www.severin.com BC 7047 DE Beutel-Bodenstaubsauger – Gebrauchsanleitung .................... 2 GB Bagged vacuum cleaner – Instruction manual .......................... 14 FR Aspirateur avec sac – Mode d‘emploi ..................................... 25 NL Stofzuiger met zak – Bedieningshandleiding .......................... 37 ES Aspiradora con bolsa – Manual de instrucciones .................... 49 IT Aspirapolvere a sacchetto – Istruzioni per l‘uso ......................
Vielen Dank Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Zu dieser Gebrauchsanleitung Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Tipps für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Geräts. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann es zu Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät kommen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung gut auf. Bei Weitergabe des Geräts an Dritte geben Sie auch die Gebrauchsanleitung mit. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durch.
Technische Daten 1 Technische Daten Artikelnummer: BC 7047 Schallleistungspegel: 74 dB(A) Leistungsaufnahme: 850 W Spannung/Frequenz: 220 – 240 V~; 50 - 60 Hz Schutzklasse: II Anschlusskabellänge: ca. 6 m Gewicht: ca. 4,8 kg Staubbeutelvolumen: ca. 4 Liter Obige Werte wurden gemäß EU-VERORDNUNG Nr. 665/2013-II ermittelt. Das Gerät wurde unter den dort definierten Bedingungen als Universalstaubsauger getestet.
Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise Bestimmte Personengruppen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder auf den sicheren Gebrauch des Geräts hingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder sich auf das Gerät stellen oder setzen.
Sicherheitshinweise Niemals versuchen, das Gerät oder sein Anschlusskabel eigenständig zu reparieren. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Anschlusskabel nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de).
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Dabei ausschließlich trockene, normal verschmutzte Böden oder je nach Zubehör auch Möbel und Polster saugen. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht eingesetzt werden für das Saugen von: Menschen, Tieren oder Pflanzen.
Staubsaugen 3 Staubsaugen Montieren oder Zubehör wechseln Geräteteile nur montieren, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Nur unbeschädigte Düsen einsetzen. Beschädigte Düsen können Oberflächen zerkratzen. Für weitere Tipps zur Montage siehe Quick Start Guide Montieren. Beim Staubsaugen Insbesondere beim Saugen von Treppen darauf achten, dass sich das Gerät stets unterhalb befindet. Andernfalls kann das Gerät herabfallen und Verletzungen hervorrufen.
Staubsaugen Saugleistung einstellen Der Leistungsregler ist stufenlos verstellbar. Je nach zu saugendem Untergrund sollte die Stellung des Leistungsreglers angepasst werden. max. Leistung: für Hartböden, stark verschmutzte Bodenbeläge hohe Leistung: für Teppiche, Läufer und dergleichen geringe Leistung: für Polstermöbel, Polster und Matratzen min.
Gerät reinigen und warten 4 Gerät reinigen und warten Vor Filterwechsel oder Filterreinigung Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Filter spätestens reinigen, wenn die Leuchte am Leistungsregler rot leuchtet (Abb. 3). Motorfilter reinigen Der Motorfilter besteht aus einem waschbaren Vlies, ist jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich. 1. Gerätedeckel öffnen und Staubbeutel entnehmen („Staubbeutel wechseln“ auf Seite 9). 2.
Ersatzteile/Zubehör Gerät reinigen Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gehäuse und Anschlusskabel dürfen aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen und anschließend trockenreiben. Zur Reinigung keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel oder harte Bürsten verwenden.
Probleme selbst beheben 6 Probleme selbst beheben Damit keine Probleme auftreten, ist es wichtig, den Staubbeutel rechtzeitig zu wechseln sowie bei dieser Gelegenheit die Filter zu kontrollieren und je nach Verschmutzung zu reinigen. Sollten Sie dennoch einmal Probleme mit dem Gerät haben, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beheben können. Vor der Fehlersuche und -behebung Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Entsorgen Problem Gerät nimmt kaum Schmutz auf oder Saugleistung lässt merklich nach Ursache/Behebung Die aufgesteckte Düse ist möglicherweise dem Bodenbelag nicht angemessen. Korrekte Düse auswählen und aufstecken. Bei aufgesteckter Bodendüse steht der Umschalter „Teppich/Hartboden“ in einer dem Belag nicht angemessenen Stellung. Korrekte Schalterstellung wählen. Deckel des Geräts lässt sich nicht schließen Der Staubbeutel steht über und verhindert das vollständige Schließen des Deckels.
About this instruction manual This instruction manual includes important tips for your safety and the use of the device. Failure to observe the instruction manual can result in personal injuries or damage to the device. Keep the instruction manual in a safe place. When passing the device on to a third party, also include the instruction manual. Read the instruction manual completely before initial use of the device.
