EN Product safety and compliance guide............................................ 1-4 tetra hand-portables, gateways and intrinsically safe radios 1 DE Produktsicherheit und compliance guide...................................... 5-9 tetra-handfunkgeräte, gateway und eigensichere funkgeräte 1 FR Guide de sécurité et de conformité des produits......................... 9-13 Radios portables, par passerelle et intrinsèquement sûres tetra 1 ES Guía de seguridad y cumplimiento del producto..................
Original Instructions: ENGLISH Document Number: SPR-DOC-00170 Issue 13 Copyright © Sepura plc. 2002–2018 All rights reserved. This document is intended for the use of Sepura plc’s customers and/or other parties only for the purposes of the agreement or arrangement under which this document is submitted, and no part of it may be reproduced or transmitted in any form or means without the prior written permission of Sepura plc. Disclaimer Sepura’s policy is to continually improve its products.
1 EN Safety THIS GUIDE CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ THIS GUIDE BEFORE USING THE PRODUCT. Attention! Sepura products are designed for use by mobile workforces, often working alone, and are intended for use in occupational and controlled conditions. It is the responsibility of the person operating the product to ensure that it is operated safely at all times, and that local laws and regulations governing the usage of Radio Frequency (RF) wireless devices are observed.
1 EN Always use Sepura approved audio accessories with your radio. The use of non-approved audio accessories may potentially cause loss of hearing. Safety when driving a vehicle Always obey local laws and regulations governing the operation of RF wireless devices when driving a vehicle. Do not operate your radio if it creates a distraction from driving safely and observing road conditions. Always POWER OFF or set your radio to TRANSMIT INHIBIT mode at refuelling stations.
1 EN Servicing and Repairs Do not attempt to dismantle this product. Servicing and repairs to this product must be performed by trained service technicians at Sepura approved service centres. Unauthorised modifications could cause the product to become non-operational and will invalidate the product safety ratings and product warranty. It is the responsibility of the user to ensure that the radio is maintained in good working condition.
1 EN you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health, and help conserve natural resources. Please dispose of your waste product according to your national and local regulations. Contact your service provider or Sepura for information about disposing of this product in your region of the world. Disposing of waste batteries Sepura TETRA hand-portable radios are supplied with a rechargeable battery.
1 DE Sicherheit DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS. Achtung! Sepura-Produkte wurden für den Gebrauch durch Arbeitskräfte im Außendienst entwickelt, die häufig allein arbeiten und sind für den beruflichen und kontrollierten Gebrauch vorgesehen.
1 DE Montieren oder entfernen Sie NIEMALS die Antenne, Batterie, Smart/microSD-Karte oder Zubehörteile (einschließlich zusätzlicher Abdeckungen Ihres Funkgeräts) in einer potenziell gefährlichen Umgebung. Schutz vor Gehörschäden Halten Sie NIEMALS Ihr Funkgerät wie ein Mobiltelefon direkt ans Ohr, wenn Sie mit der PTT-Taste eine Rufdurchsage machen. Ihr Funkgerät verfügt über einen starken Lautsprecher, der Ihr Gehör schädigen kann, wenn er sich unmittelbar neben dem Ohr befindet.
1 DE beschädigen und wird zu einem nicht regel- und gesetzeskonformen Gebrauch führen, die Betriebssicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Betriebszeit verringert. Die Produktgarantie erlischt. Lesen Sie immer die mit dem Zubehör gelieferten Anweisungen. Dort finden Sie zusätzliche Sicherheitshinweise. Wenn ein Zubehörteil nicht benutzt wird, decken Sie bitte den Anschluss ab. Im Connector-Protector-Modus (nicht bei allen Geräten verfügbar) ist es nicht nötig, den “Facilities”Anschluss abzudecken.
1 DE Einhaltung der IC-Strahlungsvorschriften Dieses Funkgerät ist für den beruflichen/kontrollierten Gebrauch vorgesehen, bei dem die Benutzer über mögliche Strahlungsrisiken aufgeklärt wurden und ihre Belastung selbst kontrollieren können. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch die allgemeine Bevölkerung, durch Verbraucher oder ähnliche Anwendungsbereiche zugelassen. Dieser Sender darf nicht in unmittelbarer Nähe anderer Antennen oder Sender oder gemeinsam mit diesen betrieben werden.
