® ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISCHER RECHNER CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE ENGLISH .............................. DEUTSCH .............................. FRANÇAIS ............................ ESPAÑOL .............................. ITALIANO .............................. SVENSKA .............................. NEDERLANDS ......................
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/ EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/ EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
DEUTSCH BEDIENUNGSHINWEISE Wir danken lhnen für den Kauf des elektronischer Rechner CS-2130 von SHARP. Um den störungsfreien Betrieb lhres SHARP-Rechner sicherzustellen, beachten Sie die folgenden Punkte: 1. Der Rechner sollte vor extremen Temperaturänderungen, Schmutz und Staub geschützt werden. 2. Der Rechner sollte mit einem weichen, sauberen Tuch gereinigt werden. Keine Lösungsmittel oder feuchte Tücher verwenden. 3. Die Solarzelle ist empfindlich.
STROMVERSORGUNG Reservebatterie Wenn das auf den Rechner fallende Licht unzureichend ist, wird der Rechner automatisch über die Reservebatterie betrieben. Automatische Ausschaltung: Zur Schonung der Batterie schaltet sich dieser Rechner automatisch etwa 7 Minuten nach der letzten Tastenbetätigung aus. ♦ Drücken Sie die Taste , wenn keine Anzeige erscheint.
AUSWECHSELN DER BATTERIE Zeitpunkt zum Auswechseln: • Wenn die Anzeige bei geringer Beleuchtung schwächer wird. • Wenn die Anzeige durch Drücken der Taste nicht erscheint, nachdem sich der Rechner automatisch ausgeschaltet hat.
TECHNISCHE DATEN Typ: Betriebskapazität: Stromversorgung: Automatische Stromabschaltung: Betriebstemperatur: Abmessungen: Gewicht: Zubehör: Elektronischer Rechner 12 Stellen Eingebaute Solarzelle und Lithiumbatterie (3V ... (Gleichstrom) CR2032 × 1) Ca. 7 Min. 0°C ~ 40°C 185(B) × 175(L) × 18(H) mm Ca. 290g (Mit Batterie) Lithiumbatterie (eingesetzt), Bedienungsanleitung Rechnenbeispiele siehe Seite 30.
DISPLAY QUADRANTE ANZEIGE SIFFERSKÄRM AFFICHAGE DISPLAY M: −: E: I : M: −: E: I : 1st memory symbol Minus symbol Error symbol 2nd memory symbol M : Symbol für 1. Speicher Minuszeichen E : Fehler-Symbol I : Symbol für 2.
CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CALCULOS ESEMPI DI CALCOLO GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL REKENVOORBEELDEN NOTE: HINWEIS: REMARQUE: NOTAS: NOTE: ANMÄRKNING: ■ Depress the key prior to beginning any calculation. ■ If nothing appears on the display during calculation do not continue making entries. ■ Die -Taste jeweils vor Beginn der Rechnung drücken. ■ Wenn während des Rechnens keine Anzeige erfolgt, weitere Eingabe unterbrechen.
(1) CALCULATIONS BERECHNUNGEN CALCULS CALCULOS CALCOLI BERÄKNING BEREKENING (2) EXAMPLE BEISPIEL EXEMPLE EJEMPLO ESEMPIO EXEMPEL VOORBEELD Addition & subtraction Addition und Subtraktion Addition et soustraction Suma y resta 125 + 350 Addizione e sottrazione Addition och subtraktion Optellen en aftrekken Add mode Additionshlfe Mode d’addition Modalidad de suma Modo a virgola automatica Add-funktion Add-functie + 25 = (3) • (4) (5) (6) 0 • (7) OPERATION BEDIENUNG OPERATION OPERACION OPERAZIONI OPE
(1) Repeat addition and subtraction Widerholte Addition und Subtraktion Addition et soustraction successives Repetición de suma y restas Addizioni e sottrazioni ripetute Repeterad addition och subtraktion Herhaald optellen en aftrekken (2) (3) 12 45 + 12 + 12 + − 10 − 10 = 12 (5) (6) K 0 • 12 45 × 45 × 78 = • 0 • 12 78 45 ÷ 4 ÷ 15 = • F • 840 150 4 ×2= • 0 • 2 4. =2×2×2= K 0 • 2 8. • F • 7 0.