Technical data 1 Technical data Item number: BC7047 Model name: S>POWER Sound power level: 74dB(A) Power input: 850 W Voltage/Frequency: 220 – 240 V~; 50-60 Hz Protection class: II Length of connection cable: approx. 6 m Weight: approx. 4.8 kg Dust bag volume approx. 4L Marking on the device: The device conforms with all EU directives that are binding for CE certification. The device must be disposed of separately from household waste at a proper disposal site.
Safety instructions 2 Safety instructions Certain groups of persons This device may only be operated by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed about the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its use. Children are not allowed to play with the device or stand or sit on it.
Safety instructions Never try to repair the device or its connection cable yourself. To prevent hazards, repairs to the device and the connection cable may only be performed by our customer service. Arrange repair of a defective device with a specialist dealer or contact SEVERIN customer service (see contact information in appendix to this instruction manual or at www.severin.de). Do not immerse the device in water or other liquids or treat it with liquids.
Safety instructions Intended use The device must only be used domestically. In this regard, use it only to vacuum dry, normally soiled floors or, depending on the accessories, furniture and upholstery. Any other use is deemed improper and is forbidden. In order to prevent injuries, fires and damage, the device must not be used to vacuum: People, animals and plants. Always keep nozzles and suction openings away from all body parts, hair and clothing. Do not vacuum near the head.
Vacuum cleaning 3 Vacuum cleaning Installation or replacement of accessories Only install device parts when the power plug has been disconnected from the socket. Only use undamaged nozzles. Damaged nozzles can scratch surfaces. For additional installation tips, see Quick Start Guide Installation. When vacuuming Make sure that you are always over the device, especially when vacuuming stairs. Otherwise the device may fall down and cause injuries.
Vacuum cleaning Setting the suction power The power controller can be set steplessly.
Cleaning and maintaining the device 4 Cleaning and maintaining the device Before changing or cleaning the filters, switch the device off and disconnect the power plug from the socket. Clean the filters no later than when the light on the power regulator lights up red (Fig. 3). Cleaning the motor filter The motor filter is comprised of a washable fleece. However, it cannot be washed in the dishwasher or washing machine. 1.
Spare parts/accessories Cleaning the device Before cleaning, switch off the device and disconnect the power plug from the socket. The housing and connection cable must not be handled with liquids or immersed in liquids for reasons of electrical safety. Wipe the housing with a slightly damp cloth and then rub it dry. Do not use any sharp, abrasive cleaning agents or hard brushes for cleaning. Storing the device Store the device and accessories in a cool, dry place out of the reach of children.
Troubleshooting by yourself 6 Troubleshooting by yourself It is important to change the dust bag in good time and use this opportunity to check the filters, cleaning them in the process if they are soiled, so that no problems arise. However, if you encounter problems with the device, use the following table to determine whether you can solve the problem yourself. Before troubleshooting, switch off the device and disconnect the power plug from the socket.
Disposal Problem Cause/Solution The device hardly picks up any dirt and/or the suction power noticeably decreases The attached nozzle may not be suitable for the floor to be cleaned. Select and attach the correct nozzle. The cover of the device cannot be closed The dust bag is protruding and preventing the cover from being closed completely. Be sure to have fully inserted the dust bag in the device.
Remerciements Chère cliente, cher client, nous espérons que ce produit de qualité, fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous donnera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Découvrez la diversité des produits SEVERIN en visitant notre site à l’adresse www.severin-floorcare.com.
Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l’utilisation optimale de l’appareil. En cas de non-respect des instructions, des personnes peuvent être blessées ou l’appareil endommagé. Conservez précieusement cette notice d’utilisation. Faites-la également suivre en cas de cession de l’appareil à un tiers. Lisez l’intégralité de la notice avant la première utilisation.
Caractéristiques techniques 1 Caractéristiques techniques Numéro de référence : BC7047 Nom du modèle : S>POWER® Niveau sonore : 74 dB(A) Puissance absorbée : 850 W Tension/fréquence : 220 – 240 V~ ; 50-60 Hz Protection : II Longueur du cordon d’alimentation : Env. 6 m Poids : env. 4,8 kg Volume du sac à poussière : Env. 4 litres Symboles sur l’appareil : Cet appareil est conforme aux directives de l’UE, obligatoires pour le sigle CE.
Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Groupes de personnes cibles Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou de connaissances. Toutes ces personnes doivent cependant avoir été sensibilisées à l’emploi de cet appareil en toute sécurité et aux dangers qui y sont liés.
Consignes de sécurité Ne jamais essayer de réparer soi-même l’appareil ou le cordon d’alimentation. Pour éviter tout risque, les réparations de l’appareil et du cordon d’alimentation doivent être effectuées exclusivement par notre SAV. Amener l’appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou contacter le SAV de SEVERIN (coordonnées dans l’annexe de cette notice ou à l’adresse www.severin.de).
Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination L’utilisation de cet appareil n’est autorisée que pour un usage domestique. L’aspirateur doit être passé exclusivement sur des sols secs, normalement sales, ou sur des coussins et des meubles en utilisant les accessoires adaptés. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme, et est interdite.
Utilisation de l’aspirateur 3 Utilisation de l’aspirateur Montage ou changement d’accessoire N’installer d’accessoires que lorsque l’appareil est débranché. Installer exclusivement des embouts en parfait état. Des embouts endommagés peuvent rayer les surfaces. Pour d’autres conseils relatifs au montage, voir Prise en main rapide Montage. Pendant l’utilisation de l’aspirateur Pour passer l’aspirateur dans les escaliers, faire attention à toujours se trouver au-dessus de l’aspirateur.
Utilisation de l’aspirateur Réglage de la puissance d’aspiration Le régulateur de puissance se règle en continu. Adapter le réglage du régulateur de puissance à la surface aspirée : puissance maximale : pour sols durs, revêtements de sol très sales puissance élevée : pour tapis, moquettes, carpettes, etc. puissance réduite : pour meubles capitonnés, coussins et matelas puissance minimale : pour rideaux, doubles-rideaux, etc.
Nettoyage et entretien de l’appareil 4 Nettoyage et entretien de l’appareil Avant de changer ou de nettoyer les filtres, éteindre l’appareil et le débrancher. Nettoyer les filtres au plus tard lorsque le voyant du régulateur de puissance s’allume en rouge (Fig. 3). Nettoyage du filtre du moteur Le filtre du moteur est en textile lavable ; cependant il ne doit pas être mis au lave-vaisselle, ni à la machine à laver. 1.
Pièces de rechange/accessoires Nettoyage de l’appareil Avant de nettoyer l’appareil, l’éteindre et le débrancher. Pour des raisons de sécurité des appareils électriques, il ne faut pas nettoyer le corps de l’appareil et le cordon avec des liquides, et encore moins les immerger dedans. Essuyer avec un chiffon légèrement humide le corps de l’appareil, puis le sécher en frottant. Ne pas utiliser de détergent agressif ou abrasif, ni de brosses dures pour le nettoyage.
Résolution des pannes par l’utilisateur 6 Résolution des pannes par l’utilisateur Afin d’éviter les pannes, il importe de changer le sac quand cela est nécessaire, de contrôler à cette occasion l’état des filtres, et de les nettoyer si besoin. Cependant si vous avez des problèmes avec l’appareil, vérifiez avec le tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même. Avant de rechercher la cause de la panne, éteindre l’appareil et le débrancher.
Élimination Problème Cause/solution L’appareil n’aspire que peu de saletés ou la puissance d’aspiration a nettement baissé. L’embout utilisé n’est peut-être pas adapté au revêtement de sol. Sélectionner et utiliser l’embout adapté. Le couvercle de l’appareil ne se ferme pas. Le sac à poussière dépasse quelque part et empêche de fermer le couvercle. Dans ce cas, rentrer complètement le sac dans l’appareil.
Hartelijk dank Beste klant, Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Leer de vele producten van SEVERIN kennen en bezoek ons op www.severin-floorcare.com.
Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het apparaat. Bij niet-inachtneming van de handleiding kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat ontstaan. Bewaar de handleiding goed. Bij doorgeven van het apparaat aan derden geeft u ook de handleiding mee. Lees de handleiding voor het eerste gebruik volledig door.
Technische gegevens 1 Technische gegevens Artikelnummer: BC7047 Modelnaam: S>POWER Geluidsvermogenniveau: 74 dB(A) Opgenomen vermogen: 850 W Spanning/frequentie: 220 – 240 V~; 50-60 Hz Beschermingsklasse: II Lengte aansluitsnoer: ca. 6 m Gewicht: ca. 4,8 kg Stofzakinhoud: ca. 4 liter Aanduiding op het apparaat: Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen, die bindend zijn voor de CE-markering. Het apparaat mag niet als huisvuil worden afgevoerd, maar moet op een geregelde manier worden afgevoerd.
Veiligheidsaanwijzingen 2 Veiligheidsaanwijzingen Bepaalde groepen personen Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis bediend worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daarmee verbonden gevaren kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen of op het apparaat gaan zitten of staan.
Veiligheidsaanwijzingen Nooit proberen om het apparaat of het aansluitsnoer ervan zelf te repareren. Om gevaren te voorkomen, mogen reparaties aan het apparaat en het aansluitsnoer alleen door onze klantenservice worden uitgevoerd. Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen of contact opnemen met de SEVERIN-klantenservice (contactgegevens in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com).
