MODELE AL-1215 AL-1530CS AL-1540CS AL-1551CS COPIEUR LASER NUMÉRIQUE SYSTÈME MULTIFONCTIONS NUMÉRIQUE MODE D'EMPLOI Page AL-1215/AL-1530CS AL-1540CS AL-1551CS INTRODUCTION INSTALLATION DE LA MACHINE CHARGEMENT DU PAPIER INSTALLATION DU LOGICIEL REPRODUCTION FONCTIONS SPECIALES ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR DEPANNAGE DE LA MACHINE ANNEXE 4 8 15 21 53 60 66 71 79
Certains modèles peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. Les directives du Programme Choix Environnemental sont appliquées aux produits au Canada seulement. Les produits conformes aux directives du Programme Choix Environnemental portent le logo montré ci-dessus.
PRECAUTIONS Eriquette d'avertissement sur la machine L'étiquette ( ) apposée sur la zone de fixation de la machine signifie ce qui suit : : Attention ! Danger. : Attention ! Surface très chaude. Précautions d'emploi Observez les consignes de sécurité suivantes lors de toute utilisation de la machine. Avertissement: • La zone de fixation est chaude. Faites très attention lorsque vous retirez du papier coincé dans cette zone. • Ne regardez pas directement la source lumineuse.
Consignes de manutention Respectez les consignes suivantes lors de toute manutention de la machine, pour éviter d'en dégrader les performances. Veillez à ce que le copieur ne tombe pas et ne percute aucun autre objet. N'exposez pas la cartouche de tambour au rayonnement direct du soleil. • L'exposition de cet élément au rayonnement direct du soleil peut endommager sa surface (partie verte), ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies.
SOMMAIRE 1 INTRODUCTION UTILISATION DES MANUELS...... 4 NOMENCLATURE......................... 5 TABLEAU DE BORD ..................... 6 2 INSTALLATION DE LA MACHINE PROCEDURE D'INSTALLATION .. 8 VERIFICATION DU CONTENU DE L'EMBALLAGE ET DES ACCESSOIRES............................. 9 PREPARATIFS A L'INSTALLATION DE LA MACHINE........................... 9 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TONER/ DEVELOPPEUR.......................... 11 MISE SOUS TENSION................
1 INTRODUCTION Ce chapitre explique comment utiliser la machine. UTILISATION DES MANUELS Outre ce manuel imprimé, un manuel en ligne (affichable sur un écran d'ordinateur) est aussi fourni. (Sauf pour le modèle AL-1215, qui n'a pas de manuel en ligne.) Pour savoir tirer avantage de toutes les fonctionnalités de cette machine, prenez le temps de vous familiariser avec ces deux manuels.
NOMENCLATURE SPF/RSPF (AL-1540CS/1551CS) Plateau inverseur recto-verso (AL-1551CS) Guides du document original Zone de sortie desoriginaux Couvercle de l'original (AL-1215/1530CS) 1 Couvercle du roulean de chargement Zone de sortie desoriginaux Interface Interface USB Interface parallèle 1 2 5 6 7 3 8 9 10 11 4 Plateau d'alimentation auxiliaire universel (AL-1551CS) Magasin papier 2 Plateau d'alimentation auxiliaire simple (AL-1215/1530CS/ 1540CS) Cartouche toner/ développeur 12 Cartouche de t
TABLEAU DE BORD 1 2 3 4 6 Touche et témoins de copie d'originaux (AL-1551CS) Copies recto-verso à partir d'originaux simples. Sélection de la rotation sur la longueur ou sur la largeur possible. Copies recto-verso d'originaux recto-verso. (Ce mode n'est possible qu'avec le RSPF.) Copies recto simple d'originaux rectoverso. (Ce mode n'est possible qu'avec le RSPF.) Touche et témoins de sélection mode d'exposition Permettent de sélectionner les modes d'exposition dans l'ordre: AUTO, MANUEL et PHOTO.
15 16 17 18 Touches et témoin de réglage manuel du ZOOM Permettent de sélectionner un taux de réduction ou d'agrandissement quelconque compris entre 25 et 400% par pas de 1%. (p.59) Touches de nombre de copies • Permettent de sélectionner le nombre de copies désiré (1 à 99). (p.56) • Permettent d'effectuer l'entrée des programmes utilisateur. (p.63) Touche d'effacement • Appuyez sur cette touche pour effacer l'affichage, ou pour arrêter un travail de copie en cours. (p.
2 INSTALLATION DE LA MACHINE Observez la procédure d'installation suivante afin de pouvoir utiliser la machine correctement. Si la machine ou une fonctionnalité ne semble pas fonctionner normalement à l'issue de cette installation, reportez-vous à la section "DEPANNAGE DE LA MACHINE" (p.71). PROCEDURE D'INSTALLATION Avant d'utiliser la machine pour la première fois, procédez comme suit pour l'installer correctement.
VERIFICATION DU CONTENU DE L'EMBALLAGE ET DES ACCESSOIRES Ouvrez le carton et vérifiez qu'il contient bien les composants et accessoires suivants. S'il manque quoi que ce soit ou si un composant est endommagé, appelez notre Service d'assistance technique au 905-568-7140 au Canada.
