ESPAÑOL CD-E200H ESPAÑOL Introducción Índice Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. ! Información general Página Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones CD-E200H ! General " Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo. 10 cm 10 cm 10 cm Advertencia: Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños.
CD-E200H Controles e indicadores Información general ESPAÑOL ! Panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 10 11 17 18 19 22 23 20 21 24 25 Página de referencia 1. Bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Indicador de ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3. Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 16 4. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.
CD-E200H ! Visualización 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 3 4 1. Indicadores del número de disco 2. Indicador de reproducción de CD 3. Indicador de reproducción de cintas 4. Indicador de RDS 5. Indicador de anuncio sobre el tráfico 6. Indicador de programas sobre el tráfico 7. Indicador del modo de FM en estéreo 8. Indicador de recepción de FM en estéreo 9. Indicador de memoria 10. Indicador de graves extra 11. Indicador de grabación con temporizador 12.
CD-E200H Controles e indicadores (continuación) ESPAÑOL ! Controlador remoto Información general 1 2 3 14 4 16 5 17 18 19 20 6 7 8 9 15 10 21 22 23 11 12 13 24 Página de referencia 1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . .
Controlador remoto 1 2 3 Extraiga la cubierta de las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de las pilas. Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales de las pilas. Vuelva a colocar la cubierta. Notas sobre el uso: " Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
CD-E200H Conexiones del sistema ESPAÑOL ! Conexión de la antena Antena de FM suministrada: Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible. Preparación para su utilización Antena de Antena de FM cuadro de AM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Antena de cuadro de AM suministrada: Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP.
CD-E200H ! Conexión de los altavoces ! Modo de demostración Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+). Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras. Precaución: " Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato. " No confunda los canales derecho e izquierdo.
CD-E200H Control del sonido ESPAÑOL ! Control de graves Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá "X-BASS". Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO (X-BASS). Operación básica Indicador X-BASS ! Ecualizador Cuando se pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE), se visualizará el ajuste del modo actual.
Ajuste del reloj CD-E200H ESPAÑOL 3 Antes de 30 segundos, pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET. 4 Antes de 30 segundos, pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar los minutos y luego pulse el botón MEMORY/SET. En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00). 1 Pulse el botón CLOCK y antes de 8 segundos, pulse el botón MEMORY/SET.
CD-E200H Audición de un disco CD (discos CD) Este sistema también puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio, pero no los puede grabar. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación. S-11 4 Coloque el disco (los discos) compacto(s) en la bandeja de discos, con el lado de la etiqueta hacia arriba.
CD-E200H ESPAÑOL Para detener la reproducción: Pulse el botón . Para sacar los discos compactos: Mientras está en el modo de parada, pulse el botón OPEN/CLOSE . Se abrirá la bandeja de discos. Saque los dos discos. Luego, pulse el botón DISC SKIP para que gire la bandeja de discos y saque el disco restante. Precaución: ! No coloque dos discos compactos en una bandeja de discos. ! No reproduzca discos con formas especiales (en forma de corazón u octagonal). Podría producirse mal funcionamiento.
CD-E200H ESPAÑOL Reproducción de CD avanzada " Inicio de la reproducción desde la pista deseada Podrá reproducir un disco empezando por la pista deseada. 1 2 Mientras esté en el modo de parada, pulse uno de los botones 1 - 3 del controlador remoto o el botón DISC SKIP para seleccionar el disco deseada. Pulse el botón o para seleccionar la pista deseada.
CD-E200H ESPAÑOL Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. 1 Mientras esté en el modo de parada, pulse uno de los botones 13 del controlador remoto para seleccionar el disco deseado. 2 Pulse el botón o para seleccionar la pista deseada. Número del disco seleccionado Número de la pista seleccionada 3 Pulse el botón MEMORY/SET (MEMORY) para almacenar el número de pista.
CD-E200H Audición de la radio ESPAÑOL 3 Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para sintonizar la emisora deseada. Sintonización manual: Pulse el botón TUNING/TIME tantas veces como sea necesario para sintonizar la emisora deseada. Sintonización automática: Cuando se pulse el botón TUNING/TIME durante más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse. Radio Notas: ! Esto se puede operar pulsando el botón TUN.
CD-E200H ESPAÑOL ! Memorización de una emisora ! Para llamar una emisora memorizada Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada) Pulse el botón PRESET ( o ) durante menos de 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada. 2 Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Sintonización" de la página 15. Pulse el botón MEMORY/SET para entrar en el modo de almacenamiento de emisoras preajustadas.
CD-E200H Reproducción de cintas ESPAÑOL Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) Antes de la reproducción: " Para la reproducción, utilice cintas normales o de bajo ruido para conseguir un sonido de mejor calidad. (No le recomendamos utilizar cintas de metal ni de CrO .) " No utilice cintas C-120 o cintas de poca calidad porque pueden causar funcionamiento defectuoso. " Antes de insertar una cinta en el compartimiento del cassette, tense la cinta con un bolígrafo o lápiz.