Veiligheidsaanwijzingen Gebruik volgens de voorschriften Het apparaat mag alleen in het huishouden worden gebruikt. Daarbij uitsluitend droge, normaal verontreinigde vloeren of afhankelijk van het toebehoren ook meubels en kussens zuigen. Elk ander gebruik geldt als verkeerd gebruik en is verboden. Om letsel, brand en schade te voorkomen, mag het apparaat niet worden gebruikt voor het zuigen van: Mensen, dieren of planten.
Stofzuigen 3 Stofzuigen Monteren of toebehoren wisselen Apparaatonderdelen alleen monteren als de netstekker uit het stopcontact is getrokken. Alleen onbeschadigde mondstukken gebruiken. Beschadigde mondstukken kunnen oppervlakken bekrassen. Voor meer aanwijzingen met betrekking tot de montage zie Quick Start Guide Monteren. Bij stofzuigen Vooral bij het zuigen van trappen erop letten, dat het apparaat zich altijd onder u bevindt.
Stofzuigen Zuigkracht instellen De zuigkrachtregelaar is traploos verstelbaar. De stand van de zuigkrachtregelaar moet afhankelijk van de te zuigen ondergrond worden aangepast.
Apparaat reinigen und onderhouden 4 Apparaat reinigen und onderhouden Voor het vervangen of reinigen van de filters het apparaat uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact trekken. Filters uiterlijk reinigen als het lampje op de zuigkrachtregelaar rood brandt (afb. 3). Motorfilter reinigen Het motorfilter bestaat uit een wasbaar vlies, maar is niet geschikt voor vaatwasser of wasmachine. 1. Deksel van het apparaat openen en stofzak verwijderen (“Stofzak vervangen” op pagina 44). 2.
Reserveonderdelen/toebehoren Apparaat reinigen Voor het reinigen het apparaat uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact trekken. Behuizing en aansluitsnoer mogen vanwege de elektrische veiligheid niet met vloeistoffen worden behandeld of erin worden gedompeld. Behuizing met een licht bevochtigde doek afvegen en vervolgens droogwrijven. Voor de reiniging geen agressieve, schurende reinigingsmiddelen of harde borstels gebruiken.
Problemen zelf verhelpen 6 Problemen zelf verhelpen Om problemen te voorkomen is het belangrijk om de stofzak op tijd te vervangen alsook bij deze gelegenheid de filters te controleren en afhankelijk van de verontreiniging te reinigen. Mocht u desondanks nog problemen met het apparaat hebben, controleer dan aan de hand van de volgende tabel of u het probleem zelf op kunt lossen. Voor het opsporen van fouten het apparaat uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact trekken.
Verwijderen Probleem Apparaat neemt nauwelijks vuil op of zuigkracht neemt merkbaar af Oorzaak/oplossing Het aangebrachte mondstuk is mogelijk niet geschikt voor de vloerbedekking. Correct mondstuk kiezen en aanbrengen. Bij aangebracht vloermondstuk staat de schakelaar “Tapijt/Harde vloer” in een stand die niet bij de vloerbedekking past. Correcte schakelaarstand selecteren. Deksel van het apparaat kan niet worden gesloten De stofzak steekt uit en verhindert het sluiten van het deksel.
Muchas gracias Apreciada compradora, apreciado comprador: Deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Conozca la variedad de productos SEVERIN y visítenos en www.severin-floorcare.com.
Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato. En caso de que no se sigan las instrucciones de este manual pueden producirse lesiones personales y daños materiales en el aparato. Guarde bien el manual de instrucciones. Si el aparato se entrega a terceros, se debe entregar asimismo el manual de instrucciones. Lea el manual de instrucciones por completo antes del primer uso.
Datos técnicos 1 Datos técnicos Número de artículo: BC7047 Nombre de modelo: S>POWER® Nivel de potencia acústica: 74dB(A) Potencia absorbida: 850 W Tensión/frecuencia: 220-240 V~; 50-60 Hz Grado de protección: II Longitud del cable de conexión: aprox. 6 m Peso: aprox. 4,8 kg Capacidad de la bolsa para el polvo: aprox. 4 litros Marcado en el aparato: El aparato cumple las directivas UE vinculantes para el marcado CE.
Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad Grupos de personas específicos Este aparato puede ser manejado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato ni colocarse o sentarse encima.
Indicaciones de seguridad No intente nunca reparar por cuenta propia el aparato o el cable de conexión. Para evitar riesgos, las reparaciones del aparato y el cable de conexión deben ser realizadas exclusivamente por nuestro servicio de atención al cliente. Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un comercio especializado o contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de).
Indicaciones de seguridad Uso previsto El aparato debe utilizarse únicamente en el ámbito doméstico. El aparato debe utilizarse exclusivamente para aspirar suelos secos, con una suciedad normal o dependiendo de los accesorios, también muebles y cojines. Cualquier otro uso se considera no adecuado y está prohibido. Para prevenir lesiones, quemaduras o daños, el aparato no debe utilizarse para aspirar: Sobre personas, animales o plantas.