2 Retirez tous les morceaux de ruban adhésif indiqués sur les illustrations ci-dessous. Ouvrez ensuite le couvercle des originaux ou SPF ou RSPF et retirez-en les matériaux d'emballage. Puis sortez le sachet contenant le cordon secteur et la cartouche de toner/développeur. (AL-1551CS only) AL-1551CS AL-1540CS AL-1215/AL-1530CS AL-1540CS/AL-1551CS AL-1215/AL-1530CS 3 AL-1540CS/AL-1551CS Débloquez le bouton de verrouillage de la tête du scanner.
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TONER/ DEVELOPPEUR 1 Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire universel (modèle AL1551CS, p.18), puis ouvrez le capot latéral. 2 2 Retirez l'étiquette d'avertissement du capot avant, puis retirez l'une après l'autre les deux goupilles de protection de l'unité de fixation, en tirant sur leur fil, vers le haut. Etiquette d'avertissement Broches de protection 3 Ouvrez le capot avant en appuyant doucement sur ses deux parties latérales.
5 Introduisez doucement la cartouche de toner/développeur dans la machine jusqu'à ce qu'elle atteigne le fond de son logement, en la poussant par son levier de déverrouillage. 6 Refermez le capot avant, puis refermez le capot latéral en appuyant sur les saillies rondes situées à proximité du bouton d'ouverture du capot latéral. Lorsque vous fermez les capots, veillez à bien fermer d'abord le capot avant puis le capot latéral.
MISE SOUS TENSION Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt de la machine est en position arrêt. Branchez l'autre fiche du cordon secteur dans la prise de courant murale la plus proche. Mettez l'interrupteur marche/arrêt, situé sur le côté gauche de la machine, en position marche. Le témoin de la touche départ ( ) s'allume et les divers autres témoins indiquant les réglages par défaut de la machine s'allument aussi, signalant que la machine est prête à être utilisée.
Réglages initiaux du tableau de bord Lorsque la machine est sous tension, le tableau de bord retourne automatiquement à ses valeurs par défaut à l'issue du "Mode de coupure automatique du courant" (p.63) après la fin d'un travail de copie ou de numérisation ou lorsqu'on appuie deux fois de suite sur la touche d'effacement ( ). Les réglages initiaux du tableau de bord sont indiqués ci-dessous. "0" apparaît à l'affichange.
3 CHARGEMENT DU PAPIER Procédez comme suit pour charger du papier dans le magasin papier. PAPIER Pour de meilleurs résultats, n'utiliser que du papier recommandé par SHARP. Type d'alimentation papier Type de support Format Grammage Magasin papier Papier standard Letter (8-1/2" x 11") Legal (8-1/2" x 14") Facture (5-1/2" x 8-1/2") 15 lbs. à 21lbs.
CHARGEMENT DU MAGASIN PAPIER 1 Soulevez la poignée du magasin papier puis tirez le magasin papier bien à fond vers vous. 2 Déposez le bouton de la plaque de pression. Pour déposer le bouton de plaque de pression, tournez ce bouton dans le sens de la flèche tout en appuyant sur la plaque de pression du magasin papier. 3 Rangez le bouton de plaque de pression que vous venez de déposer. Pour ranger le bouton de plaque de pression, tournezle afin de le fixer à l'emplacement requis.
5 Aérez le papier copie et introduisez-le dans le magasin. Veillez à bien introduire les bords sous les crochets des coins. Ne mettez pas de papier en place au-dessus du repère de hauteur maximale line ( ). Sinon, un blocage de papier se produira. 3 6 Repoussez doucement le magasin papier dans la machine. • Après avoir mis le papier en place, pour faire disparaître le clignotant sans reprendre la copie, appuyez sur la touche d'effacement ( ).
PLATEAU D'ALIMENTATION (y compris les papiers spéciaux) Le plateau d'alimentation auxiliaire universel (AL-1551CS) ou simple (AL-1215/AL1530CS/AL-1540CS) permet d'alimenter la machine en papier ordinaire, en transparents de rétroprojection, en feuilles d'étiquettes, en enveloppes ou en supports d'impression spéciaux divers. Ce plateau accepte les papiers ou supports d'impression de dimensions comprises entre 3-1/2" x 5-1/2" et 8-1/2" x 14" et de poids compris entre 14 lbs. et 34,5 lbs.
2 Ajustez les guides-papier à la largeur du papier. Insérez les feuilles (face imprimable vers le bas) jusqu'au bout dans le plateau. Face imprimable • Les feuilles doivent être chargées sur leur côté le moins large dans la fente d'alimentation. • Les transparents, les étiquettes et autres papiers spéciaux doivent être chargés un par un. • Pour copier sur des films pour rétroprojecteur, retirez rapidement chaque copie. Ne laissez pas les copies s’empiler.
Utilisation du mode copieur Dès que vous commencez à insérer une feuille dans cette fente, la feuille est automatiquement entraînée dans la machine et l'opération de copie commence aussitôt. Utilisation du mode imprimante Après apparition de la lettre ( ) sur l'afficheur, attendez que le voyant de sélection de source de papier correspondant au plateau Face imprimable d'alimentation auxiliaire simple s'allume, puis introduisez vos feuilles.