Grabación en una cinta de cassette Lengüeta de protección contra borrado de cintas de cassette: " Cuando se grabe en una cinta de cassette, asegúrese de que no se hayan quitado las lengüetas de protección contra borrado. Los cassettes tienen lengüetas extraíbles que evitan la grabación o el borrado accidental. " Para proteger el sonido grabado, quite la lengüeta después de la grabación. Cubra el orificio dejado por la lengüeta con cinta adhesiva para grabar en la cinta sin lengüeta.
CD-E200H Grabación en una cinta de cassette (continuación) ESPAÑOL Para efectuar la grabación programada: 1 Programe discos y pistas. (Vea la página 14.) 2 Pulse el botón REC PAUSE (TAPE-2 ). 3 Pulse el botón / . Para interrumpir la grabación: Pulse el botón REC PAUSE (TAPE-2 ). " La grabación se pausa, pero continuará la reproducción del CD. Para reanudar la grabación, pulse el botón / . ! Doblaje de cinta a cinta Podrá grabar de TAPE 1 a TAPE 2.
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) Podrá controlar RDS empleando sólo el controlador remoto. ! Información proporcionada por RDS Cada vez que se pulse el botón DISPLAY, la visualización cambiará del modo siguiente: Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY) Frecuencia Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emite señales débiles, la visualización cambiará en el orden siguiente: NO PS NO PTY FM 98.
CD-E200H Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) ESPAÑOL Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP (programa de tráfico), y de TA (anuncio de tráfico). Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP, y TA. NEWS Características avanzadas Menciones cortas de acontecimientos, puntos de vista de eventos y publicidad, informes y actualidad.
CD-E200H ESPAÑOL NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM NONE TP TA Canciones que se originan o continúan la tradición musical de los estados americanos del sur. Se caracteriza por una melodía directa y línea narrativa. Música popular actual del país o región en el idioma nacional, en contraste con la música "pop" internacional que normalmente está inspirada en la de EE.UU. o Inglaterra y es en inglés. Música de la denominada "época de oro" de la música popular.
CD-E200H Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) ESPAÑOL Características avanzadas Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado: Pulse el botón ASPM durante la exploración de emisoras. Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual. Notas: " Si se está difundiendo la misma emisora en distintas frecuencias, la frecuencia más potente se almacenará en la memoria.
CD-E200H ! Para llamar emisoras de la memoria Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda de PTY): Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa (noticias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea las páginas 21 - 22) entre las emisoras memorizadas. 1 Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM. 2 Pulse el botón PTY TI. "PTY TI" parpadeará durante unos 4 segundos.
CD-E200H ESPAÑOL Operación del temporizador y de desconexión automática Reproducción con temporizador: El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, sintonizador, cinta) a la hora preajustada. Grabación con temporizador: El aparato se conectará e iniciará la grabación del sintonizador a la hora preajustada. Características avanzadas Operación de desconexión automática: La radio, el disco compacto y la cinta de cassette pueden desconectarse automáticamente.
CD-E200H ESPAÑOL Antes de 30 segundos, pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para especificar las horas de la hora de inicio, y luego pulse el botón MEMORY/SET. La ilustración muestra el ajuste de la reproducción con temporizador. 6 Antes de 30 segundos, pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para especificar los minutos de la hora inicio, y luego pulse el botón MEMORY/SET.
CD-E200H Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) ESPAÑOL " Operación de desconexión automática Características avanzadas 1 2 Reproduzca la fuente de sonido deseada. Pulse repetidamente el botón TIMER/SLEEP hasta que se visualice "SLEEP", y luego antes de 8 segundos, pulse el botón MEMORY/SET. Para cambiar el tiempo de desconexión automática: Mientras se visualice la hora de desconexión automática, pulse el botón TUNING/TIME ( o ).
Mejoramiento de su sistema Videograbadora, DVD, etc. A las tomas de salida de línea Blanco Rojo Rojo Blanco " Audición del sonido de reproducción de una videograbadora, DVD, etc. 1 Emplee un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc. a las tomas VIDEO/AUX IN. Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor. 2 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. 3 4 Pulse el botón VIDEO/AUX.
CD-E200H ESPAÑOL Cuadro para localización de averías Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones. " Sintonizador Síntoma ! La radio produce continuamente ruido anormal.
CD-E200H ESPAÑOL " Controlador remoto ! ! ! ! ! Causa posible ¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato? ¿Se respeta la polaridad de la pila? ¿Están gastadas las pilas? ¿Es la distancia o ángulo incorrecto? ¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte? " Si ocurre algún problema Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.
CD-E200H ESPAÑOL Mantenimiento Especificaciones técnicas " Limpieza de las piezas de manipulación de cintas Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
CD-E200H ESPAÑOL Tipo Lectura de las señales Convertidor D/A Respuesta de frecuencia Gama dinámica Reproductor de discos compactos con reproducción múltiple de 3 discos Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto Convertidor D/A de 1 bit 20 - 20.000 Hz 90 dB (1 kHz) " Altavoz Tipo Potencia máxima de entrada Potencia nominal de entrada Impedancia Dimensiones " Sintonizador Gama de frecuencias FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.