Aspiración 3 Aspiración Montaje y cambio de los accesorios Las piezas del aparato sólo deben montarse si el conector de alimentación está desenchufado de la toma de corriente. Utilice sólo boquillas no dañadas. Las boquillas dañadas pueden rayar las superficies. Para más consejos sobre el montaje, véase también Guía de inicio rápido Montaje. Al aspirar Especialmente al aspirar escaleras, procure que el aparato quede siempre por debajo.
Aspiración Ajuste de la potencia de aspiración El regulador de potencia puede regularse de forma gradual. La posición del regulador de potencia debe adaptarse a la superficie aspirada.
Limpieza y mantenimiento del aparato 4 Limpieza y mantenimiento del aparato Antes de cambiar los filtros o limpiarlos, apague el aparato y desenchufe el conector de alimentación de la toma de corriente. Limpie los filtros a más tardar cuando el testigo del regulador de potencia se encienda en rojo (fig. 3). Limpieza del filtro del motor El filtro del motor consta de una tela no tejida que se puede lavar, aunque no en el lavavajillas ni en la lavadora. 1.
Piezas de repuesto/accesorios Limpieza del aparato Antes de iniciar la limpieza, apague el aparato y desenchufe el conector de alimentación de la toma de corriente. La carcasa y el cable de conexión no deben ser manipulados con líquidos ni sumergidos en ellos por motivos de seguridad eléctrica. La carcasa se debe limpiar pasando un paño ligeramente húmedo y después se debe secar con un paño seco. Para la limpieza no deben utilizarse detergentes agresivos ni abrasivos o cepillos duros.
Cómo solucionar problemas uno mismo 6 Cómo solucionar problemas uno mismo Para que no se produzca ningún problema, es importante cambiar la bolsa para el polvo a tiempo y revisar en ese momento los filtros, así como limpiarlos en función de la suciedad acumulada. Si no obstante tuviese problemas con el aparato, compruebe a partir de la tabla siguiente si puede solucionar el problema por sí mismo.
Eliminación Problema Causa/solución El aparato prácticamente no aspira suciedad o la potencia de aspiración desciende notablemente. La boquilla insertada puede no ser adecuada para el revestimiento de suelo aspirado. Seleccione y coloque la boquilla correcta. No es posible cerrar la tapa del aparato. La bolsa sobresale e impide que la tapa se cierre. En ese caso, inserte la bolsa por completo en el aparato.
Grazie Gentile cliente, grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Per conoscere la varietà dei prodotti SEVERIN visitate il nostro sito Web www.severin-floorcare.com.
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso contengono importanti suggerimenti per la sicurezza dell’utilizzatore nonché per l’uso dell’apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni per l’uso può causare lesioni alle persone o danni all’apparecchio. Conservare le istruzioni per l’uso in modo accurato. Nel caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
Dati tecnici 1 Dati tecnici Numero articolo: BC7047 Nome modello: S>POWER® Livello di potenza sonora: 74 dB(A) Potenza assorbita: 850 W Tensione/frequenza: 220 – 240 V~; 50-60 Hz Classe di protezione: II Lunghezza del cavo di collegamento: ca. 6 m Peso: ca. 4,8 kg Volume del sacchetto raccoglipolvere: ca. 4 litri Marcatura sull’apparecchio: L’apparecchio soddisfa le Direttive UE obbligatorie in materia di marcatura CE.
Avvertenze di sicurezza 2 Avvertenze di sicurezza Determinati gruppi di persone I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte oppure con scarsa esperienza e/o conoscenza possono operare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se è stato loro indicato come usare l’apparecchio in modo sicuro e sono a conoscenza dei rischi connessi all’uso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio o salirci o sedercisi sopra.
Avvertenze di sicurezza Non cercare mai di riparare da sé l’apparecchio o il relativo cavo di collegamento. Per evitare l’esposizione a rischi, le riparazioni all’apparecchio e al cavo di collegamento possono essere eseguite solo dalla nostra Assistenza Clienti. Per la riparazione consegnare l’apparecchio difettoso a un rivenditore qualificato oppure contattare l’Assistenza Clienti di SEVERIN (i dati di contatto sono riportati nell’Allegato delle presenti istruzioni per l’uso o sul sito Web www.severin.
Avvertenze di sicurezza Uso conforme L’apparecchio può essere usato solo in ambiente domestico. Aspirare esclusivamente pavimenti asciutti normalmente sporchi oppure, a seconda dell’accessorio, anche mobili e imbottiti. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme ed è vietato. Al fine di prevenire lesioni, incendi e danni l’apparecchio non deve essere usato per aspirare: Persone, animali o piante.