4 INSTALLATION DU LOGICEL Ce chapitre explique comment installer le logiciel qui permet d'utiliser les machines modèles AL-1530CS, AL-1540CS et AL-1551CS comme des imprimantes ou des scanners, et décrit ensuite comment utiliser les fonctionnalités scanner et imprimante de ces machines. Le terme suivant est utilisé dans ce chapitre : Le terme suivant est utilisé dans ce chapitre: CD-ROM Ce terme désigne le CD-ROM fourni, sur lequel se trouve le logiciel "Série MFP Personnel SHARP".
CONFIGURATION REQUISE : MATERIEL ET LOGICIEL Avant d'installer le logiciel, assurez-vous que votre système respecte bien les exigences de configurations matérielle et logicielle minimales suivantes. Type d'ordinateur Système d'exploitation*2 Ecran Espace libre sur le disque dur Autre condition matérielle requise Ordinateur compatible IBM PC/AT équipé d'une interface USB à la norme USB1.
Un autre pilote d'imprimante de GDI ou de Windows Printing System a-til déjà été installé? Si c'est le cas, changez le port utilisé par ce pilote d'imprimante. Pour plus de détails sur la façon de changer le port d'un pilote d'imprimante, reportez-vous à la section "UTILISATION D'AUTRES PILOTES DEJA INSTALLES" (p.50). Procédure générale d'installation Consultez le tableau ci-dessous avant de commencer l'installation pour trouver les instructions d'installation adaptées à votre configuration.
INSTALLATION DU LOGICIEL Le terme suivant est utilisé dans cette section : l'imprimante multi-fonctions (MFP) Il signifie machine multifonction et désigne la machine en tant qu'imprimante et scanner. • Cette description présuppose que la souris est configurée normalement pour un droitier. • Pour pouvoir imprimer ou numériser, l'imprimante multi-fonctions doit être en ligne. • La fonctionnalité scanner ne fonctionne qu'avec un câble d'interface USB.
• Si vous utilisez l'interface parallèle pour communiquer avec la machine, ne cochez pas l'option "Gestionnaire de destinations", car cette fonctionnalité n'est pas prise en charge avec l'interface parallèle. • Si l'écran suivant apparaît, cliquez sur le bouton "OK". Lisez la section "AVANT L'INSTALLATION" (p.22), puis sélectionnez uniquement les logiciels qu'il est utile d'installer. 5 Vérifiez votre liste de logiciels à installer, puis cliquez sur le bouton "Démarrer".
7 Début de l'installation du Gestionnaire de destinations. (Cette étape démarre si elle a été sélectionnée à l'étape 4.) 1 2 3 4 5 8 Début de l'installation de Sharpdesk. (Cette étape démarre si elle a été sélectionnée à l'étape 4.) 1 2 3 4 5 9 Après avoir confirmé le message affiché dans la fenêtre "Bienvenue...", cliquez sur le bouton "Suivant". Lisez le message qui s'affiche dans la fenêtre intitulée "Veuillez lire les informations suivantes", puis cliquez sur le bouton "Suivant".
10 Assurez-vous que l'imprimante multi-fonctions est sous tension, puis branchez le câble d'interface USB ou parallèle. (p.51) Windows détecte alors la présence de l'imprimante multi-fonctions et fait apparaître l'écran d'installation de périphérique Plug & Play. Si vous utilisez Windows XP et une interface parallèle, passez à l'étape 12. 11 Début de l'installation du pilote de scanner.
Installation sur Windows 98/Me/2000 (interface USB) Avant de commencer l'installation, vérifiez que le câble d'interface USB n'est pas déjà branché à l'imprimante multi-fonctions. 1 Placez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM. 2 Cliquez sur le bouton "Démarrer", puis sur "Poste de travail" ( ) et enfin sur l'icône du lecteur de CD-ROM ( ). Si l'un des messages "Assistant Matériel détecté" ou "Matériel détecté" apparaît lors de l'installation du logiciel, cliquez sur le bouton "Annuler".
6 Copie de fichiers pour les besoins de l'installation du pilote de l'imprimante multi-fonctions. 1 2 3 4 5 7 Après avoir confirmé le message affiché dans la fenêtre "Bienvenue...", cliquez sur le bouton "Suivant". Une boîte de dialogue apparaît pour vous demander de vérifier que le câble d'interface n'est pas déjà branché à l'imprimante multi-fonctions. Assurez-vous que ce câble n'est pas connecté, puis cliquez sur le bouton "Suivant".
8 Début de l'installation de Sharpdesk. (Cette étape démarre si elle a été sélectionnée à l'étape 4.) 1 2 3 4 5 9 Après avoir confirmé le message affiché dans la fenêtre "Bienvenue...", cliquez sur le bouton "Suivant". Lisez le message qui s'affiche dans la fenêtre intitulée "Informations", puis cliquez sur le bouton "Suivant". Lorsque la fenêtre "Sélection du dossier d'installtion" apparaît, cliquez sur le bouton "Suivant".
