Safety Guide TeamConnect Wireless
• Directiva WEEE (2012/19/UE)
• Directiva sobre baterías
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Instrucciones para el desecho
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas
(impresión presente según las especificaciones nacionales)
en el producto, la batería/pila recargable (si fuera necesa-
rio) y/o el envase advierte de que estos productos se deben
desechar por separado al final de su vida útil bajo observa-
ción de la legislación nacional. Para los envases, observe las
prescripciones legales sobre separación de desechos de su
país.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y
electrónicos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario)
y envases sirve para promover la reutilización y/o el recicla-
je y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que puedan
causar los contaminantes que contengan. Así hará una con-
tribución muy importante para proteger nuestro medioambi-
ente y la salud humana.
Declaración UE de conformidad
• Directiva ErP (2009/125/CE))
• Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
declara que el tipo de equipo radioeléctrico TeamConnect
Wireless es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.sennheiser.com/download.
PT
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas informações de segurança e o manual de ins-
truções do produto.
2. Guarde estas informações de segurança e o manual de
instruções do produto. Inclua estas informações de se-
gurança e o manual de instruções sempre que entregar o
produto a terceiros.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este produto perto de água.
6. Limpe o produto apenas depois de o ter desligado da
rede elétrica. Limpe o produto apenas com um pano
seco.
7. Não obstrua quaisquer aberturas de ventilação. A in-
stalação tem de ser realizada em conformidade com as
instruções do fabricante.
8. Não coloque o produto perto de fontes de calor, tais
como radiadores, fornos ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam calor.
9. Utilize o produto unicamente com tipos de fontes de
corrente que correspondam às indicações no capítulo
„Dados técnicos“ do manual de instruções e aos dados
da ficha.
10. Certifique-se sempre de que ninguém consegue pisar
nem esmagar o cabo de alimentação, sobretudo junto à
ficha, à tomada e ao ponto em que sai do aparelho.
11. Utilize apenas os produtos adicionais/acessórios reco-
mendados pelo fabricante.
12. Utilize o produto só com carros, estantes, tripés, supor-
tes ou mesas indicados pelo fabricante ou vendidos em
conjunto com o produto. Se utilizar um carro, desloque-o
com o produto sempre com o máximo de atenção para
evitar ferimentos e evitar que o carro tombe.
13. Retire o alimentador com ficha da tomada
• para desligar o produto da rede elétrica,
• em caso de trovoada,
• se não utilizar o produto durante um longo período de
tempo.
14. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados
por pessoal qualificado. Os trabalhos de reparação terão
de ser realizados sempre que o produto tenha sido dani-
ficado de alguma forma, por exemplo, sempre que o cabo
de alimentação tenha sido danificado, que líquidos ou
objetos tenham penetrado no produto ou que este tenha
sido exposto à chuva ou a humidade, que o seu funci-
onamento apresente anomalias ou que alguém o tenha
deixado cair.
15. Utilize apenas o alimentador fornecido.
16. AVISO: Não exponha o produto a salpicos nem a gotas de
água. Não coloque objetos com água (por ex., vasos) sob-
re o produto. Caso contrário, surgirá o perigo de incêndio
ou eletrocussão.
17. Em caso de utilização dos pés do aparelho fornecidos,
não coloque os produtos sobre superfícies sensíveis.
Estas poderão ficar manchadas devido ao contacto com
o plástico dos pés do aparelho.
18. O alimentador
• tem de estar em bom estado e acessível,
• tem de estar ligado corretamente à tomada na parede,
• só pode ser utilizado dentro do intervalo de temperaturas
de funcionamento admissíveis,
• não pode ficar coberto durante muito tempo nem ser
exposto diretamente aos raios solares para evitar uma
acumulação de calor.
Informações de segurança sobre as pilhas recar-
regáveis de iões de lítio
• Não desmantelar, abrir nem destruir pilhas ou baterias
secundárias.
• Manter pilhas e baterias afastadas de crianças. Crianças
só podem usar pilhas se supervisionadas. Guardar pilhas
pequenas fora do alcance de crianças pequenas.
• Não expor pilhas nem baterias a calor ou a fogo. Evitar o
armazenamento exposto à luz solar direta.
• Não curto-circuitar pilhas nem baterias. Não guardar pil-
has nem baterias de forma perigosa numa caixa ou ga-
veta onde possam curto-circuitar-se entre si ou através
de outros materiais condutores.
• Só retirar pilhas ou baterias da embalagem original se
forem ser utilizadas.
• Não utilizar quaisquer outros carregadores que não os
prescritos especificamente para utilização em conjunto
com os dispositivos.
• Não utilizas pilhas nem baterias que não se destinem à
utilização em conjunto com o dispositivo.
• Comprar sempre as pilhas ou baterias recomendadas
pela Sennheiser.