Aspirazione della polvere 3 Aspirazione della polvere Montaggio o cambio degli accessori Montare le parti dell’apparecchio solo con la spina di alimentazione scollegata dalla presa. Usare solo bocchette non danneggiate. Se danneggiate, le bocchette possono graffiare le superfici. Per altri suggerimenti sul montaggio vedere Guida rapida illustrata Montaggio.
Aspirazione della polvere Impostazione della potenza di aspirazione Il regolatore di potenza può essere regolato in modo continuo. La posizione del regolatore di potenza dovrebbe essere adattata a seconda della superficie da aspirare.
Pulizia e manutenzione dell’apparecchio 4 Pulizia e manutenzione dell’apparecchio Prima di cambiare o pulire i filtri, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa. Pulire i filtri al più tardi quando la spia sul regolatore di potenza s’illumina in rosso (fig. 3). Pulizia del filtro motore Il filtro motore è composto da tessuto non tessuto lavabile, ma non in lavastoviglie né in lavatrice. 1.
Pezzi di ricambio/accessori Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio spegnerlo e scollegare la spina di alimentazione dalla presa. Per motivi di sicurezza elettrica, involucro e cavo di collegamento non possono essere trattati con liquidi né tanto meno immersi negli stessi. Pulire l’involucro con un panno leggermente inumidito, quindi asciugarlo. Per la pulizia non utilizzare alcun detergente aggressivo o abrasivo, né spazzole dure.
Eliminazione autonoma di problemi 6 Eliminazione autonoma di problemi Per evitare che insorgano problemi è importante cambiare il sacchetto raccoglipolvere tempestivamente nonché, con l’occasione, controllare il filtro e, a seconda dell’impurità, pulirlo. Qualora ciò nonostante dovessero verificarsi problemi con l’apparecchio, verificare se con l’ausilio della tabella che segue è possibile eliminarli da sé.
Smaltimento Problema Causa/eliminazione L’apparecchio assorbe l’impurità con difficoltà o la potenza di aspirazione è sensibilmente ridotta La bocchetta applicata probabilmente non è adeguata alla copertura del pavimento. Selezionare e applicare la bocchetta corretta. Impossibile chiudere il coperchio dell’apparecchio Il sacchetto raccoglipolvere sporge impedendo la completa chiusura del coperchio. In questo caso sistemare il sacchetto in modo che sia completamente nell’apparecchio.
Tack så mycket Bästa kund Vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN. Läs mer om de många produkterna från SEVERIN på vår hemsida www.severin-floorcare.com. Företagsledningen och medarbetarna på SEVERIN Floorcare GmbH Om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller viktiga tips rörande din säkerhet och apparatens användning. Ignoreras informationen i bruksanvisningen föreligger risk för person- eller sakskador.
Tekniska data 1 Tekniska data Artikelnummer: BC7047 Modellnamn: S>POWER® Ljudeffektsnivå: 74 dB(A) Effektförbrukning: 850 W Spänning/frekvens: 220–240 V~, 50-60 Hz Kapslingsklass: II Anslutningskabelns längd: ca 6 m Vikt (tom): ca 4,8 kg Volym, dammsugarpåse ca 4 liter Märkning på apparaten: Apparaten uppfyller kraven i de EU-direktiv som är bindande för CE-märkningen. Apparaten får inte kastas i hushållssoporna, utan måste sorteras som elskrot.
Säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar Särskilda persongrupper Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap. Detta förutsätter att de hålls under uppsikt eller har informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt samt har förstått de faror som utgår från den. Barn får inte leka med apparaten. De får inte heller stå eller sitta på den.
Säkerhetsanvisningar Försök aldrig själv att reparera apparaten eller anslutningskabeln. För att undvika faror får endast vår kundtjänst utföra reparationer på apparaten och anslutningskabeln. Lämna in en defekt apparat för reparation till en återförsäljare eller kontakta SEVERINS kundtjänst (kontaktuppgifter finns i bilagan till den här bruksanvisningen eller på www.severin.de). Doppa aldrig ner apparaten i vatten eller i någon annan vätska och behandla den aldrig med vätskor.
Säkerhetsanvisningar Avsedd användning Apparaten får användas endast i hushållet. Dammsug bara torra och normalsmutsiga golv, men även möbler och dynor, beroende på tillbehöret. All annan användning räknas som felaktig användning. För att förebygga personskador, bränder och sakskador får apparaten inte användas för dammsugning av: Människor, djur och växter. Håll alltid munstyckena och sugöppningarna borta från alla kroppsdelar, hår och kläder. Dammsug inte i närheten av huvudet.
Dammsugning 3 Dammsugning Montering eller byte av tillbehör Montera delar endast efter att nätkontakten har dragits ut ur eluttaget. Använd bara oskadade munstycken. Skadade munstycken kan repa de ytor som ska dammsugas. För fler monteringstips, se Snabbstartsguide Montering. Vid dammsugning Se särskilt vid dammsugning av trappor till att apparaten alltid står lägre än munstycket. I annat fall kan apparaten falla och orsaka personskador.