Installation sur Windows 95/98/Me/NT4.0/2000 (interface parallèle) Avant de commencer l'installation, vérifiez que le câble d'interface USB ou parallèle n'est pas déjà branché à l'imprimante multi-fonctions. 1 Placez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM. 2 Cliquez sur le bouton "Démarrer", puis sur "Poste de travail" ( ) et enfin sur l'icône du lecteur de CD-ROM ( ).
7 Copie de fichiers pour les besoins de l'installation du pilote de l'imprimante multi-fonctions. 1 2 3 4 5 Spécifiez les paramètres de l'imprimante, puis cliquez sur le bouton "Suivant". Sélectionnez "LPT1" comme port à utiliser. Si "LPT1" n'apparaît pas dans la liste des ports disponibles, c'est probablement que le port "LPT1" est déjà réservé à l'usage d'une autre imprimante ou d'un autre périphérique quelconque.
8 Début de l'installation de Sharpdesk. (Cette étape démarre si elle a été sélectionnée à l'étape 4.) 1 2 3 4 5 9 Après avoir confirmé le message affiché dans la fenêtre "Bienvenue", cliquez sur le bouton "Suivant". Lisez le message qui s'affiche dans la fenêtre intitulée "Veuillez lire les informations ci-dessous", puis cliquez sur le bouton "Suivant". Lorsque la fenêtre "Sélection du dossier d'installtion" apparaît, cliquez sur le bouton "Suivant".
TEMOINS DU TABLEAU DE BORD Le témoin ONLINE et le témoin de la touche départ ( l'imprimante ou du scanner. ) indiquent l'état de Témoin de mode SCANNER Témoin ONLINE Témoin départ Témoin d'économie d'énergie Témoin de la touche départ Allumé: Indique que la machine est prête à copier ou qu'une opération de numérisation (scanner) est en cours. Clignotant: Ce voyant se met à clignoter dans les situations suivantes : • En cas d'interruption d'un travail d'impression.
UTILISATION DU MODE IMPRIMANTE Pour tout problème relatif à la fonctionnalité imprimante de la machine, reportez-vous au manuel en ligne ou au fichier d'aide du pilote d'imprimante. Ouverture du pilote d'imprimante à partir du menu démarrer Ouvrez l'écran de réglage du pilote d'imprimante en procédant comme expliqué cidessous. 1 Cliquez sur le bouton "démarrer". 2 Cliquez sur "Panneau de configuration", sélectionnez "Imprimantes et autres pérphériques", puis cliquez sur "Imprimantes et télécopieurs".
Comment imprimer 1 Assurez-vous que le magasin papier contient du papier du format et du type désirés. La procédure de réapprovisionnement en papier est la même qu'il s'agisse de copier ou d'imprimer. Reportez-vous à la section "CHARGEMENT DU PAPIER" (p.15). 2 Ouvrez le document que vous voulez imprimer, et sélectionnez "Imprimer" dans le menu "Fichier" de l'application.
UTILISATION DU MODE SCANNER Le pilote de scanner de cette machine se compose d'un pilote STI (still image) et d'un pilote WIA (Windows Image Acquisition). Vous pouvez installer du logiciel capable de prendre en charge les pilotes STI et WIA afin de permettre des opérations de numérisation à partir du tableau de bord de la machine. Pour tout problème relatif à la fonctionnalité scanner de la machine, reportez-vous au manuel en ligne ou au fichier d'aide du pilote.
4 Recommencez l'étape 3 pour configurer les événements "Menu de numérisation SC2" à "Menu de numérisation SC6". Cliquez sur le bouton "Sélectionner un événement", puis sélectionnez "Menu de numérisation SC2" dans le menu déroulant. Sélectionnez Gestionnaire de destinations (Série MFP Personnel SHARP)" dans "Démarrer ce programme", puis cliquez sur "Appliquer". Faites de même pour chaque événement Menu de numérisation jusqu'à "Menu de numérisation SC6".
4 Cliquez sur le bouton "Sélectionner un événement", puis sélectionnez "Menu de numérisation SC1" dans le menu déroulant. Sélectionnez Gestionnaire de destinations (Série MFP Personnel SHARP) dans "Démarrer ce programme", puis cliquez sur "Appliquer". Si d'autres applications apparaissent dans la liste, décochez-en les cases de façon à ce que seule la case "Gestionnaire de destinations" soit cochée.
Boîte de dialogue Configuration des paramètres de numérisation Après avoir terminé la configuration du Gestionnaire de destinations au niveau de Windows, configurez les paramètres de numérisation dans le Gestionnaire de destinations. Pour configurer les paramètres de numérisation dans le Gestionnaire de destinations, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône ( ) dans la barre des tâches, puis sélectionnez "Paramètres" dans le menu déroulant qui apparaît.
Procédure générale de configuration du Gestionnaire de destinations Le Gestionnaire de destinations est capable de reconnaître directement un événement signalé au niveau d'un périphérique série AL-xxxx (xxxx étant le nom de modèle de la machine) et de démarrer aussitôt votre application favorite en tenant compte des paramètres de numérisation qui ont été spécifiés sur le tableau de bord de la machine AL-xxxx (SC1, SC2, SC3, SC4, SC5, SC6).