• Manter as pilhas ou baterias limpas e secas.
• Se os contactos das pilhas ou baterias estiverem sujos,
limpar com um pano limpo e seco.
• Não carregar pilhas nem baterias durante muito tempo
se não forem necessárias.
• Guardar os documentos e informações originais sobre
os produtos para fins de informação e consulta futuras.
• Só utilizar as pilhas e baterias para os fins a que se des-
tinam.
• Sempre que possível, retirar as pilhas dos dispositivos
caso não estejam a ser utilizados.
• Eliminar de forma adequada.
• Recarregue as pilhas regularmente mesmo se estas não
forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
• Remova as pilhas recarregáveis de produtos claramente
danificados.
• Nunca continue a utilizar pilhas recarregáveis danifi-
cadas.
Utilização adequada
Os satélites e os respetivos acessórios foram concebidos
para conferências telefónicas e destinam-se exclusivamen-
te a serem utilizados em espaços interiores, como salas de
reunião ou de conferência.
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua
utilização para fins não descritos no respetivo manual de in-
struções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela
utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos
seus acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as pre-
scrições específicas do país!
A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositi-
vos USB que não estejam em conformidade com as especi-
ficações USB.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes
de interrupções de ligação originadas por baterias descarre-
gadas ou antigas, ou que advenham do facto de não ter sido
respeitado o alcance máximo da emissão Bluetooth.
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garan-
tia de 24 meses para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponí-
veis em www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor
Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
• Diretiva REEE (2012/19/UE)
• Diretiva relativa a pilhas
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Indicações sobre a eliminação
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma
cruz (impressão consoante os requisitos nacionais) que se
encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na
embalagem, alerta-o para o facto de que estes produtos,
com base no direito nacional, devem ser eliminados sepa-
radamente no fim da sua vida útil. Para as embalagens, por
favor, respeite as prescrições legais em vigor no seu país
sobre a separação de resíduos.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos
antigos, pilhas/baterias (se aplicável) e embalagens serve
para promover a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos
negativos causados, por exemplo, por substâncias potenci-
almente nocivas. Assim, contribui significativamente para a
proteção do ambiente e da saúde.
Declaração UE de conformidade
• Diretiva ErP (2009/125/CE)
• Diretiva RoHS (2011/65/UE
O abaixo assinado Sennheiser electronic GmbH & Co.
KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio
TeamConnect Wireless está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está di-
sponível no seguinte endereço de Internet:
www.sennheiser.com/download.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwi-
jzing van het product zorgvuldig door.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksa-
anwijzing van het product zorgvuldig. Geef het product
altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften en de ge-
bruiksaanwijzing door aan derden.
3. Let goed op alle waarschuwingen.
4. Volg alle aanwijzingen nauwgezet op.
5. Gebruik het product in geen geval in de nabijheid van
water.
6. Maak het product uitsluitend schoon, wanneer de stek-
ker uit het stopcontact is getrokken. Maak het product
alleen schoon met een droge doek.
7. Ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt. De
plaatsing moet overeenkomstig de aanwijzingen van de
fabrikant worden uitgevoerd.
8. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, ovens of andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte genereren.
9. Gebruik het product uitsluitend in combinatie met die
spanningsbronnen, die overeenkomen met de gegevens
in het hoofdstuk „Technische specificaties“ en die op het
typeplaatje van de stekker.
10. Let er altijd op dat niemand op de voedingskabel kan
gaan staan en dat deze niet bekneld kan raken, in het bi-
jzonder niet bij de stekker, aan het stopcontact en op het
punt, waarop de kabel uit het product komt.
11. Gebruik uitsluitend de extra apparatuur/toebehoren, die
door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik het product alleen in combinatie met wagens,
stellingen, statieven, beugels of tafels, die door de fab-
rikant aanbevolen of die in combinatie met het product
verkocht worden. Indien u een wagen gebruikt, moet u
deze samen met het product uiterst voorzichtig ver-
plaatsen, om verwondingen te voorkomen en te verhin-
deren dat de wagen omkiept.
13. Trek de voedingsadapter uit het stopcontact
• om het product los te koppelen van de voedingsspanning,
• wanneer sprake is van onweer,
• wanneer u het product gedurende langere tijd niet ge-
bruikt.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalifice-
erd onderhoudspersoneel uitvoeren. Er moeten repara-
tiewerkzaamheden worden uitgevoerd, indien het pro-
duct op enigerlei wijze is beschadigd, of bijvoorbeeld de
voedingskabel is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen
in het product terecht zijn gekomen, het product is bloot-
gesteld aan regen of vocht, niet storingsvrij werkt of men
het product heeft laten vallen.
15. Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter.
16. WAARSCHUWING: Stel het product niet bloot aan spat-
water of druppels water. Plaats geen met vloeistof ge-
vulde voorwerpen, zoals bloemenvazen, op het product.
