemplo
agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor,
transpiración, etc. también perjudican el funcionamiento del producto.
4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase sólo a un distribuidor SHARP, a
un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de
reparaciones SHARP.
5. Si desconecta el cable de alimentación para desconectar completamente
la electricidad o sustituye las pilas, el tipo de impuesto almacenada
actualmente se borrará.
6. Este producto, incluyendo los accesorios, puede sufrir cambios debidos a
mejoras sin previo aviso.
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or
consequential economic or property damage caused by misuse and/or
malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is
acknowledged by law.
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante,
en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto
y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida
por la ley.
BATTERY OPERATION
If the display becomes dim or the printer stops before or during printing,
the batteries should be replaced.
Battery: Manganese dry battery, size AA (or R6) × 4
After the replacement, press
and in this order to clear the
calculator.
When the batteries are correctly installed “0.” will be displayed.
(If the display does not show “0.” , reinstall the batteries.)
Note: Due to solvent leakage of the battery, keeping a used battery in
the battery compartment may result in damage to the calculator.
Remove a used battery promptly.
Make sure that you turn the calculator’ s power off when connecting or disconnecting the AC adaptor.
To connect the AC adaptor, follow steps
and .
To disconnect the AC adaptor, simply reverse the procedure.
Asegúrese de desconectar la alimentación de la calculadora cuando conecte o desconecte el adaptador de CA.
Para conectar el adaptador de CA, siga los pasos

y

.
Para desconectar el adaptador de CA, invierta simplemente el procedimiento.
CAUTION
Use of other than the AC adaptor recommended by your SHARP dealer
may apply improper voltage to your SHARP calculator and will cause
damage.
PRECAUCIONES
El uso de un adaptador de CA diferente al recomendado por su
distribuidor SHARP podría aplicar un voltaje inadecuado a la calculadora
SHARP y causar daños.
FUNCIONAMIENTO CON PILAS
Si la pantalla pierde brillo o la impresora se para antes o durante la
impresión, las pilas tendrán que cambiarse.
Pilas: Pilas de manganeso, tamaño AA (o R6) × 4
Después de cambiar las pilas, pulse y en este orden para borrar
la memoria.
Cuando las pilas estén correctamente instaladas se mostrará “0.”
(Si la pantalla no muestra “0.” , vuelva a instalar las pilas.)
Nota: En caso de dejar las pilas usadas en el compartimento destinado a
las mismas en la calculadora, podría suceder que la calculadora se
dañase debido a la fuga de solvente de las pilas. Quite sin demora
las pilas agotadas.
If the leaked electrolyte gets into eyes, wash off with clean water,
and consult your doctor immediately.
If the leaked electrolyte gets on your skin or clothes, wash off
thoroughly with water.
Remove batteries if not used for prolonged periods of time.
Do not leave dead batteries in the unit.
Do not mix new and used batteries and/or battery types.
Si el electrolito fugado entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua
limpia, y consulte inmediatamente a su médico.
Si el electrolito fugado entra en contacto con su piel o ropa, lávela a fondo
con agua.
Cuando no vaya a utilizar las pilas durante mucho tiempo, extráigalas.
• No deje pilas agotadas en la unidad.
• No mezcle pilas nuevas con viejas, ni pilas de tipos diferentes.
PAPER ROLL REPLACEMENT
Never insert paper roll if torn. Doing so will cause paper to jam.
Always cut leading edge with scissors first.
A. When using the paper roll that is less than or equals to 25mm
(31/32") in outside diameter:
Paper roll: Type EA-7100P
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causar á atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde anterior.
A.
Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior:
Rollo de papel: Tipo EA-7100P
POWER SUPPLY
AC POWER OPERATION (OPTION)
Optional AC adaptor is not available in some regions.
Please ask your Sharp dealer for details.
When the AC adaptor is connected to the calculator, the power source will
switch over from dry batteries to AC power source.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
FUNCIONAMIENTO CON CORRIENTE ALTERNA (OPCIONAL)
Cuando el adaptador de CA está conectado a la calculadora, la fuente de
alimentación se conmuta automáticamente de pilas secas a corriente
alterna.
HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR
MANERA DE CONECTAR AL ADAPTADOR DE CA
ENGLISH
ESPAÑOL
El adaptador de CA opcional no está disponible en algunas regiones.
Consulte a su distribuidor Sharp si desea más información.
When pressed, the paper tape advances.
Al apretarla, el papel avanza.

Summary of content (2 pages)