1 DE 1 FR Funkgerättyp Funkgerät der Serie SC2024 Funkgerät der Serie SC2120 Funkgerät der Serie SC2124 Eigensicheres Funkgerät der Serie STP8Xx38 Eigensicheres Funkgerät der Serie STP8Xx40 Mobiles Funkgerät SRG3900 TW Mobiles Funkgerät SRG3900 UW Bluetooth übertragene stromversorgung (dBm) (EIRP) 10 9 9 TETRA TETRA Max. frequenzband nennleistung (W) (MHz) Bluetooth frequenz band (MHz) 403-470 380-430 403-470 2.7 @ 7.4VDC, 2A 2.7 @ 7.4VDC, 2A 2.7 @ 7.
1 FR absorbée par le corps humain lors de l’utilisation d’un dispositif mobile sans fil. En Europe, les recommandations formulées par la Commission internationale pour la protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP) ont été adoptées. Tous les produits mobiles Sepura sont conformes à ces limites professionnelles. Votre employeur doit vous proposer une formation sur l’utilisation correcte de ce produit pour s’assurer du respect des limites d’exposition contrôlée/professionnelle.
1 FR Une exposition prolongée à des températures extrêmes (plus de 55°C ou 131°F), par exemple, directement au soleil derrière une vitre, peut endommager le boîtier du produit et la batterie. Prenez soin d’éviter les impacts mécaniques. Remarques de sécurité importante sur l’antenne Ne touchez JAMAIS l’antenne lorsque la radio transmet, vous risquez de vous brûler légèrement et de perturber la portée de fonctionnement de l’antenne.
1 FR Réglementation Réglementation de la FCC (Federal Communication Commission) Les radios TETRA de Sepura génèrent, utilisent et émettent des ondes radioélectriques. Une étiquette portant un identifiant de certification FCC (située sous la batterie) permet d’identifier les radios conformes aux limites établies pour les dispositifs numériques de classe A, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC.
1 FR Contactez Sepura ou votre prestataire de services pour en savoir plus sur les dispositions d’élimination de ce produit dans votre région du monde. Élimination des batteries usagées Les radios portables Sepura sont fournies avec une batterie rechargeable. Ce symbole, apposé sur la batterie ou sur son emballage, indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers ou commerciaux. Conformez-vous aux réglementations nationales et locales en vigueur pour éliminer vos batteries usagées.
1 ES Seguridad ESTA GUÍA CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA ESTA GUÍA ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. Atención Los productos Sepura están diseñados para su uso por parte de profesionales que se desplazan de un lugar a otro y que suelen trabajar solos, y están destinados para su uso en entornos profesionales y controlados.
1 ES NUNCA instale o extraiga la antena, la batería, la tarjeta Smart/microSD o un accesorio (incluidas las tapas accesorias de la radio) cuando esté utilizando el producto en un entorno potencialmente peligroso. Protección contra la pérdida de audición NUNCA acerque la radio al oído como si fuera un teléfono móvil cuando realice una llamada PTT. La radio tiene un potente altavoz que podría dañar el oído si la acerca a él. Compruebe siempre el nivel de volumen antes de realizar y recibir llamadas.
1 ES Deberá colocar las tapas del conector de la radio cuando no utilice un accesorio. No es necesario colocar la tapa en el conector Facilities cuando la radio funcione en el modo de protección del conector (puede que esta función no esté disponible en su radio). Instalación segura en vehículos Los mecanismos de control electrónico de un vehículo pueden verse afectados por el uso de energía de RF; entre los sistemas que pueden verse afectados se encuentran el ABS y los controles de transmisión.
1 ES sobre la armonización de las leyes de los Estados miembros relativas a la puesta a disposición en el mercado de equipos de radio y por la que se deroga la Directiva 1999/5/CE. Estos productos también cumplen con la Directiva 2011/65/UE, puesto que se han diseñado y fabricado de acuerdo con los requisitos de la Directiva RoHS.
1 ES 1 IT Revisiones de software La siguiente tabla detalla la versión mínima de software requerida para cada equipo de radio. Las versiones de software lanzadas posteriormente también permiten que el equipo funcione según lo previsto. Plataforma de radio Radio de la serie STP9000 Radio intrínsecamente segura de la serie STP8X Radio de la serie SC2020 Radio de la serie SC2120 Radio móvil SRG3900 Versión mínima de software 10.13-004 10.13-005 SC1.5-001 SC1.5-001 10.