Er bestaat gevaar voor brand of een elektrische schok.
17. Plaats de producten bij het gebruik van de meegeleverde
apparaatpootjes niet op gevoelige oppervlakken. Deze
kunnen door het contact met het kunststof van de appa-
raatpootjes verkleuren.
18. De voedingsadapter
• moet in een correcte toestand verkeren en gemakkelijk
toegankelijk zijn,
• moet overeenkomstig de voorschriften in het stopcont-
act zijn geplaatst,
• mag alleen binnen het toegestane temperatuurbereik
worden gebruikt,
• mag niet gedurende een langere tijd afgedekt of aan
direct zonlicht blootgesteld zijn, zodat geen warmtestu-
wing op kan treden.
Veiligheidsvoorschriften voor lithium-ionen-accu’s
• Secundaire cellen of accu´s mogen niet gedemonteerd,
geopend of ontleed worden.
• Houd cellen en accu´s uit de buurt van kinderen. Kinde-
ren mogen accu´s alleen onder toezicht gebruiken. Kleine
accu´s moeten buiten bereik van jonge kinderen worden
bewaard.
• Cellen of accu´s mogen niet worden blootgesteld aan
warmte of vuur. Opslag in direct zonlicht moet worden
vermeden.
• Cellen of accu´s mogen niet worden kortgesloten. Cel-
len of accu´s mogen niet op riskante wijze in een doos of
lade worden bewaard, waar onderlinge kortsluiting dan
wel kortsluiting door andere geleidende materialen kan
optreden.
• Een cel of accu mag pas op het moment van gebruik uit
de originele verpakking worden gehaald.
• Er mogen geen andere laders worden gebruikt dan laders
die speciaal voor gebruik in combinatie met de betreffen-
de apparaten zijn bestemd.
• Cellen of accu´s die niet zijn ontwikkeld voor gebruik in
combinatie met het apparaat mogen niet worden gebru-
ikt.
• Koop altijd de door Sennheiser aanbevolen cel of accu
voor een apparaat.
• Houd cellen en accu´s schoon en droog.
• Als de aansluitingen van cellen of accu´s vuil zijn, reinig
ze dan met een droge, schone doek.
• Bewaar cellen en accu´s die niet worden gebruikt niet te
lang.
• De originele documentatie en informatie over de produc-
ten moet worden bewaard, zodat deze op een later tijd-
stip nog kan worden geraadpleegd.
• Cellen en accu´s mogen alleen worden gebruikt voor de
doeleinden waarvoor ze zijn bestemd.
• Haal accu´s indien mogelijk uit de betreffende apparaten
als deze niet worden gebruikt.
• Voer afgedankte accu´s in overeenstemming met de gel-
dende voorschriften af.
• Laad de accu‘s ook regelmatig op wanneer ze langere tijd
niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
• Verwijder de accu‘s bij klaarblijkelijk defecte producten.
• Gebruik defecte accu‘s nooit meer.
Reglementair gebruik
De satellieten en bijbehorende toebehoren zijn ontwikkeld
voor telefonische conferenties en uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, zoals in spreekkamers of conferentie-
ruimten.
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het
product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende
gebruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer
het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is
van misbruik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften
door, die voor uw land van toepassing zijn!
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor scha-
de aan USB-apparaten, die niet in overeenstemming zijn met
de USB-specificaties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor scha-
de veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in ver-
band met lege of verouderde accu’s of het overschrijden van
het Bluetooth-zendbereik.
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit pro-
duct een garantie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u
downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of
bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
• WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
• Batterijrichtlijn
(2006/66/EG & 2013/56/EU)
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien
van toepassing) en/of verpakking met een streep erdoor (op-
druk is afhankelijk van de nationale richtlijnen aangebracht)
geven aan dat deze producten overeenkomstig nationale
wetgeving, aan het einde van hun levensduur niet via het
normale huishoudelijke afval mogen worden afgevoerd. Zie
voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voorschriften voor het
gescheiden inleveren van afval in uw land.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektro-
nische apparaten, batterijen/accu’s (indien van toepassing)
en verpakkingen heeft tot doel het hergebruik en/of de te-
rugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve
effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te
voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu en de gezondheid.
EU-conformiteitsverklaring
• ErP-richtlijn (2009/125/EG)
• RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG,
dat het type radioapparatuur TeamConnect Wireless con-
form is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.sennheiser.com/download.
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε
άλλους χρήστες πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις
ασφαλείας καθώς και με τις οδηγίες λειτουργίας.
3. Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.
4. Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες.
5. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε νερό.
6. Καθαρίζετε το προϊόν μόνον όταν αυτό έχει αποσυνδεθεί
από το ηλεκτρικό ρεύμα. Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα
στεγνό πανί.