A propos du Gestionnaire d'événements dans Windows 98, Windows Me, Windows 2000 et Windows XP Les différentes plates-formes Windows mentionnées ci-dessus offrent un mécanisme permettant à du logiciel de traiter des événements externes provenant de scanners tels que ceux des machines SHARP série AL-xxxx (xxxx étant le nom de modèle de la machine). Ce mécanisme est contrôlé par le Gestionnaire d'événements, pour chaque périphérique individuellement.
Utilisation de la touche SCANNER pour lancer la numérisation • Aucune opération de numérisation n'est possible pendant un travail de copie. • La touche SCANNER ( ) peut être utilisée pendant qu'un travail d'impression s'exécute pour enregistrer en mémoire un travail de numérisation. • Si vous scannez un document à partir du SPF/RSPF seul un document peut être chargé, sauf si vous utilisez Sharpdesk. 1 Appuyez sur la touche SCANNER ( ). La machine passe en mode scanner.
4 Appuyez sur la touche départ ( ). La numérisation démarre et les données vont être transférées à l'application. • Si l'écran suivant apparaît, sélectionnez Gestionnaire de destinations, puis cliquez sur "OK". Le Gestionnaire de destinations démarre et l'application associée au Gestionnaire de destinations démarre également.
2 Après avoir démarré Sharpdesk, cliquez sur le menu "Fichier", puis sélectionnez "Sélectionner un scanner". Cliquez ici. 3 Sélectionnez "Série MFP Personnel SHARP", puis cliquez sur le bouton "Sélectionner". Cliquez ici. Si vous disposez de plusieurs scanners, sélectionnez dans votre application le scanner que vous voulez utiliser. La méthode à utiliser pour accéder à l'option "Sélectionner un scanner" dépend de l'application utilisée.
Numérisation avec l'assistant "Scanneur et appareil photo" dans Windows XP Windows XP inclut en standard une fonction de numérisation d'image. La procédure de numérisation avec l'assistant "Scanneur et appareil photo" est décrite ci-après. Pour annuler la numérisation, cliquez sur le bouton "Annuler" sur l'écran qui s'affiche. 1 Placez l'original à numériser sur la vitre d'exposition/SPF/ RSPF.
5 Pour plus de détails sur chacune de ces sélections, lisez le fichier d'aide de Windows XP. Pour quitter l'assistant "Scanneur et appareil photo", sélectionnez "Rien. J'ai fini mon travail sur ces images", puis cliquez sur "Suivant". Pour plus de détails sur ces paramètres, lisez le fichier d'aide de Windows XP. Après avoir spécifié chaque paramètre, cliquez sur "Suivant". 6 Cliquez sur "Terminer" dans l'écran qui apparaît.
UTILISATION DU MANUEL EN LIGNE Le manuel en ligne fournit des instructions détaillées sur la façon d'exploiter les fonctionnalités imprimante et scanner de l'imprimante multi-fonctions, ainsi qu'une liste de méthodes pour remédier à différents problèmes d'impression ou de numérisation possibles. Pour accéder au manuel en ligne, votre ordinateur doit être équipé d' Acrobat Reader version 5.0 ou supérieure.
Installation d'Acrobat Reader 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Placez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM. 3 Cliquez sur le bouton "démarrer", puis sur "Poste de travail" ( ) et enfin sur l'icône du lecteur de CD-ROM ( ). Avec Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, double-cliquez sur le bouton "Poste de travail" ( ) puis double-cliquez sur l'icône du lecteur de CD-ROM ( ). 4 Double-cliquez sur le dossier "Acrobat", puis double-cliquez sur l'icône "ar500fra.exe".
UTILISATION D'AUTRES PILOTES DEJA INSTALLES Si vous utilisez une autre imprimante de type GDI ou de type Windows Printing System, des interférences ou conflits d'accès peuvent se produire entre vos imprimantes et empêcher que l'on ne puisse imprimer correctement. Pour pouvoir utiliser une autre imprimante de type GDI ou de type Windows Printing System, il faut d'abord changer le port d'impression affecté au pilote de l'imprimante multi-fonctions, en procédant comme expliqué ci-dessous.
BRANCHEMENT DU CABLE D'INTERFACE Cette machine comporte un port d'interface USB et un port d'interface parallèle. Le câble d'interface nécessaire pour raccorder la machine à votre ordinateur n'est pas fourni avec la machine. Veuillez faire l'acquisition d'un câble adéquat pour votre ordinateur. • Si vous voulez pouvoir utiliser la fonctionnalité scanner de la machine, la machine doit être reliée à votre ordinateur par un câble d'interface USB.
52 3 Insérez ce câble dans le connecteur d'interface parallèle situé à l'arrière de la machine et refermez-en les attaches latérales. 4 Branchez l'autre extrémité du câble dans le connecteur d'interface de votre.
5 REPRODUCTION Ce chapitre explique les fonctions de copies élémentaires et plus évoluées. La machine est équipée d'une mémoire tampon d'une page. Cette mémoire permet à la machine de numériser une page une seule fois et d'en faire 99 copies. Cette capacité améliore le rendement du travail, réduit le niveau de bruit du copieur et en améliore la fiabilité en réduisant l'usure des pièces du mécanisme de balayage (scanner).