1 IT Utilizzo sicuro della radio Verificare sempre le classificazioni di conformità della radio prima di utilizzarla in ambienti potenzialmente pericolosi. In ambienti pericolosi, ad esempio zone caratterizzate da atmosfere esplosive, vapori gassosi, sostanze chimiche infiammabili, utilizzare esclusivamente sistemi radio a sicurezza intrinseca (ATEX/IECEx). Quando tenuta in mano, indossata o fissata con un supporto, la radio dovrebbe essere utilizzata nella posizione di funzionamento normale.
1 IT batteria (radio a batteria) causato da oggetti metallici può provocare lesioni personali, ad esempio ustioni. MAI utilizzare una batteria che appare danneggiata (piccoli graffi non sono considerati segni di danneggiamento), sia caduta o abbia subito un forte urto. I danni alla batteria non risultano sempre evidenti. Accessori Utilizzare con questo prodotto soltanto accessori approvati da Sepura.
1 IT Dichiarazione IC sull’esposizione alle radiazioni Questa radio è destinata all’utilizzo in contesti professionali/controllati in cui gli operatori abbiano ricevuto un’adeguata formazione sui potenziali rischi derivanti dall’esposizione al prodotto e siano quindi in grado di evitarli. Il prodotto non è destinato all’uso non professionale da parte di consumatori generici né a qualsiasi altro utilizzo. Non è consentito installare o utilizzare questo trasmettitore insieme ad altri trasmettitori o antenne.
1 IT 1 PT TETRA banda di frequenza (MHz) Radio serie SC2120 380-430 Radio serie SC2124 403-470 Radio sicura serie STP8Xx38 380-430 Radio sicura serie STP8Xx40 407-473 Radio mobile SRG3900 TW 380-430 Radio mobile SRG3900 UW 407-473 Tipo di radio TETRA Max. potenza nominale in uscita (W) 2.7 @ 7.4VDC, 2A 2.7 @ 7.4VDC, 2A 1 @ 7.6VDC, 1A 1 @ 7.6VDC, 1A 10 @13.2VDC, 3A 10 @13.
1 PT Protection). Todos os produtos manuais da Sepura respeitam esses limites permitidos. Deverá ser fornecido treinamento por parte do seu empregador sobre a correta utilização deste produto, a fim de garantir que sejam respeitados os limites de exposição profissional/controlada. Interferência de energia de RF com equipamentos eletrônicos Alguns dispositivos médicos pessoais, como aparelhos auditivos e marca- passos, podem ser afetados pela energia de RF.
1 PT NUNCA utilize o rádio sem uma antena acoplada, a menos que seu rádio esteja sendo utilizado com uma antena externa (como uma antena RSM). A transmissão sem antena poderá danificar o rádio. Utilize apenas antenas aprovadas pela Sepura, projetadas para utilização com este produto. Baterias Utilize apenas baterias aprovadas pela Sepura com este produto. Os rádios TETRA da Sepura foram testados e certificados com baterias aprovadas pela Sepura.
1 PT deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo aquela que pode causar operações indesejadas. EUA e Canadá Declaração da FCC de exposição à radiação Este rádio se destina ao uso em aplicações profissionais/controladas, nas quais os usuários foram avisados dos riscos potenciais com a exposição e podem exercer controle sobre a exposição. Este produto não é autorizado para uso da população em geral, pelo consumidor final, ou para outros usos semelhantes.
1 PT 1 NL disponíveis nos site http://www.efis.dk/, http://www.cept.org/eco/eco-tools-and-services/efis-ecofrequency-information-system/national-frequency-tables e com a autoridade normativa do país em questão através desses links. O equipamento deve ser operado de acordo com os requisitos de licença exigidos pelo órgão regulador do país.
1 NL Blootstelling aan radiofrequente energie Sepura ontwerpt en produceert haar producten om te voldoen aan strenge richtlijnen en internationale normen voor radiofrequente (RF) energie en de mogelijke gezondheidsrisico’s die gepaard gaan met het gebruik van RF draadloze apparatuur. Als u vragen hebt over gezondheidsrisico’s op de lange termijn in verband met het gebruik van RF draadloze apparaten, kunt u advies vragen aan uw werkgever.
1 NL zonlicht, kan de behuizing van het product en de batterij beschadigen. Mechanische impact moet worden vermeden. Belangrijke veiligheidsopmerkingen over de antenne Raak de antenne NOOIT aan als uw radio aan het verzenden is. Dit kan een kleine brandwond veroorzaken en kan het operationele bereik van de antenne beïnvloeden. Gebruik de antenne NIET om uw radio te hanteren, vast te houden of te draaien. Dit kan uw radio en de antenne beschadigen. Gebruik uw radio NOOIT als de antenne beschadigd lijkt.