7. Μην κλείνετε κανένα άνοιγμα αερισμού. Η τοποθέτηση
πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
8. Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας
όπως σώματα καλοριφέρ, φούρνους ή σε άλλες συσκευές
(ούτε κοντά σε ενισχυτές) που παράγουν θερμότητα.
9. Λειτουργείτε το προϊόν αποκλειστικά σε πηγές ηλεκτρικού
ρεύματος που ανταποκρίνονται στα στοιχεία του κεφαλαίου
„Τεχνικά στοιχεία“ και στα στοιχεία του φις.
10. Φροντίστε ώστε κανείς να μην μπορεί να πατάει το καλώδιο
δικτύου και αυτό να μην συνθλίβεται, ιδιαίτερα στο σημείο
όπου το καλώδιο βγαίνει από το φις, την πρίζα και από το
προϊόν.
11. Χρησιμοποιείτε μόνο τα πρόσθετα προϊόντα και τα
αξεσουάρ που συνιστά ο κατασκευαστής.
12. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε συνδυασμό με καρότσια,
ράφια, ορθοστάτες, στηρίγματα και τραπέζια που συνιστά
ο κατασκευαστής ή που αγοράζονται μαζί με το προϊόν.
Αν χρησιμοποιείτε καρότσι, αυτό θα πρέπει να μετακινείται
μαζί με το προϊόν πολύ προσεκτικά ώστε να αποφευχθούν
τραυματισμοί και το καρότσι να μην ανατραπεί.
13. Βγάζετε το τροφοδοτικό από την πρίζα
• για να αποσυνδέσετε το προϊόν από το δίκτυο,
• όταν εκδηλώνεται καταιγίδα,
• όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
μεγάλο διάστημα.
14. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένους
τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το προϊόν
έχει για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, για παράδειγμα αν
έχει φθαρεί το καλώδιο δικτύου, αν έχουν διεισδύσει υγρά
ή αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το προϊόν έχει εκτεθεί
σε βροχή ή υγρασία, αν δεν λειτουργεί πλέον σωστά ή αν
έχει πέσει κάτω.
15. Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό.
16. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε το προϊόν σε πιτσιλιές
ή σε σταγόνες νερού. Μην τοποθετείτε πάνω στο προϊόν
αντικείμενα γεμάτα με νερό όπως βάζα. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
17. Κατά τη χρήση των παρεχόμενων ποδιών συσκευών μην
τοποθετείτε τα προϊόντα πάνω σε ευαίσθητες επιφάνειες.
Από την επαφή με τα πλαστικά πόδια συσκευών μπορεί να
προκληθεί αλλοίωση χρώματος στα έπιπλα.
18. Το τροφοδοτικό
• πρέπει να βρίσκεται σε καλή κατάσταση και να είναι εύκολα
προσβάσιμο,
• πρέπει να συνδέεται σωστά στην πρίζα τοίχου,
• πρέπει να λειτουργεί μόνο στην επιτρεπτή περιοχή
θερμοκρασίας,
• δεν επιτρέπεται να παραμένει σκεπασμένο ή να εκτίθεται σε
άμεση ηλιακή ακτινοβολία για μεγάλο διάστημα, ώστε να μη
συσσωρεύεται θερμότητα.
Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων λιθίου
• Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή θρυμματίζετε
επαναφορτιζόμενα στοιχεία και μπαταρίες.
• Φυλάσσετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τις μπαταρίες
μόνο κατόπιν επίβλεψης. Φυλάσσετε τις μικρές μπαταρίες
σε σημεία που δεν φτάνουν τα μικρά παιδιά.
• Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
φωτιά. Αποφύγετε τη φύλαξη σε μέρη που εκτίθενται στο
άμεσο ηλιακό φως.
• Μην βραχυκυκλώνετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες. Μην
φυλάσσετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες απρόσεχτα σε ένα
κουτί ή συρτάρι, στο οποίο ενδέχεται να βραχυκυκλωθούν
μεταξύ τους ή να βραχυκυκλωθούν από άλλα αγώγιμα
υλικά.
• Αφαιρείτε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες από την
αρχική συσκευασία τους μόνο όταν πρόκειται να τα
χρησιμοποιήσετε.
• Μην χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές εκτός από αυτούς
που παρέχονται ειδικά για χρήση με τις εκάστοτε συσκευές.
• Μην χρησιμοποιείτε στοιχεία ή μπαταρίες τα οποία δεν
έχουν σχεδιαστεί για χρήση με τη συσκευή.
• Αγοράζετε πάντα τα στοιχεία ή τις μπαταρίες που
συνιστώνται από τη Sennheiser για την εκάστοτε συσκευή.
• Διατηρείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες καθαρά και στεγνά.
• Αν οι πόλοι των στοιχείων ή των μπαταριών είναι βρώμικοι,
καθαρίστε τους με ένα στεγνό, καθαρό πανί.