N'introduisez pas de feuille dans la fente d'alimentation auxiliaire feuille lorsqu'un travail de copie epartir du magasin papier est en cours. Vous provoqueriez un bourrage. • Si vous lancez un travail d'impression alors qu'un travail de copie est en cours, votre travail d'impression commencera lorsque le travail de copie sera terminé. • La fonction scanner ne peut pas être utilisée lorsqu'un travail de copie est en cours.
Utilisation du SPF/RSPF Le SPF/RSPF peut accueillir jusqu'à 30 documents de format 5-1/2" x 8-1/2" à 8-1/2" x 14" et présentant un grammage situé entre 14 lbs. et 23,9 lbs. (52 g/m2 et 90 g/m2 ). • Avant de placer des documents dans le plateau de chargement des originaux, pensez à retirer toutes les agrafes ou attaches. • Avant de placer des documents gondolés dans le plateau de chargement des originaux, pensez à les lisser. Dans le cas contraire, ils pourraient entraîner un bourrage de l'original.
Mode de chargement continu Le mode de chargement continu simplifie l'exécution des travaux en copie continue depuis le SPF/RSPF. Si le mode de chargement continu a été activé au moyen du programme utilisateur N° 4, le témoin du SPF/RSPF ( ) clignote pendant 5 secondes environ après que le dernier original a été chargé dans le SPF/RSPF.
REGLAGE DE L'EXPOSITION/COPIE EN MODE PHOTO Réglage de l'exposition Le réglage de la densité de copie n'est pas nécessaire pour la plupart des originaux en mode d'exposition automatique. Pour régler manuellement la densité de copie ou pour copier des photographies, il est possible de régler manuellement l'exposition en cinq niveaux. La résolution de copie des modes AUTO et MANUEL ( modifiée. (p.
58 2 Appuyez sur la touche de sélection mode d'exposition pour choisir le mode PHOTO ( ). 3 Maintenez enfoncée la touche de sélection mode d'exposition pendant cinq secondes environ. Le témoin de PHOTO ( ) s'éteint et le témoin AUTO se met à clignoter. Un (ou deux) témoins d'exposition correspondant au niveau d'exposition automatique sélectionné s'allume(nt). 4 Appuyez sur la touche de clair ( ) ou de foncé ( ) pour éclaircir ou assombrir comme voulu les copies réalisées avec l'exposition automatique.
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Trois taux de réduction préprogrammés et deux taux d'agrandissement préprogrammés peuvent être sélectionnés. La fonction de zoom permet d'effectuer précisément la sélection du taux de reproduction entre 25% et 400% par pas de 1%. 1 Mettez l'original en place puis vérifiez le format du papier copie. 2 A l'aide de la touche de sélection taux de reproduction et/ou des touches de ZOOM ( , ) sélectionnez le taux de reproduction désiré.
6 FONCTIONS SPECIALES Ce chapitre décrit les fonctions spéciales de cette machine. Utilisez ces fonctions selon vos besoins. A PROPOS DES FONCTIONS SPECIALES DU MODELE AL-1551CS Copie recto-verso A partir du RSPF, il est possible de copier automatiquement des originaux rectoverso sans avoir à les retourner manuellement. Il est aussi possible de copier des originaux recto-verso automatiquement sans utiliser le RSPF.
A: Copie d'originaux recto simples en mode recto-verso : Utilisez la touche de sélection Original vers copie pour sélectionner le mode désiré de copie d'originaux recto simples en recto-verso (reliure sur bord long, façon livre, ou sur bord court, façon bloc-notes). Voir les illustrations de la page 60. B: Copie d'originaux recto-verso en mode recto-verso : Utilisez la touche de sélection Original vers copie pour sélectionner le mode recto-verso vers recto-verso.
DESCRIPTION DES FONCTIONS SPECIALES Mode d'économie de toner (page 62) Il permet de réduire la consommation de toner d'environ 10%. Modes d'économie d'énergie (page 63) Ce copieur possède deux modes d'économie d'énergie: le mode d'économie d'énergie et le mode de coupure automatique du courant. Mode d'économie d'énergie Lorsque le copieur passe en mode d'économie d'énergie, le témoin d'économie d'énergie ( ) s'allume et les autres témoins restent dans l'état allumé ou éteint actuel.
2 Maintenez enfoncée la touche de sélection mode d'exposition pendant environ cinq secondes. Le témoin de mode MANUEL ( ) s'éteint et le témoin de PHOTO ( ) se met à clignoter. Le témoin de clair et de foncé portant la marque "5" s'allume, indiquant que le mode de toner standard est activé. 3 Pour passer en mode d'économie de toner, appuyez sur la touche de clair ( ). Le témoin de clair ou de foncé portant la marque "1" s'allume, indiquant que le mode d'économie de toner est sélectionné.
3 Appuyez sur la touche départ ( ). Le numéro du programme sélectionné reste affiché sur le côté gauche de l'écran et le numéro du paramètre actuellement sélectionné pour le programme clignote sur le côté droit de l'écran. 4 A l'aide de la touche d'indication du nombre de copies droite ( ), sélectionnez le paramètre désiré. Le numéro du paramètre entré clignote sur le côté droit de l'affichage. No.