1 NL Regelgeving Regelgeving Federale Communicatiecommissie (FCC) TETRA-radio’s van Sepura genereren en gebruiken radiofrequente energie en stralen deze uit. Radio’s die voldoen aan de limieten voor een Klasse A digitaal apparaat, in navolging van deel 15 van de FCCregelgeving, worden geïdentificeerd door een FCC-identificatie ID-label (onder de batterij).
1 NL bij het huishoudelijk of bedrijfsafval. Gooi uw lege batterijen weg volgens de nationale en plaatselijke regelgeving. Neem contact op met uw serviceprovider of Sepura voor informatie over het recyclen van batterijen in uw land. Uw radio werkt op de volgende frequentiebanden op het maximale radiofrequentievermogen: Deze radioapparatuur kan over een groter frequentiebereik werken dan de landelijke regelgeving toestaat; er gelden daarom beperkingen voor het gebruik van dit product.
STP8X STP8X series safety and compliance THE STP8X RADIO MUST NOT BE USED IN ENVIRONMENTS EXCEEDING THOSE LISTED ON THE PRODUCT TECHNICAL DATA SHEET. Product certification Intrinsic Safety Certification numbers: IECEx: BAS 12.0001X ATEX: Baseefa 12ATEX0002X Additional in country intrinsic safety certificates: Brazil: IEx 12.
STP8X Europäische ATEX-Spezifikationen : Angaben zu Gasen: II 2G Ex ib IIC T4 Gb (-20°C<=Ta<=+55°C) Angaben zu Staub: II 2D Ex ib IIIC T90°C Db (-20°C<=Ta<=+55°C) Bedingungen für den sicheren betrieb der STP8X-baureihe Bitte beachten Sie die zusätzlichen Sicherheitshinweise für STP8X-Funkgeräte. Mit STP8x-Funkgeräten müssen eigensichere (“intrinsically safe”) ATEX/IECEx- Batterien verwendet werden. Batterie, Zubehör und Antenne müssen von Sepura zugelassen sein.
STP8X N’utilisez JAMAIS votre radio sans la protection RuSC (Rugged Side Connector) lorsqu’aucun accessoire n’est installé. Lorsque vous installez le couvercle RuSC, serrez la vis à 0,15 Nm. Lorsque vous installez un accessoire, serrez la vis à 0,25 Nm pour solidariser fermement votre radio et l’accessoire. Vérifiez la fixation entre l’antenne et votre radio. Pour fixer l’antenne, serrez-la autant que vous le pouvez à la main, puis faites-la encore tourner d’un quart de tour.
STP8X Sicurezza e conformità della serie STP8X NON UTILIZZARE LA RADIO STP8X IN CONDIZIONI AMBIENTALI NON PREVISTE NELLA SCHEDA TECNICA DEL PRODOTTO. Certificazione del prodotto Numeri delle certificazioni di sicurezza intrinseca: IECEx: BAS 12.0001X ATEX: Baseefa 12ATEX0002X Numeri delle certificazioni nazionali aggiuntive di sicurezza intrinseca: Brasile: IEx 12.
STP8X Especificações ATEX europeias : Ambiente de gás: II 2G Ex ib IIC T4 Gb (-20°C<=Ta<=+55°C) Ambiente de poeira: II 2D Ex ib IIIC T90°C Db (-20°C<=Ta<=+55°C) Condições para utilização segura do STP8X Observe as seguintes instruções adicionais de segurança para os rádios STP8X. Com os rádios da série STP8X, devem ser utilizados bateria, antena e acessórios ATEX/IECEx intrinsecamente seguros aprovados pela Sepura.
Draai de schroef aan tot 0,15 Nm als u het RuSC- klepje aanbrengt. Draai de schroef aan tot 0,25 Nm als u een accessoire aanbrengt, om ervoor te zorgen dat de afdichting tussen uw radio en het accessoire behouden blijft. Zorg ervoor dat de afdichting tussen de antenne en uw radio behouden blijft. Om de antenne vast te zetten, draait u deze met de hand vast en draait u vervolgens nog een kwartslag. Als er een Smart-/micro SD-kaart is geplaatst, controleert u of het klepje goed afgesloten is.
101530 (SPR DOC 00170) Product Safety Booklet.
a Hytera company 9000 Cambridge Research Park Beach Drive, Waterbeach Cambridge, CB25 9TL United Kingdom sepura.com 101530 (SPR DOC 00170) Product Safety Booklet.