• Μην φορτίζετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες για μεγάλο
χρονικό διάστημα όταν δεν τα χρησιμοποιείτε.
• Φυλάξτε τα αρχικά εγχειρίδια και τις πληροφορίες για τα
προϊόντα για μελλοντική ενημέρωση και αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μόνο στις
εφαρμογές για τις οποίες προορίζονται.
• Εάν είναι δυνατόν, αφαιρείτε τις μπαταρίες από τις συσκευές
όταν δεν τις χρησιμοποιείτε.
• Απορρίπτετε τις σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
• Φορτίζετε τους συσσωρευτές ακόμη και αν δεν τους
χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε
3 μήνες).
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες από προϊόντα που είναι εμφανώς
ελαττωματικά.
• Ποτέ μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε ελαττωματικές
μπαταρίες.
Προβλεπόμενη χρήση
Οι δορυφόροι και τα παρελκόμενά τους προορίζονται για
τηλεφωνικές συνδιασκέψεις και αποκλειστικά για χρήση
σε εσωτερικούς χώρους όπως αίθουσες συμβουλίων και
συνεδριάσεων.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση
του προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοιχο
εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση
λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος
καθώς και των πρόσθετων συσκευών και των παρελκόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες
κατά τόπο κανονισμοί!
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB,
που δεν συνάδουν με τις προδιαγραφές USB.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές
σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω
υπέρβασης της εμβέλειας Bluetooth.
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για
αυτά τα προϊόντα εγγύηση 24 μηνών.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους
βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή
στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
• Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
• Ευρωπαϊκή οδηγία μπαταριών
(2006/66/EK & 2013/56/EE)
Υποδείξεις για την απόρριψη
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου
απορριμμάτων (η εκτύπωση διαφέρει ανάλογα με τις εθνικές
διατάξεις) στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη
μπαταρία (εφόσον διατίθεται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει
ότι αυτά τα προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται σε ξεχωριστό
σύστημα συλλογής απορριμμάτων στο τέλος της διάρκειας
ζωής τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Για τις
συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή
απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων
μπαταριών (εφόσον διατίθενται) και των συσκευασιών
συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και της
ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών
εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών ουσιών. Με
αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του
περιβάλλοντος και της υγείας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
• Ευρωπαϊκή οδηγία ErP (2009/125/ΕΚ)
• Οδηγίας RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG,
δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TeamConnect Wireless πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.sennheiser.com/download.
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
1. Ürünün güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu
okuyun.
2. Ürünün bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu
saklayın. Ürünü başka kullanıcılara teslim ederken daima
bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu da berabe-
rinde verin.
3. Tüm uyarıları dikkate alın.
4. Tüm talimatlara uyun.
5. Ürünü suyun yakınında kullanmayın.
6. Ürünü sadece elektrik şebekesine bağlanmadığında te-
mizleyin. Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin.
7. Havalandırma açıklıklarını kapatmayın. Üreticinin tali-
matlarına göre kurulum yapılmalıdır.
8. Ürünü ısı üreten radyatörler, sobalar veya başka aparat-
lar (amplifikatörler dahil) gibi ısı kaynaklarının yakınında
kurmayın.
9. Ürünü sadece „Teknik Veriler“ başlıklı bölüm altında be-
lirtilen bilgilere ve fişin üzerindeki bilgilere uyan elektrik
kaynaklarına takın.
10. Elektrik kablolarının üstüne kimsenin basmaması ve özel-
likle fişte, prizde ve üründen çıkan noktada ezilmemeleri
için her zaman dikkatli olun.
11. Yalnızca üreticinin önerdiği ek ürünleri/aksesuar
parçalarını kullanın.
12. Ürünü sadece üreticinin önerdiği veya ürünle birlikte
satılan arabalar, raflar, tripodlar, askılar veya masalarla
birlikte kullanın. Bir araba kullandığınız zaman, yaralan-
maları önlemek ve arabanın devrilmesini engellemek için
arabayı ürünle birlikte çok dikkatli bir şekilde itin.
13. Adaptörü prizden çekin
• ürünün elektrik şebekesiyle bağlantısını kesmek için,
• fırtınalar çıktığında,
• ürünü uzunca bir süre kullanmadığınızda.
14. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından
yapılmasını sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar
gördüğü zaman, örneğin şebeke kablosu zarar gördüyse,
ürün içerisine sıvı veya nesneler girdiyse, ürün yağmur ya
da rutubete maruz bırakıldıysa, hatasız olarak çalışmıyor
veya yere düşürüldüğünde onarım yapılması şarttır.