5 Appuyez sur la touche de départ ( ). Le nombre figurant à droite dans l'affichage reste continuellement allumé et la valeur entrée est mémorisée. TPour changer le réglage ou pour régler un autre mode, appuyez sur la touche d'effacement ( ). Le copieur retourne alors à l'é tape 2. 6 Appuyez sur la touche de clair ( ) ou de foncé ( retourner au mode de copie normale.
7 ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR Ce chapitre explique comment remplacer les cartouches de toner/développeur et de tambour et comment nettoyer la machine. Veiller à n'utiliser que des pièces et fournitures authentiques SHARP. REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER/DEVELOPPEUR Le témoin de remplacement de cartouche de toner/développeur ( ) s'allume lorsque la machine commence à manquer de toner.
Afin de préserver l'environnement naturel, nous recyclons les cartouche toner/développer usagées. Pour plus de détails à ce sujet, lisez le fascicule "PROGRAMME DE RECYCLAGE DE CARTOUCHES DE TONER POUR COPIEURS" que vous trouverez dans l'emballage de votre cartouche de toner de remplacement. 3 Installez une cartouche de toner/développeur neuve. Pour savoir comment installer la nouvelle cartouche, lisez la section "INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TONER/ DEVELOPPEUR" (p.11).
3 Sortez la nouvelle cartouche de tambour de son sac d'emballage, et retirez-en la feuille protectrice. Installez délicatement la nouvelle cartouche de tambour. Ne touchez jamais la surface photosensible (verte) du tambour monté dans la cartouche. Il pourrait en résulter des taches sur les copies. 4 Installez délicatement la cartouche de toner/développeur. Pour savoir comment installer la cartouche de toner/développeur, lisez la section "INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TONER/DEVELOPPEUR" (p.11).
NETTOYAGE DE L'APPAREIL Il est important de conserver la machine propre pour éviter que les copies ne deviennent sales. Consacrez régulièrement quelques minutes pour nettoyer votre machine. • Avant d'entreprendre les travaux de nettoyage, veillez à mettre l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. • N'utilisez pas de diluant, de benzine ou d'autres produits de nettoyage volatil.
Chargeur de transfert Si des rayures ou des taches apparaissent sur les copies, il est possible que le chargeur de transfert soit sale. Nettoyez le chargeur procédant de la manière suivante. 1 Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt. (p.14) 2 Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire universel (modèle AL-1551CS), puis ouvrez le capot latéral tout en appuyant sur la touche d'ouverture du capot latéral.
8 DEPANNAGE DE LA MACHINE Le présent chapitre décrit la marche à suivre pour retirer le papier coincé et dépanner le copieur. Pour tout problème relatif à la fonctionnalité imprimante ou à la fonctionnalité scanner de la machine, reportez-vous au manuel en ligne ou au fichier d'aide du pilote d'imprimante ou du scanner. GUIDE DE DEPANNAGE En cas de problème avec votre machine, effectuez les vérifications mentionnées dans la liste ci-dessous avant de contacter notre Service d'assistance technique.
Problème Cause possible Le papier est-il trop lourd ? L'image s'efface facilement. Le papier est-il humide? Remède Page Utilisez du papier copie du 15 grammage spécfié. Remplacez-le par du papier bien sec. Si la machine ne va pas être utilisée pendant longtemps, retirez 82 le papier de son magasin et rangez ce papier dans son emballage, à l'abri de l'humidité.
Indication L'indication "CH" clignote sur l'affichage. L'indication "CH" est continuellement allumée sur l'affichage. L'indication "P" clignote sur l'affichage. Indication Cause et remède Page La cartouche de toner/développeur n'est pas installée. Assurez-vous qu'une cartouche de 66 toner/développeur soit installée dans la machine. Le capot latéral est ouvert. Refermez bien le capot latéral en appuyant sur les saillies – rondes situées à proximité de la touche d'ouverture du capot latéral.
2 Localisez le bourrage. Dégagez la feuille froissée en respectant la procédure donnée pour chaque zone de la machine décrite dans l'illustration ci-dessous. Si le témoin de bourrage de papier ( ) clignote, passez à la section "A: Blocage de papier dans la zone d'alimentation du papier" (p.74). Si la feuille coincée est visible de ce côté, passez à la section "C: Blocage de papier dans la zone de transport". (p.
2 Refermez le capot latéral en appuyant sur les saillies rondes situées à proximité du bouton d'ouverture du capot latéral. Le témoin de bourrage ( ) s'éteint, et le témoin de la touche Départ ( ) s'allume. B: Blocage de papier dans la zone de fixation 1 Abaissez le levier de déverrouillage de l'unité de fixation. 2 Retirez doucement le papier coincé du dessous de l'unité de fixation, comme indiqué sur l'illustration.
C: Blocage de papier dans la zone de transport 1 Abaissez le levier de déverrouillage de l'unité de fixation. Voir "B: Blocage de papier dans la zone de fixation" (p.75). 2 Ouvrez le capot avant. Pour savoir comment ouvrir le capot avant, lisez la section "INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TONER/DEVELOPPEUR" (p.11). 3 Faites tourner le rouleau d'alimentation dans le sens de la flèche et retirez doucement le papier coincé dans la zone de sortie.