Dammsugning Inställning av sugeffekt Effektreglaget är steglöst ställbart. Anpassa inställningen av effektreglaget efter det underlag som ska dammsugas: Max. effekt: för hårda golv, kraftigt nedsmutsade golvbeläggningar Hög effekt: för mattor, löpare och liknande Låg effekt: för stoppade möbler, dynor och madrasser Minimal effekt: för gardiner, förhängen och liknande 2 Byte av dammsugarpåse Stäng av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget innan du byter dammsugarpåsen.
rengöring och unDerhåll aV APParaTen 4 Rengöring och underhåll av apparaten Stäng av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget innan du byter eller rengör filtren. Rengör filtren senast när lampan på effektreglaget lyser rött (bild 3). Rengöring av motorfilter Motorfiltret består av ett tvättbart fibermaterial men tål inte att tvättas i varken diskmaskin eller tvättmaskin. 1. Öppna locket och ta ut dammsugarpåsen (”Byte av dammsugarpåse” på sidan 79). 2.
Reservdelar och tillbehör Rengöring av apparaten Stäng av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget, innan du rengör den. Höljet och anslutningskabeln får på grund av elektricitetsrelaterade säkerhetsskäl inte behandlas med vätska och får absolut inte doppas ner i vätska. Våttorka höljet med en lätt fuktad trasa och torka det sedan med en torr trasa. Använd inga vassa, repande rengöringsmedel eller hårda borstar vid rengöringen.
Åtgärdande av problem 6 Åtgärdande av problem För att undvika problem är det viktigt att byta dammsugarpåsen i tid och samtidigt kontrollera filtren. Rengör dem vid behov. Skulle du ända ha problem med apparaten vid något tillfälle, ska du utifrån tabellen nedan kontrollera om du kan lösa problemet själv. Stäng av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget innan du söker efter fel på apparaten.
Skrotning Problem Apparaten suger inte upp så mycket smuts och/eller sugeffekten avtar märkbart Orsak/åtgärd Det munstycke som är ditsatt passar eventuellt inte för den aktuella golvbeläggningen. Välj och sätt dit ett passande munstycke. När ett munstycke har satts dit står omkopplaren ”Matta/hårt golv” i ett läge som inte passar för den aktuella beläggningen. Välj ett korrekt omkopplarläge. Det går inte att stänga locket Dammsugarpåsen sticker ut och förhindrar att locket kan stängas helt.
Dziękujemy bardzo! Droga Klientko! Drogi Kliencie! Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Zapraszamy do zapoznania się z różnorodnością produktów SEVERIN na stronie www.severin-floorcare.com. Kierownictwo i współpracownicy firmy SEVERIN Floorcare GmbH Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia.
Dane techniczne 1 Dane techniczne Numer artykułu: BC7047 Nazwa modelu: S>POWER Poziom mocy akustycznej: 74 dB(A) Pobór mocy: 850 W Napięcie/częstotliwość: 220 – 240 V~; 50-60 Hz Klasa ochronności: II Długość przewodu przyłączeniowego: ok. 6 m Masa: ok. 4.8 kg Pojemność worka na kurz: ok. 4 litry Oznakowanie na urządzeniu: Urządzenie jest zgodne z dyrektywami UE obowiązującymi dla oznakowania CE. Nie wolno wyrzucać urządzenia do odpadów domowych, należy je oddać do przepisowej utylizacji.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Określone grupy ludzi Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej i osobom nie mającym doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że odbywa się to pod nadzorem lub jeśli zostali poinformowani o zasadach bezpiecznego użytkowania sprzętu i znają związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem, na niego stawać ani na nim siadać.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nigdy nie próbować samodzielnej naprawy urządzenia ani przewodu przyłączeniowego. Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecać naprawy urządzenia i przewodu przyłączeniowego wyłącznie naszemu serwisowi. Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN (dane kontaktowe w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de).
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Odkurzać jedynie suche, normalnie zabrudzone podłogi lub – zależnie od wyposażenia także meble i tapicerkę. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i jest niedozwolone. Aby zapobiec obrażeniom ciała, pożarom i szkodom, nie wolno stosować urządzenia do odkurzania: ludzi, zwierząt i roślin.
Odkurzanie 3 Odkurzanie Montaż lub wymiana akcesoriów Elementy urządzenia wolno montować jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka. Używać tylko nieuszkodzonych dysz. Uszkodzone dysze mogą rysować powierzchnie. Więcej porad dotyczących montażu – patrz krótka instrukcja obsługi Montaż. Podczas odkurzania Szczególnie podczas odkurzania schodów należy uważać, aby odkurzacz stale znajdował się poniżej odkurzającego. W przeciwnym razie odkurzacz może spaść i spowodować obrażenia.