15. Sadece birlikte verilen adaptörü kullanın.
16. UYARI: Ürünü, üzerine sıçrayacak veya damlayacak suya
karşı koruyun. Ürünün üzerine çiçek saksıları gibi suyla
doldurulmuş nesneleri koymayın. Yangın çıkma veya
elektrik çarpma tehlikesi var.
17. Birlikte verilen cihaz ayakları kullanıldığında ürünleri
hassas yüzeylerin üzerine koymayınız. Cihaz ayaklarının
plastiğiyle temas etmeleri sonucunda renkleri değişebilir.
18. Adaptör
• nizami bir durumda ve rahat erişebilecek bir yerde olmalı,
• talimata uygun şekilde duvar prizine takılı olmalı,
• sadece izin verilen sıcaklık aralığında çalıştırılmalı,
• ısı birikimi meydana gelmemesi için uzun süreliğine üze-
ri örtülmemeli veya doğrudan güneş ışınlarına maruz
bırakılmamalı.
Lityum-İyon Aküleri için Güvenlik Bilgileri
• İkincil hücreler ya da piller sökülmemeli, açılmamalı veya
parçalanmamalıdır.
• Hücreleri ve pilleri çocuklardan uzak tutun. Çocuklar pil-
leri yalnızca gözetim altındayken kullanabilir. Küçük piller
küçük çocukların erişemeyeceği şekilde saklanmalıdır.
• Hücreler veya piller ne sıcağa, ne de ateşe maruz bırakıl-
malıdır. Doğrudan güneş ışınları altında depolanmaları
önlenmelidir.
• Hücreler veya piller kısa devre edilmemelidir. Hücreler
veya piller için tehlike arz eden, karşılıklı olarak ya da
başka iletken malzemeler tarafından kısa devre edilme-
lerinin mümkün olduğu bir kutu ya da çekmece içerisinde
tutulmamalıdır.
• Bir hücre veya pil ancak kullanılacağı zaman orijinal am-
balajından çıkarılmalıdır.
• Cihazlarla birlikte kullanım için özellikle öngörülmüş ol-
anların dışında şarj cihazları kullanılmamalıdır.
• Cihazla birlikte kullanım için tasarlanmamış hücreler
veya piller kullanılamaz.
• Bir cihaz için her zaman Sennheiser tarafından önerilen
hücreyi veya pili satın alın.
• Hücreleri ve pilleri temiz ve kuru bir durumda tutun.
• Hücrelerin veya pillerin bağlantıları kirlendiğinde, kuru ve
temiz bir bezle silin.
• Hücreler ve piller uzun bir süre kullanılmadığında şarj
edilmemelidir.
• Ürünlere ait asıl belgeler ve bilgiler ileride bilgilendirme
ve inceleme amaçları için saklanmalıdır.
• Hücreler ve piller sadece tasarlanmış oldukları türden uy-
gulamalarda kullanılmalıdır.
• Piller kullanılmadığında mümkün olduğunca cihazlardan
çıkarılmalıdır.
• Bertaraf doğru şekilde uygulanmalıdır.
• Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli ola-
rak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
• Bariz olarak arızalı ürünlerin içindeki aküleri çıkartın.
• Arızalı aküleri kesinlikle tekrar kullanmayın.
Amacına Uygun Kullanım
Uydular ve aksesuarları telefon konferansları için tasarlan-
mış olup yalnızca toplantı ya da konferans odaları gibi iç me-
kanlarda kullanım için öngörülmüştür.
Ürün ticari olarak kullanılabilir.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma
kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda
söz konusu olur.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halin-
de hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alın-
ması gerekir!
Sennheiser firması, USB teknik özelliklerine uygun olmayan
USB cihazlarındaki hasarlardan sorumlu değildir.
Sennheiser şirketi, boş ya da eskimiş akülerden veya Blue-
tooth menzilinin aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kop-
malarından doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Üretici Beyanları
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bu ürün için 24 aylık
bir garanti üstlenmektedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, İnternet’ten
www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser bayisin-
den temin edebilirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
• WEEE Yönergesi
(2012/19/AB)
• Pil Yönergesi
(2006/66/AT & 2013/56/AB)
Atığa ayırma için bilgiler
Ürün, pil/akü (uygulanabilir ise) ve/veya ambalajda üzerine
çapraz çizgi çekilen tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu ürünle-
rin kullanım ömürleri sonunda ulusal yasalar gözetilerek ayrı
bir atık ayırmaya iletilmesi gerektiğini bildirir. Ambalajlar için
lütfen ülkenizdeki atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun.
Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin (uy-
gulanabilir ise) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, geri
kazanımı ve/veya değerlendirmeyi teşvik etmek ve örneğin
potansiyel olarak içerilen zararlı maddelerden kaynaklanan
olumsuz etkileri önlemek için işlev görmektedir. Bu suretle
çevremizin ve insan sağlığının korunması için önemli bir kat-
kıda bulunabilirsiniz.