3 Refermez le capot latéral en appuyant sur les saillies rondes situées à proximité du bouton d'ouverture du capot latéral. Le témoin de bourrage ( ) s'éteint, et le témoin de la touche Départ ( ) s'allume.
(AL-1551CS) Si le RSPF est installé, sortez le plateau inverseur recto-verso pour dégager l'original froissé. Avec le RSPF, après avoir enlevé l'original bloqué dans la zone de sortie, veiller à insérer le plateau d'inversion dans la zone de sortie jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Plateau inverseur recto-verso (C) Si l'original n'est pas facilement entraîné vers la zone de sortie, dégagez-le dans le sens de la flèche tout en faisant tourner le bouton de rotation.
9 ANNEXE FICHE TECHNIQUE Model Type Système de copie/d'impression Originaux Fonction imprimante Fonction scanner Magasin papier Plateau d'alimentation auxiliaire simple, Plateau d'alimentation auxiliaire universel Plateau de sortie papier SPF/RSPF Vitre Formats des d'exposition/ originaux SPF/RSPF Vitre Alimentation en d'exposition originaux SPF/RSPF Format des copies/impressions Bande technique Vitesse de copie Premier temps d'impression Copie/Impression continue Première copie/Première impression (Appr
Model Scanner Résolution Copieur Imprimante Numériser Gradation Sortie Profondeur de bits Capteur Vitesse de numérisation Mémoire Alimentation requise Consommation Dimensions hors tout Largeur Profondeur Poids (Approx.
FOURNITURES ET OPTIONS Lors de vos commandes de fournitures, veuillez utiliser les numéros de référence corrects indiqués ci-dessous. Veiller à n'utiliser que des pièces et fournitures authentiques SHARP. Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles avec des produits SHARP. L'emballage de toner SHARP porte l'etiquette Produit d'Origine. Liste des fournitures Fourniture Numéro de référence Durée de service Cartouche toner/ développeur AL-110TD Environ. 4.
TRANSPORT ET STOCKAGE DE L'APPAREIL Transport de l'appareil Suivez la procédure décrite ci-après pour transporter l'appareil. Lors du transport de l'appareil, veillez à retirer la cartouche toner/ développeur. 1 Placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. 2 Ouvrez d'abord le couvercle latéral, puis le couvercle frontal. Retirez la cartouche toner/développeur et refermez le couvercle frontal, puis le couvercle latéral.
INDEX A Fournitures et options........................ 81 Acrobat Reader ................................. 49 Affichage ............................................. 6 Affichage du nombre total de copies ................................................ 65 Annexe .............................................. 79 Avant l'installation.............................. 22 G B Installation de la cartouche de toner/ développeur....................................... 11 Installation de la machine.................
Nom - Nomenclature ................................. 5 - Tableau de bord ............................. 6 Numérisation à partir de l'ordinateur......................................... 44 Numérisation avec l'assistant "Scanneur et appareil photo" .............................. 46 O Opérations de copie intercalées ........ 54 Outil de nettoyage du chargeur ..... 5, 70 Ouverture du pilote de scanner ......... 44 Ouverture du pilote d'imprimante à partir ...............................................
Touche d'affichage du taux de reproduction .................................. 6, 59 Touche de sélection du plateau .... 6, 61 Touche de sélection mode d'exposition.................................... 6, 57 Touche d'effacement ............... 6, 56, 65 Touche départ ......................... 6, 53, 65 Touche d'ouverture du capot latéral................................................... 5 Touche ONLINE ............................ 6, 34 Touche SCANNER ........................ 6, 34 Touches de clair .........
INDEXEZ PAR BUT Affichage du nombre total de copies ................................................ 65 Blocage de papier-extraction - SPF/RSPF.................................... 77 - Zone d'alimentation du papier ...... 74 - Zone d'alimentation paier inférieure ...................................... 76 - Zone de fixation............................ 75 - Zone de transport ......................... 76 Branchement du câble d'interface - Câble d'interface parallèle............ 51 - Câble d'interface USB .....
LICENCE D'UTILISATION DE LOGICIEL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE AVANT D'UTILISER LE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL VOUS VOUS ENGAGEZ A RESPECTER LES CLAUSES DE CE CONTRAT DE LICENCE. 1. Licence. SHARP vous accorde le droit d'utiliser le logiciel d'application, de démonstration, de système et autres données logicielles accompagnant cette Licence, que ce soit sur CD-ROM, en mémoire morte ou sur tout autre support (du "Logiciel") et sa documentation.
6. Garantie limitée pour le support. SHARP garantit les CD-ROMs sur lesquelles est enregistré le Logiciel contre tout défaut de matériel et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat attestée par une copie du reçu.
Pour certains pays, les positions marche “ON” et arrêt “OFF” de l’interrupteur principal “POWER” sont remplacées par les symboles “|” et “ ”. Le symbole “ ” indique que l’appareil n’est pas completement hors service, mais qu’il se trouve en position d’attente, lorsque l’interrupteur “POWER” se trouve sur cette position. Si votre appareil porte ces symboles, veuillez lire “|” pour “ON”, et “ ” pour “OFF”. Attention! Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débrancher la prise principale.
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.