Odkurzanie Ustawianie mocy ssania Regulator mocy ustawiany jest płynnie. Położenie regulatora mocy należy ustawić odpowiednio do odkurzanego podłoża. 2 maksymalna moc: do podłóg twardych, silnie zabrudzonych wykładzin podłogowych duża moc: do dywanów, chodników itp. mała moc: do mebli tapicerowanych, tapicerki i materaców minimalna moc: do firanek, zasłon itp. Wymiana worka na kurz Przed wymianą worka na kurz należy wyłączyć odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia 4 Czyszczenie i konserwacja urządzenia Przed wymianą lub czyszczeniem filtrów należy wyłączyć odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Filtry należy wyczyścić najpóźniej wówczas, gdy lampka na regulatorze mocy zacznie świecić się na czerwony (rys. 3). Czyszczenie filtra silnika Filtr silnika jest zbudowany z włókniny, którą można prać, nie nadaje się jednak do prania w zmywarkach i pralkach. 1.
Części zamienne/akcesoria Czyszczenie urządzenia Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Z uwagi na bezpieczeństwo elektryczne nie wolno myć obudowy i przewodu przyłączeniowego płynem ani ich zanurzać w płynie. Przetrzeć obudowę lekko nawilżoną ściereczką, a następnie wytrzeć do sucha. Nie stosować do czyszczenia ostrych, szorujących środków czyszczących ani twardych szczotek.
Samodzielnie rozwiązywanie problemów 6 Samodzielnie rozwiązywanie problemów Aby nie dochodziło do powstawania problemów, ważna jest punktualna wymiana worka na kurz oraz sprawdzanie przy tej okazji filtrów i wyczyszczenie ich w zależności od zabrudzenia. Jeśli mimo to wystąpią problemy z urządzeniem, proszę sprawdzić na podstawie poniższej tabeli, czy nie da się ich rozwiązać we własnym zakresie. Przed rozpoczęciem wyszukiwania błędów należy wyłączyć odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Utylizacja Problem Przyczyna/usuwanie Urządzenie prawie nie zbiera zanieczyszczeń lub widoczny jest wyraźny spadek mocy ssania Być może założona dysza nie jest odpowiednia do odkurzanej wykładziny podłogowej. Wybrać i założyć prawidłową dyszę. Nie można zamknąć pokrywy urządzenia Worek na kurz wystaje i uniemożliwia całkowite zamknięcie pokrywy. W tym przypadku dokładnie włożyć cały worek do urządzenia.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-apres-vente Oficinas centrales del servicio Centros de servi�o Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisne stredisko Centrala obstugi klient6w Szerviz Ktvrp1K6 atpß1� Deutschland SEVERIN Service Röhre 27 59846 Sundern Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.
Danmark Finland F&H of Scandinavia A/S AV-Komponentti Oy Gl. Skivevej 70 Sinimäentie 8B (4th floor) DK-8800 Viborg 02630 Espoo Tel.: +45 8928 1300 Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +45 8928 1301 Fax: +358 9 867 80250 E-Mail: info@fh-as.dk Web: www.avkomponentti.fi España France Severin Electrodomésticos España S.L. SEVERIN France Sarl C.C. ‘Las Higueras’ Service-Après-Vente Plaza Miguel de Cervantes s/n 4, rue Denis Papin 45217 UGENA 67400 Illkirch-Graffenstaden Tel.
Italia Magyarország Assistenza Severin Italia Dora-Land Kft. Numero verde 800224155 2161 Csomád Szent István utca 13. Mail: assistenza@severinitalia.it Latvia Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: sales@doraland.hu SIA GTCL BALTIC Malta Piedrujas iela 7 Crosscraft Co Ltd LV - Riga 1073 Valletta Road Tel.: +371 29119989 Paola. PLA1511 Fax: +371 67297769 Malta Luxembourg Tel: +356 21805805 Ser-Tec Rue du Chateau d´Eau +356 79498432 E-Mail: clyde@crosscraft.com.
Polska Slowak Republic Severin Polska Sp.z o.o. BVZ Commerce s.r.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl Parkerova 618 Portugal CZ 25067 Klecany Auferma Comercio lnternacional SA Aguda Parque Lago de Arcozelo No. 76, Armazem H3 P-4410 455 Arcozelo Tel: +351 22 616 7300 Fax: +351 22 616 7325 Serbia Refot B Pčinjska 17, Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59 Svenska Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34 214 20 Malmö Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: info@rakspecialisten.
59846 Sundern Tel.: +49 2933 982 - 0 Fax: +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com Doc-ID: Seve-53651-DE_06.08.2020 Röhre 27 Technische Änderungen vorbehalten./Model specifications are subject to change.