AB uygunluk beyanı
• ErP Yönergesi (2009/125/AT)
• RoHS Yönergesi (2011/65/AB)
İşbu belge ile Sennheiser electronic GmbH & Co. KG firması
TeamConnect Wireless telsiz tipinin 2014/53/AB sayılı yö-
nergeye uygun olduğunu beyan etmektedir.
AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metni aşağıdaki internet ad-
resinde incelenebilir: www.sennheiser.com/download.
JA
安全に関する注意事項
1. この安全のしおりと製品の取扱説明書をよくお読みくださ
い。
2. この安全のしおりと製品の取扱説明書を保管してください。
製品を他人に譲渡する場合は、必ず安全のしおりと取扱説明
書を一緒に渡してください。
3. すべての警告を遵守してください。
4. 全ての指示を遵守してください。
5. 製品は水の近くでは使用しないでください。
6. 製品のお手入れの際は、電源から切り離してください。製品
のお手入れは乾いた布でのみ行ってください。
7. 通気口を塞がないでください。製造者の指示に従い設置して
くだ さい 。
8. 製品は、暖房装置やオーブンのような熱源、またはその他の
熱を発する機器(アンプを含みます)の近くに置かないでくだ
さい。
9. 製品は、「技術データ」の章の電源プラグの記載に適合する
電源タイプでのみ使用してください。
10. 電源ケーブルは人に踏まれないように設置してください。特
に、電源プラグ、コンセントや製品からの出口でケーブルが
つぶされないようご注意ください。
11. メーカーが推奨するオプション部品・アクセサリーのみを使
用してくだ さい 。
12. 製品は、メーカーが推奨する、または製品と一緒に販売され
た台車、棚、スタンド、三脚、ホルダーまたはテーブルのみと
共に使用してください。製品を台車に乗せて押す際には、台
車が倒れて怪我をしないよう特にご注意ください。
13. 次の場合、電源アダプターをコンセントから外してください。
• 製品を電源から切り離す場合
• 雷雨の場合
• 製品を長期間使用しない場合
14. 修理作業はすべて、資格のあるサービス担当者が行います。
電源ケーブルが損傷した場合、液体や異物が製品の中に入
ってしまった場合、製品が雨水や湿気にさらされた場合、正
常に機能しない場合、落下させてしまった場合など、製品が
損傷した場合は修理が必要です。
15. 同梱の電源アダプターのみを使用してください。
16. 警告: 製品は水しぶきや水滴が掛からない場所に設置します
製品の上には、花瓶などの水が入った物を置かないでくださ
い。火傷や感電につながる危険があります。
17. 同梱の装置ベースを使用する場合、影響を受けやすい表面
に製品を設置しないでください。装置ベースのプラスチック
と接触して表面が変色するおそれがあります。
18. 電源アダプターに関して、次のことに注意してください。
• 損傷などが無い状態で、容易に手が届くこと
• コンセントに正しく接続されていること
• 許可された温度域で使用すること
• 長時間製品をで覆ったり、直射日光に晒すことにより熱がこも
らないようにすること
リチウムイオン充電池の安全に関する注意事項
• 二次セルおよび電池は分解したり、開けたり、破砕してはいけ
ません。
• セルおよび電池を子供のそばに置かないでください。子供は
電池は監視の元でのみ使用を認められます。小さな電池は
小さな子供の手の届く範囲外で保管してください。
• セルまたは電池は熱や火にさらさないでください。直射日光
が当たる所での保管は避けてください。
• セルまたは電池を短絡してはいけません。セルまたは電池は
箱や引き出し内で、互いに短絡したり、または他の導体とな
る材料により短絡されるような危険な状態で保管しないでく
ださい。
• セルまたは電池は、使用する時に初めてオリジナルの包装か
ら取り出してください。
• 機器に特化して使用が指定されている充電器でないその他
の充電器を使用しないでください。
• 機器と共に使用するよう指定されていないセルまたはバッテ
リーを使用しないでください。
• 機器には常にゼンハイザーが推奨するセルまたは電池を購
入してくだ さい 。
• セルまたは電池は清潔で乾燥した状態に保ってください。
• セルまたは電池の接点が汚れてしまった場合には、乾いた清
潔な布できれいにしてください。
• セルおよび電池は、使用しない場合は長時間充電しないでく
ださい。
• 製品上の元の印刷文字および情報は将来の情報および調査
目的のために保存しておいてください。
• セルおよび電池は指定されている用途にのみ使用してくだ
さい。
• 電池は機器を使用しない場合なるべく機器から取り出してく
ださい。
• 規定に沿って廃棄してください。
• 充電池を使用しない場合でも、定期的に充電は行ってくださ
い (約 3 か月ごと)。
• 製品に明らかな故障がある場合は、充電池を取り外してくだ
さい。
• 故障した充電池は決して使用しないでください。
規定に沿った使用
サテライト装置とそのアクセサリーは、電話会議用に設計さ
れており、会議室などの室内での使用だけを想定しています。
本製品は業務用に使用できます。
製品を付属された取扱説明書に記載された以外の使い方をする
と、規定から外れた使用となります。
製品やオプション機器・アクセサリーの不正な使用や不適切な使
用に起因する損害に対して、ゼンハイザーは何の責任も負いま
せん。
Sennheiser は、USB 規格に一致しない USB 機器の損傷に
は責任を負いません。
Sennheiser は、空のバッテリーや老朽化したバッテリー、ま
たはBluetooth送信エリアの逸脱による接続遮断に基づく損
傷には責任を負いません。
製造者宣言
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KGは、これらの製品を24ヶ月
間保証いたします。
現在の保証条件については、弊社ウェブサイト