(1) Square root calculation Quadratwurzelziehen Calcul de recines carrées Cálculo de la raíz cuadrada Radice quadrata Kvadratrot Vierkantsworteltrekken Constant Konstant Constante Constante Costante Konstant Constante (2) (3) — √7 = 295 × 8 295 × 6 18 ÷ 2 12 ÷ 2 = = = = 650 × 15% = 123 ÷ 1368 = (%) (5) (6) • F • K 0 • 295 K 0 • 18 12 • 2 • 650 15 2 • 123 1368 • (4) 5/4, (7) 7 (8) 2.64575131106 8 6 2 6 2’360. 1’770. 9. 6. 97.50 8.
(1) Memory calculations Speicherrechnung Calculs avec mémoire Cálculos con memoria Calcoli con memoria Minneskalky lering Geheugen-berekening (2) (3) (5) (6) (7) (8) • Before beginning, depress the key to clear the contents of the memory register. • Bevor man anfängt zu rechnen, drückt man die -Taste, um den Speicherinhalt zu löschen. • Avant de commencer, il convient d’appuyer sur la touche afin d’annuler les données déjà en mémoire.
(1) Percent mark-up based on cost Kalkulationsaufschlag auf den Einstandspreis Hausse en pourcentage basee sur le prix de revient Porcentaje del margen de ganancias basado en el costo Maggiorazione percentuale, basata sui costi Procent påslag baserat på kostnader Procentuele verhoging gebaseerd op de inkoopprijs Selling price: ➀ Verkaufspreis: ➀ Prix de vente: ➀ Precio de venta: ➀ Prezzo di vendita: ➀ Försäljningspreis: ➀ Verkoopprijs: ➀ Gross profit: ➁ Bruttogewinn: ➁ Bénéfice brut: ➁ Beneficio bruto: ➁ Gu
(1) Percent mark-up based on selling price Prozentualer Aufschlag auf der Basis des Verkaufspreises Hausse en pourcentage basee sur le prix de vente Porcentaje del margen de ganancias basado en el precio de venta Maggiorazione percentuale, basata sui prezzo di vendita Procentpåslag baserat på försäljningspris Procentuele verhoging gebaseerd op de verkoopprijs Cost: ➀ Einkaufspreis: ➀ Prix de revient: ➀ Costo: ➀ Costo: ➀ Kostnader: ➀ Inkoopprijs: ➀ Gross profit: ➁ Bruttogewinn: ➁ Bénéfice brut: ➁ Beneficio b
(1) (2) Item count calculation Postenzählrechnung 85 - - - 1 Calcul de comptage 87 - - - 2 d’articles 92 - - - 3 Cálculo de cuenta de 75 - - - 4 entradas Calcoli con funzione +) 63 - - - 5 contaddendi (1) (2) = IC Posträkning (1) ÷ (2) = (3) Rekenen met de postenteller Overflow calculation Überlauf-Rechnung Depassement de capacite Cálculo por exceso de capacidad Calcolo con eccedenza Överflöd Overloop-berekening 908770000000 ÷ 0.
VERWENDEN DES 2.
* : To store a negative number, use the before the . Operation Opération Operación Bediening 12 1746 Bedienung Operazioni Operation 23 876 874 557 7 * 8 Display Affichage Exhibición Display Anzeige Quadrante Angivning 0. 23. M 0. M 2’622. M 35. M 75. M 0. M 874. M I 557. M I 0. M I 15. M I 317. M I 4’755. M I 75. M I 63. M I * : Zum Speichern einer negativen Zahl verwendet man vor . * : Pour stocker un nombre négatif, utiliser la touche avant la touche .
— MEMO/NOTIZ/NOTES/APUNTES/PROMEMORIA/ANTECKNINGAR/MEMO — 40
FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung. • Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll. FOR FRANCE ONLY Protection de l’environnement L’appareil est alimenté par pile.
SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 01BT(TINSZ0432TH01)