www.sennheiser.com をご覧になるか、最寄りの Sennheiser 正
規取扱店にお問い合わせください。
In Compliance with:
USA Master FCC ID: DMOTCWM
Satellite FCC ID: DMOTCWS
Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Master IC: 2099A-TCWM
Satellite IC: 2099A-TCWS
Europe
Australia/
New Zea-
land
R-NZ
Singapore
Japan
R 202-LSD090
TC-W Master:
TD 15-0035-202
R 202-LSD091
TC-W Satellite
TD 15-0036-202
Brazil
NFC
04132-16-07356
04876-16-07356
04877-16-07356
05433-16-07356
A tecnologia NFC funciona somente
como receptor.
Argentina
COMISIÓN NACIONAL
DE COMUNICACIONES
CNC ID: C-16435
Mexico
NYCE
Certificado No.: 201601C06915
Certificado No: 1602CE06990
IFT: RTISETC16-0994
Indonesia
46507/SDPPI/2016
5204
Malaysia
Master: RBEU/01A/0516/S(16-1329)
Satellite: RBEU/01A/0516/S(16-1328)
Bluetooth
Technische Daten | Specifications | Carac-
téristiques techniques | Dati tecnici Especi-
ficaciones técnicas | Dados técnicos | Tech-
nische specificaties | Τεχνικά χαρακτηριστικά
| Teknik Bilgiler | 技術仕様
Satellites | Case | Tray | Tray M
Dimensions
Satellite(s) (ØxH)
Case (W x H x D)
Tray (W x H x D)
Tray M (W x H x D)
approx. 9.7 x 7.6 cm
approx. 28 x 11 x 39 cm
approx. 60 x 17 x 3 cm
approx. 36 x 17 x 3 cm
Weight
Satellite
Case
Tray
Tray M
384g (0.85 lbs)
approx. 2700g (5.95 lbs)
approx. 1700g (3.75 lbs)
approx. 1300g (2.87 lbs)
Speaker type
dynamic,
neodymium magnet
Speaker frequency
response
200 – 9,000Hz
Microphone type
2 Omni MEMS
(1 for diffuse noise canceling)
Microphone
frequency response
200 – 12,000Hz
Connectors
master satellite
2.5 mm socket
Micro-USB socket
Bluetooth
version 4.2/class 1 Profiles: HSP
(v1.2), HFP(v1.6), A2DP(v1.3) Fre-
quency Range: 2400 – 2483.5MHz
Max. range
Bluetooth approx. 10m /
Satellite to satellite approx. 20m
Frequency range:
1880 – 1900 MHz EU, Hong Kong,
Russia, Turkey, Malaysia, Australia,
Indonesia, South Africa, Israel
1920 – 1930 MHz USA, Canada
1893 – 1906 MHz Japan
1910 – 1920 MHz Brazil, Argentina
Standby time up to 24 hours
Talk time up to 8 hours
RF output power max. 100 mW (EIRP)
Rechargeable
battery BA100
Lithium Ion;
Input power Case: 3.7VDC;
TC-W Master via USB: 5V/max.
500mA
Charging time up to 10 h
Operating
temperature
+5°C ... +45°C
(+41°F ... +113°F)
Storage
temperature
-20°C ... +55°C
(-4°F ... +131°F)
Relative humidity
20 ... 80%,
non-condensing
Power supply
Input voltage 100 – 240VAC
Mains frequency 50 – 60Hz
Output voltage 12VDC
Output current max. 1A
Stand-by power
consumption
max. 75 mW, no load
Energy efficiency DOE Level VI, COC V5 Tier 2
Operating
temperature
+5°C ... +45°C
(+41°F ... +113°F)
Storage tempe-
rature
-20°C ... +70°C
(-4°F ... +158°F)
Relative humidity 10 ... 90%,
non-condensing
Dimensions (L x
W x H)
approx. 72 x 45 x 33 mm
Weight approx. 280 g
Cable length approx. 1.7 m DC cable